3) Quel est le rôle du secteur privé et comment peut on l'engager à assumer une plus grande implication dans la mobilisation des ressources pour la gestion durable des forêts? | UN | ' 3` ما هو دور القطاع الخاص، وكيف يمكن إشراكه في القيام بدور أكبر لتعبئة موارد من أجل الإدارة المستدامة للغابات؟ |
:: Quel est le rôle des organisations non gouvernementales, des médias et des groupes religieux dans la prévention du problème? | UN | :: ما هو دور المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام والمجموعات الدينية في منع المشكلة؟ |
À quelles difficultés particulières vous êtesvous heurtés dans l'exécution de ce plan ? Prière d'indiquer quel est le rôle de l'assistance internationale à cet égard. | UN | ما هي الصعوبات المحددة التي صادفتموها في تحقيق خطة العمل المذكورة؟ يرجى بيان دور المساعدة الدولية في هذا الخصوص. |
À quelles difficultés particulières vous êtesvous heurtés dans l'exécution de ce plan ? Prière d'indiquer quel est le rôle de l'assistance internationale à cet égard. | UN | ما هي الصعوبات المحددة التي صادفتموها في تحقيق خطة العمل المذكورة؟ يرجى بيان دور المساعدة الدولية في هذا الخصوص. |
La clef de cette réussite, outre la cohérence de la politique commerciale mexicaine, est le rôle joué par les principaux partenaires commerciaux. | UN | ورأى أن سر هذا النجاح هو الدور الذي أداه الشركاء التجاريون الرئيسيون، فضلا عن تماسك السياسة التجارية المكسيكية. |
:: Quel est le rôle de la famille et des établissements d'enseignement? | UN | :: ما هو دور الأسرة والمؤسسات التعليمية؟ |
Quel est le rôle joué par les connaissances - telles qu'elles sont déduites de la science et de la religion - dans la transformation de nos structures et processus économiques? | UN | ما هو دور المعرفة على النحو المستمد من العلم والدين معاً في تحويل هياكلنا وعملياتنا الاقتصادية؟ |
Quel est le rôle des femmes dans une saine gestion des ressources naturelles et l'atténuation de la pauvreté? | UN | :: ما هو دور المرأة في إدارة الموارد الطبيعية السليمة والتخفيف من حدة الفقر؟ |
Quel est le rôle de la certification et de l'étiquetage des produits? | UN | ● ما هو دور الشهادات والعلامات المميزة للمنتجات؟ |
Le thème actuel est le rôle du secteur privé dans les zones de conflit; | UN | والموضوع الحالي هو دور القطاع الخاص في مناطق الصراع؛ |
Quel est le rôle joué par l'ONU dans la prévention des massacres et des déplacements? Il est très important. | UN | ما هو دور اﻷمم المتحدة في منع المذابح الجماعية والتشريد؟ إنه دور كبير جدا. |
À quelles difficultés particulières vous êtesvous heurtés dans l'exécution de ce plan? Prière d'indiquer quel est le rôle de l'assistance internationale à cet égard. | UN | ما هي الصعوبات المحددة التي صادفتموها في تحقيق خطة العمل المذكورة؟ يرجى بيان دور المساعدة الدولية في هذا الخصوص. |
À quelles difficultés particulières vous êtes-vous heurtés dans l'exécution de ce plan? Prière d'indiquer quel est le rôle de l'aide internationale à cet égard. | UN | ما هي الصعوبات المحددة التي صادفتموها في تحقيق خطة العمل المذكورة؟ يرجى بيان دور المساعدة الدولية في هذا الخصوص. |
À quelles difficultés particulières vous êtesvous heurtés dans l'exécution de ce plan? Prière d'indiquer quel est le rôle de l'aide internationale à cet égard. | UN | ما هي الصعوبات المحددة التي صادفتموها في تحقيق خطة العمل المذكورة؟ يرجى بيان دور المساعدة الدولية في هذا الخصوص. |
À quelles difficultés particulières vous êtesvous heurtés dans l'exécution de ce plan? Prière d'indiquer quel est le rôle de l'assistance internationale à cet égard. | UN | ما هي الصعوبات المحددة التي صادفتموها في تحقيق خطة العمل المذكورة؟ يرجى بيان دور المساعدة الدولية في هذا الخصوص. |
13. Prière d'indiquer quel est le rôle de l'assistance internationale pour assurer l'exercice effectif du droit énoncé à l'article 6. | UN | 13- يرجى بيان دور المساعدة الدولية في الإعمال الكامل للحق المجسد في المادة 6. |
Dans ce contexte, quel est le rôle potentiel de l'Unité de soutien à la médiation au Département des affaires politiques? | UN | وفي هذا السياق، ما هو الدور الذي يمكن أن تضطلع به وحدة دعم الوساطة التابعة لإدارة الشؤون السياسية؛ |
C'est le rôle de mes rêves, et je vous remercie tellement pour m'avoir poussé à l'obtenir. | Open Subtitles | هذا هو الدور الذي حلِمتُ به , شكراً لكم يارفاق .لدفعي إلى الصواب |
Tel est le rôle qui, à mes yeux, doit être celui du Comité, et telle est la raison qui nous réunit ici aujourd'hui. | UN | ذلك هو الدور الذي أبتغيه للجنة والذي نحتاجه في الوقت الراهن. |
55. Prière d'indiquer quel est le rôle de l'assistance internationale pour assurer l'exercice effectif du droit énoncé à l'article 12. | UN | 55- يرجى بيان الدور الذي تلعبه المساعدة الدولية في الإعمال الكامل للحقوق المبينة في المادة 12. |
41. Prière d'indiquer quel est le rôle de l'assistance internationale pour assurer l'exercice effectif du droit énoncé à l'article 10. | UN | 41- يرجى وصف دور المساعدة الدولية في الإعمال الكامل للحقوق المبينة في المادة 10. |
Un autre aspect important de la démocratisation est le rôle des organisations non gouvernementales (ONG) dans les activités gouvernementales. | UN | وهناك سمة أخـرى هامة للتحول الديمقـراطي، وهي دور المنظمات غير الحكومية في اﻹســهام في اﻷنشطة الحكومية. |
Dans cet exemple, l'élément intéressant est le rôle d'Apple dans la chaîne de valeur, où il remplace le disquaire traditionnel. | UN | والنقطة المهمة هي دور آبل في سلسلة القيمة إذ حلت محل بائع التجزئة التقليدي. |
La seconde caractéristique est le rôle essentiel que joue l'eau pour tous les êtres vivants. | UN | والسمة الثانية هي الدور الأساسي للماء لكافة الكائنات الحية. |