"est et d'asie centrale" - Translation from French to Arabic

    • الشرقية وآسيا الوسطى
        
    • الشرقية ووسط آسيا
        
    Le Centre collabore avec tous les pays d'Europe de l'Est et d'Asie centrale. UN ويعمل المركز مع جميع بلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Cette recommandation renvoie à des postes demeurés vacants dans les bureaux régionaux d'Europe de l'Est et d'Asie centrale. UN 668 - قُدمت هذه التوصية بسبب ورود إشارة محددة إلى الوظائف الشاغرة في المكتب الاقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Cette recommandation se rapporte spécifiquement à des postes demeurés vacants dans les bureaux régionaux d'Europe de l'Est et d'Asie centrale. UN وتشير هذه التوصية بصفة محددة إلى الوظائف الشاغرة في المكتب الإقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Cette recommandation renvoie à des postes demeurés vacants dans les bureaux régionaux d'Europe de l'Est et d'Asie centrale. UN 476 - وتتصل هذه التوصية بالوظائف الشاغرة في المكتب الإقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Environ 60 % de la population pauvre d'Europe de l'Est et d'Asie centrale ne mangent pas à leur faim ou sont mal nourris. UN وتشير التقديرات إلى أن حوالي 60 في المائة من فقراء أوروبا الشرقية ووسط آسيا يعانون من الجوع أو من سوء التغذية.
    L'objectif principal de cette initiative commune était d'améliorer la production de données sur l'environnement et de promouvoir la comparabilité des statistiques de l'environnement dans les pays d'Europe de l'Est et d'Asie centrale et dans les pays d'Europe du Sud. UN والهدف الرئيسي من هذا النشاط المشترك هو النهوض بعملية إنتاج البيانات البيئية وتعزيز قابلية المقارنة لدى الإحصاءات البيئية في بلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى وبلدان جنوب شرق أوروبا.
    La Commission européenne a apporté une assistance technique sur l'égalité des sexes et l'entreprenariat dans les zones rurales d'Europe de l'Est et d'Asie centrale. UN وقدّمت المفوضية الأوروبية المساعدة التقنية بشأن المساواة بين الجنسين ومباشرة الأعمال الحرة في المناطق الريفية في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Onze des 21 pays d'Europe de l'Est et d'Asie centrale ont engagé le processus de programmation commune en 2005 et 4 autres envisagent de le faire en 2006. UN وشرع 11 بلدا من بين 21 بلدا في منطقة أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى في عملية البرمجة القطرية المشتركة في عام 2005، وتخطط أربعة بلدان أخرى للقيام بذلك في عام 2006.
    Celui-ci a souligné que, depuis la création du Comité exécutif, les 13 Parties intéressées d'Europe de l'Est et d'Asie centrale n'avaient fait partie d'aucun groupement régional aux fins du Protocole et que, de ce fait, elles n'avaient pas pu prendre part aux travaux du Comité exécutif. UN وأشار الممثل إلى أنه منذ إنشاء اللجنة التنفيذية، لم يشكل 13 طرفا معنيا من إقليمي أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى أي مجموعة إقليمية في إطار البروتوكول ولذلك لم تستطع أن تشارك في عمل اللجنة التنفيذية.
    Un programme régional a été organisé conjointement avec le FMI à l'Institut supérieur international des sciences criminelles, à Syracuse (Italie) pour 14 pays d'Europe de l'Est et d'Asie centrale. UN وعُقِد برنامج إقليمي، بالتشارك مع صندوق النقد الدولي، في المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية في سيراكوسا، إيطاليا، لأربعة عشر بلدا من بلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    60. Un partenariat similaire a été mis en place avec l'OSCE pour les activités entreprises dans les pays d'Europe de l'Est et d'Asie centrale. UN 60- وتوجد شراكة مماثلة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا فيما يتعلق بالأنشطة التي تنفَّذ في بلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    68. Un partenariat similaire a été mis en place avec l'OSCE pour les activités entreprises dans les pays d'Europe de l'Est et d'Asie centrale. UN 68- وتوجد شراكة مماثلة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وذلك في الأنشطة المضطلع بها في بلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    L'encours total de la dette des pays d'Europe de l'Est et d'Asie centrale a continué de s'accroître en 2013, à un taux de 6 %, ce qui représente une légère accélération par rapport au taux de 5 % enregistré l'année précédente. UN 6 - واصل مجموع أرصدة الديون في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى نموه بنسبة 6 في المائة في الفترة 2012-2013، مسجلا زيادة طفيفة في نسبة النمو عنها في العام السابق، حين بلغت 5 في المائة.
    Il existe un partenariat analogue avec l'OSCE pour des activités menées dans les pays d'Europe de l'Est et d'Asie centrale. UN 79- وثمة شراكة مماثلة قائمة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا فيما يتعلق بالأنشطة التي تُنفَّذ في بلدان منطقتي أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    En outre, d'après une étude réalisée en 2008, dans les pays d'Europe de l'Est et d'Asie centrale, où le nombre des consommateurs de drogues par injection est estimé à 3,7 millions, seuls 3 746 patients ont accès à un traitement de substitution. UN ووفقا لدراسة أنجزت عام 2008، لم يكن العلاج الإبدالي متاحا إلا لزهاء 746 3 مريضا، في بلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى حيث قدّر أن هناك 3.7 مليون شخص يتعاطون المخدرات بالحَقن.()
    Partant de niveaux relativement faibles, c'est dans les pays à revenu intermédiaire d'Europe de l'Est et d'Asie centrale que les hausses ont été les plus fortes entre 1990 et 2008. UN وابتداءً من المستويات المنخفضة نسبياً، شهدت البلدان المتوسطة الدخل في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى أكبر زيادات في التفاوت في الفترة ما بين 1990 و 2008().
    En outre, pour suivre la résolution sur la résolution 7/21 du Conseil des droits de l'homme, le Groupe de travail réunira, en octobre 2008, une consultation régionale pour les pays d'Europe de l'Est et d'Asie centrale sur < < les effets des activités des entreprises militaires privées sur la jouissance des droits de l'homme : règlement et contrôle > > . UN 78 - وعلاوة على ذلك، وعملا بقرار مجلس حقوق الإنسان 7/21، سيعقد الفريق العامل، في تشرين الأول/أكتوبر 2008، مشاورة إقليمية لبلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى بشأن " آثار أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة على التمتع بحقوق الإنسان: التنظيم والرقابة " .
    M. Kubiš (Commission économique des Nations Unies pour l'Europe (CEE-ONU)) dit que, dans les domaines où la CEE-ONU et l'ONUDI coopèrent, par exemple les économies en transition, en particulier celles d'Europe du Sud-Est, d'Europe de l'Est et d'Asie centrale, les deux organisations suivent des approches similaires. UN 7- السيد كوبيش (لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا): قال إن اللجنة الاقتصادية لأوروبا واليونيدو تتبعان نهجين متشابهين في المجالات التي تتعاونان فيها، مثل مجال الاقتصادات الانتقالية، لا سيما الاقتصادات في جنوب شرق أوروبا وأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    C'est ainsi que le Fonds a rendu visite à 7 bénéficiaires implantés dans six pays d'Europe de l'Est et d'Asie centrale (Albanie, Bélarus, Bosnie-Herzégovine, Serbie, Turquie et Ukraine), 7 bénéficiaires implantés dans trois pays d'Asie (Cambodge, Chine et Thaïlande), 4 bénéficiaires implantés dans deux pays d'Afrique (Nigéria et Ouganda) et 2 bénéficiaires implantés aux Caraïbes (Belize et Grenade). UN وزار الصندوق سبع جهات مستفيدة في ستة بلدان في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى (ألبانيا وأوكرانيا والبوسنة والهرسك وبيلاروس وتركيا وصربيا)؛ وسبع جهات مستفيدة في ثلاثة بلدات في آسيا (تايلند والصين وكمبوديا)؛ وأربع جهات مستفيدة في بلدين في أفريقيا (أوغندا ونيجيريا)؛ وجهتين مستفيدتين في منطقة البحر الكاريبي (بليز وغرينادا).
    Entre autres importantes réunions, il y a eu la première conférence internationale des pays d'Europe de l'Est et d'Asie centrale consacrée aux moyens de renforcer et de coordonner la lutte contre le sida dans la région. UN وكان أحد الاجتماعات الهامة يتمثل في مؤتمر بلدان أوروبا الشرقية ووسط آسيا الدولي الأول للنظر في كيفية تعزيز الجهود المضادة للإيدز في المنطقة وتنسيقها.
    63. Le programme genre et économie de la Commission économique pour l'Europe soutient la formation de femmes chefs d'entreprise d'Europe de l'Est et d'Asie centrale. UN 63- ويدعم برنامج المرأة والاقتصاد، الذي تنفِّذه اللجنة الاقتصادية لأوروبا، تدريب صاحبات المشاريع من أوروبا الشرقية ووسط آسيا().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more