"es juste" - Translation from French to Arabic

    • أنت فقط
        
    • أنت مجرد
        
    • أنتِ فقط
        
    • لست سوى
        
    • أنت إلّا
        
    • انت فقط
        
    • أنتِ مجرد
        
    • أنك مجرد
        
    • انتي فقط
        
    Tu es juste énervée que je ne vienne pas cet été. Open Subtitles أنت فقط مستاءة أني لن أكون هنا هذا الصيف
    Ne le prends pas mal, tu n'es juste pas exactement-- Open Subtitles لا ضغينة أنت فقط لستِ بالضبط الدافئة والمحبوبة
    Tu es juste une autre pute bon marché qui pense être mieux que tout. Open Subtitles أنت مجرد ساقطة رخيصة أخرى تعتقد أنها شيء أفضل من ذلك
    Non, tu es juste revenue dans ma vie après dix ans, plus que contente de la démolir une fois de plus, de manière figurée comme littérale. Open Subtitles لا، أنتِ فقط عدتِ إلى حياتي بعد عقد من الزمن أكثر من سعيدة لإفسادها مرة أخرى مجازيا و حرفيا
    Tu es juste un autre serpent dans ce nid de vipères. Open Subtitles انك لست سوى افعى اخرى في هذا الوكر من الافاعي
    Tu es juste un piètre dealer, un vendeur de pilules. Open Subtitles إن أنت إلّا مروّج ميدانيّ وضيع، مروّج أقراص.
    Avant que te dise que je suis gay, tu me charriais toujours, et maintenant t'es juste... trop prudent. Open Subtitles اقصد قبل ان اتي كنت دائما تهزأ بي .. والان انت فقط انت مهتم جدا
    Enfin, la version courte est, que tu n'as pas de forme physique, pas de lien neural, tu es juste une projection basée sur les réglages par défaut de l'androïde, et maintenant j'aimerais que tu surmontes ça Open Subtitles اختصار الموضوع هو ليس لديكِ الشكل الجسدي أنتِ مجرد توقعات
    Je n'ai pas le temps de te faire oublier toutes ces habitudes de blanc, donc soit tu acceptes le fait que tu es juste un bout de viande pour moi, soit on met un terme à tout ça. Open Subtitles لكي أجعلك تمتنع من عادات البيض اللئيمة إما أن تقبل حقيقة أنك مجرد رفيق معي
    T'es juste en état de choc. Open Subtitles انتي لا تعرفين ذلك المكان انتي فقط مصدومه
    Bien sûr, que tu veux gagner. Tu es juste nerveuse. Open Subtitles بالطبع ستفوزين ، يا عزيزتي أنت فقط متوترة
    Tu es juste autant importante pour elle qu'elle l'est pour toi. Open Subtitles أنت فقط قيمة بالنسبة لها، وهي كذلك بالنسبة لك
    En ce qui me concerne, t'es juste un red shirt comme tant d'autres qui ont essayé sans succès de m'empêcher se sauver le monde. Open Subtitles وبرأيي أنت فقط فاشل آخر مثل الكثيرين أمثالك الذين حاولوا إيقافي من إنقاذ العالم و لم يفلحوا
    Tu es juste entrain de mal interpréter les choses car tu es obnubilée par le fait de retrouver ton père. Open Subtitles أنت فقط تفترضين أشياء لأنك تركزين على إيجاد والدك
    Écoute... tu es juste effrayé maintenant, donc tu me repousses. Open Subtitles أنظر.. أنت فقط خائف الآن لذلك أنت تحاول ابعادي
    Tu es juste un trafiquant de drogues qui vend mon stock. Open Subtitles أنت مجرد موزع مخدرات فاشل تبيع ما هو ملكى
    Derrière tous ces combats et batarangs tu es juste un sale gamin dans un costume, chialant sa maman et son papa. Open Subtitles بأن وراء كل اللكمات وهراوات الوطواط، أنت مجرد فتى صغير في بدلة ألعاب، ينحب على أمة وأباه
    Tu es juste contrariée qu'on t'es retirée de l'affaire. Open Subtitles إنظري، أنتِ فقط مُستاءة أنهم أخرجوكِ خارج القضية
    Tu es juste différente et il n'y a rien de mal à ça. Open Subtitles أنتِ فقط مختلفة الآن، ولا يوجد أي عيب في ذلك.
    En fait, tu es juste un laquais... Open Subtitles . أنا لستُ متأكداً من نفسي ولكن ما أعلمه أنك لست سوى مجرد طفلٌ صغير
    Et tu es juste un millionnaire qui ne sait pas utiliser une machine à laver. Open Subtitles وإن أنت إلّا بليونير يجهل كيفيّة استخدام غسّالته.
    T'es juste la voleuse qui a pris mon argent du babysitting. Open Subtitles انت فقط السارق الذي سرق نقودي لجليسة الاطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more