"est le département" - Translation from French to Arabic

    • هي الإدارة
        
    • هي إدارة
        
    • وتضطلع إدارة
        
    • وتتولى إدارة
        
    • على عاتق إدارة
        
    • المشروع إدارة
        
    Le DOMP est le département chef de file pour ce qui concerne la planification et la gestion de toutes les opérations de maintien de la paix sur le terrain. UN وإدارة عمليات حفظ السلام الآن هي الإدارة الرائدة في تخطيط وإدارة جميع عمليات السلام والأمن في الميدان.
    Le DOMP est le département chef de file pour ce qui concerne la planification et la gestion de toutes les opérations de maintien de la paix sur le terrain. UN وإدارة عمليات حفظ السلام الآن هي الإدارة الرائدة في تخطيط وإدارة جميع عمليات السلام والأمن في الميدان.
    L'organe de l'ONU chargé de ce travail est le département de l'information. UN إن الجهة الناطقة باسم الأمم المتحدة المختصة بأداء هذه المهمة هي إدارة شؤون الإعلام.
    Le Département le plus touché par cette résolution est le département des opérations de maintien de la paix, qui est largement tributaire des compétences du personnel fourni à titre gracieux pour planifier les missions de maintien de la paix, leur fournir un appui et assurer leur gestion au quotidien. UN وأكثر اﻹدارات تأثرا بهذا القرار هي إدارة عمليات حفظ السلام التي ما فتئت تعتمد إلى حد كبير على خبرات اﻷفراد المقدمين دون مقابل في مجالات التخطيط والدعم واﻹدارة اليومية لبعثات حفظ السلام.
    C'est le département des affaires de désarmement, dirigé par un Secrétaire général adjoint, qui est chargé de l'exécution du programme. UN وتضطلع إدارة شؤون نزع السلاح، التي يرأسها وكيل للأمين العام، بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج.
    3.6 C'est le département des opérations de maintien de la paix qui est chargé d'exécuter le programme de travail prévu à ce chapitre. UN ٣-٦ وتتولى إدارة عمليات حفظ السلام مسؤولية تنفيذ برنامج العمل تحت هذا الباب.
    3A.17 C'est le département des affaires politiques qui fournit des services fonctionnels nécessaires au Comité spécial, à ses organes subsidiaires et à ses missions de visite et autres. UN ٣ ألف-١٧ وتقع مسؤولية تقديم الخدمات الفنية للجنة الخاصة وهيئاتها الفرعية وبعثاتها الزائرة وغيرها، حسب الاقتضاء، على عاتق إدارة الشؤون السياسية.
    La Direction de la sécurité publique est le département chargé de ces questions. UN ومديرية الأمن العام هي الإدارة المسؤولة في هذا الصدد.
    31. Le Commissariat aux Droits de l'Homme, à l'Action Humanitaire et aux Relations avec la Société Civile est le département ministériel en charge des Droits de l'Homme. UN 31- مفوضية حقوق الإنسان والعمل الإنساني والعلاقات مع المجتمع المدني هي الإدارة الوزارية المكلفة بحقوق الإنسان.
    Le Département des opérations de maintien de la paix est le département chef de file de ce projet, en collaboration étroite avec la Section de cartographie du Département de l'appui aux missions. UN وإدارة عمليات حفظ السلام هي الإدارة الرائدة في هذا المشروع، بالتعاون الوثيق مع قسم رسم الخرائط التابع لإدارة الدعم الميداني.
    Le Département des opérations de maintien de la paix est le département chef de file de ces entités, dont il assure la direction politique et technique. Son Bureau des opérations est responsable au premier chef des orientations politiques et de la gestion, tandis que le Bureau de l'appui aux missions exerce des fonctions d'appui logistique et administratif. UN وإدارة عمليات حفظ السلام هي الإدارة الرائدة لهذه الكيانات كما تقدم التوجيه السياسي والفني لها.وداخل إدارة عمليات حفظ السلام، يضطلع مكتب العمليات بالدور الريادي سياسيا وفنيا، بينما يقوم مكتب دعم البعثات بمهام الدعم اللوجستي والإداري.
    Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences du Secrétariat est le département chargé des diverses activités relatives à l'édition, la mise en page, la préparation de copie, l'impression, la traduction et l'expédition des publications de l'Organisation, que ce soit en interne ou à l'extérieur. UN 7 - إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بالأمانة العامة هي الإدارة المسؤولة عن مختلف أنشطة تحرير النصوص وتنضيدها وتحضيرها وطباعتها وترجمتها وإرسالها بالبريد فيما يتعلق بإصدار منشور من منشورات الأمم المتحدة، سواء داخليا أو خارجيا.
    43. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur les activités du Département de l'information et, à cet égard, réaffirme que le Département de l'information est le département principalement responsable de la mise en œuvre des stratégies dans le domaine de l'information, conformément aux responsabilités qui lui ont été confiées; UN 43 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن أنشطة إدارة شؤون الإعلام، وتؤكد من جديد، في هذا السياق، أن إدارة شؤون الإعلام هي الإدارة الرئيسية المسؤولة عن تنفيذ استراتيجيات الإعلام، وفقا للولاية المنوطة بها؛
    L'autorité centrale chargée de l'entraide judiciaire visée par la Convention est le département de l'assistance judiciaire internationale et de l'extradition, rattaché au Bureau du Procureur général de la République. UN والسلطة المركزية التي تعالج المساعدة القانونية المتبادلة بموجب الاتفاقية هي إدارة المساعدة القانونية الدولية وتسليم المجرمين التابعة لمكتب النائب العام للجمهورية.
    3.2.1 Le mécanisme national sur les questions relatives aux femmes est le département du développement communautaire du Ministère de la culture, de la jeunesse et des sports. UN 3-2-1 الآلية الوطنية المعنية بمسائل المرأة هي إدارة التنمية المجتمعية التابعة لوزارة الثقافة والشباب والرياضة.
    Depuis 2006, c'est le département des femmes, de la famille et de la lutte contre la discrimination, au sein du Ministère du travail et de la politique sociale, qui est chargé de l'application de la politique d'égalité entre les sexes. UN ومنذ عام 2006، أصبحت المؤسسة المسؤولة عن تنفيذ سياسة المساواة الجنسانية هي إدارة شؤون المرأة والأسرة ومكافحة التمييز التابعة لوزارة العمل والسياسة الاجتماعية.
    C'est le département des affaires de désarmement qui est chargé de l'exécution du programme. UN وتضطلع إدارة شؤون نزع السلاح، التي يرأسها وكيل للأمين العام، بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج.
    C'est le département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence qui était chargé de mener les activités programmées au titre du programme 6 du plan à moyen terme et d'atteindre les objectifs correspondants. UN وتضطلع إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات بمسؤولية تنفيذ الأنشطة المبرمجة في سياق البرنامج 6 من الخطة المتوسطة الأجل ومسؤولية بلوغ أهداف هذه الأنشطة.
    C'est le département des affaires de désarmement, dirigé par un Secrétaire général adjoint, qui est chargé de l'exécution du programme. > > UN وتضطلع إدارة شؤون نزع السلاح، التي يرأسها وكيل الأمين العام، بالمسؤولية عن تنفيذ البرنامج " .
    3.6 C'est le département des opérations de maintien de la paix qui est chargé d'exécuter le programme de travail prévu à ce chapitre. UN ٣-٦ وتتولى إدارة عمليات حفظ السلام مسؤولية تنفيذ برنامج العمل تحت هذا الباب.
    La Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI) est dirigée par le Département des affaires politiques à titre exceptionnel, alors que c'est le département des opérations de maintien de la paix qui devrait normalement s'occuper d'une telle opération complexe. UN 14 - وتتولى إدارة الشؤون السياسية ريادة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق استثنائيا، في حين أن إدارة عمليات حفظ السلام هي التي تتولى عادة ريادة عملية متشعبة من هذا القبيل.
    3.8.4 L'organisme national regroupant toutes les questions concernant les personnes handicapées est le département du développement communautaire, qui dépend du Ministère de la culture, de la jeunesse et des sports. UN 3-8-4 وتتولى إدارة التنمية المجتمعية، التابعة لوزارة الثقافة والشباب والرياضة، تنسيق المسائل المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الوطني.
    2.17 C'est le département des affaires politiques qui fournit les services fonctionnels nécessaires au Comité spécial, à ses organes subsidiaires et à ses missions de visite et autres. UN ٢-١٧ وتقع على عاتق إدارة الشؤون السياسية مسؤولية تقديم الخدمات الفنية الى اللجنة الخاصة وهيئاتها الفرعية وبعثاتها الزائرة وغيرها، حسب الاقتضاء.
    C'est le département des affaires économiques et sociales qui le mettra en œuvre en collaboration avec la Division de statistique du secrétariat de la Communauté de développement de l'Afrique australe et en association avec la CEA. UN وستنفذ المشروع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع الشعبة الإحصائية لأمانة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وبمشاركة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more