La nomination des juges est régie par l'article 3 du statut du Tribunal d'appel, dont les dispositions sont les suivantes : | UN | 13 - وتنظم المادة 3 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف تعيين القضاة بها، حيث تنص على ما يلي: |
5. La question de la responsabilité pénale des mineurs est régie par l'article 10 du Code pénal de l'Ukraine. | UN | ٥- وتنظم المادة ٠١ من القانون الجنائي في أوكرانيا مسألة المسؤولية الجنائية لﻷحداث. |
21. La passation par profits et pertes du montant des pertes en numéraires, de biens ou de la valeur comptable des sommes à recevoir, y compris la conversion de prêts en dons, est régie par l'article 10.6 du règlement de gestion. | UN | 21- تنظم القاعدة المالية 10-6 شطب الخسائر من النقد، أو الممتلكات أو القيمة الدفترية للحسابات المستحقة، بما في ذلك تحويل القروض إلى منح. |
22. La passation par profits et pertes de pertes de numéraire et de la valeur comptable d'effets à recevoir, y compris la conversion de prêts en dons, est régie par l'article 10.6 du règlement de gestion. | UN | 22- تنظم المادة 10-6 من القواعد المالية تدابير الشطب بسبب الخسائر في النقدية أو في القيمة الدفترية لحسابات المقبوضات، بما في ذلك تحويل القروض إلى منح. |
Lorsqu'il s'agit de la perte de biens ayant appartenu au HCR, la passation par profits et pertes est régie par l'article 10.7, qui stipule que le Contrôleur peut l'approuver après avoir procédé, dans chaque cas, à une enquête approfondie. | UN | وتنظم القاعدة 10-7 من القواعد المالية شطب الخسائر في ممتلكات المفوضية، وتنص على أنه يجوز للمراقب المالي أن يأذن بهذا الشطب بعد إجراء تحقيق واف في كل حالة على حدة. |
2. La responsabilité qui incombe aux États et aux organisations internationales de veiller à ce que les activités menées dans la Zone le soient conformément à la Convention est régie par l'article 139 de la Convention. | UN | ٢ - تخضع ﻷحكام المادة ٩٣١ من الاتفاقية مسؤولية الدول والمنظمات الدولية عن ضمان القيام باﻷنشطة في المنطقة وفقا للاتفاقية. |
La coopération avec le secteur privé est régie par l'article 46 de cette même loi. | UN | والتعاون مع القطاع الخاص تتناوله المادة 46 من قانون منع الفساد ومكافحته. |
4. La passation par profits et pertes des pertes sur l'encaisse, les biens ou la valeur comptable des sommes à recevoir, y compris la conversion de prêts en dons, est régie par l'article 10.6 du règlement financier. | UN | ٤ - يخضع ﻷحكام القاعدة ١٠-١٦ من النظام المالي شطب الخسائر في النقد أو الممتلكات أو القيمة الدفترية لحسابات القبض، بما في ذلك تحويل القروض الى هبات. |
Il estimait que la procédure à suivre pour contester une détention est régie par l'article 143 du Code de procédure pénale et non pas par le Code de procédure civile. | UN | وقرر أن إجراء الطعن على احتجاز شخص ما تنظمه المادة 143 من قانون الإجراءات الجنائية لا قانون الإجراءات المدنية. |
La nomination des juges est régie par l'article 3 du Statut du Tribunal d'appel, qui dispose ce qui suit : | UN | 16 - وتنظم المادة 4 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف تعيين القضاة بها، حيث تنص على ما يلي: |
La nomination des juges est régie par l'article 3 du statut du Tribunal d'appel, qui dispose ce qui suit : | UN | 15 - وتنظم المادة 3 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف تعيين القضاة بها، حيث تنص على ما يلي: |
Lorsqu'il s'agit de la perte de biens ayant appartenu au HCR, l'inscription de leur montant au compte de profits et pertes est régie par l'article 10.7, qui stipule que le Contrôleur peut l'approuver après avoir procédé, dans chaque cas, à une enquête approfondie. | UN | وتنظم المادة 10-7 من النظام المالي شطب الخسائر في ممتلكات المفوضية، وتقضي هذه المادة بأن يأذن المراقب المالي بهذا الشطب بعد إجراء تحقيق كامل في كل حالة. |
18. La passation par profits et pertes du montant des pertes en numéraires, de biens ou de la valeur comptable des sommes à recevoir, y compris la conversion de prêts en dons, est régie par l'article 10.6 du règlement de gestion. | UN | ٨١- تنظم القاعدة المالية ٠١-٦ شطب الخسائر من النقد، أو الممتلكات أو القيمة الدفترية للحسابات المستحقة، بما في ذلك تحويل القروض إلى منح. |
La passation par profits et pertes des pertes sur l'encaisse, les biens ou la valeur comptable des sommes à recevoir, y compris la conversion de prêts en dons, est régie par l'article 10.6 du règlement financier. | UN | تنظم القاعدة المالية ١٠-٦ عمليات الشطب الناجمة عن الخسائر في النقد، أو الممتلكات، أو قيمة دفاتر حسابات القبض، بما في ذلك تحويل القروض الى منح. |
La passation par profits et pertes de pertes de numéraire et de la valeur comptable d'effets à recevoir, y compris la conversion de prêts en dons, est régie par l'article 10.6 du règlement de gestion. | UN | تنظم القاعدة 10-6 من القواعد المالية تدابير الشطب بسبب الخسائر في النقدية أو في القيمة الدفترية لحسابات القبض، بما في ذلك تحويل القروض إلى منح. |
La passation par profits et pertes de pertes de numéraire et de la valeur comptable d'effets à recevoir, y compris la conversion de prêts en dons, est régie par l'article 10.6 du règlement de gestion. | UN | تنظم المادة 10-6 من القواعد المالية تدابير الشطب بسبب الخسائر في النقدية أو في القيمة الدفترية للحسابات المدينة، بما في ذلك تحويل القروض إلى منح. |
La passation par profits et pertes de pertes de numéraire et de la valeur comptable d'effets à recevoir, y compris la conversion de prêts en dons, est régie par l'article 10.6 du règlement de gestion. | UN | تنظم المادة 10-6 من القواعد المالية تدابير الشطب بسبب الخسائر في النقدية أو في القيمة الدفترية للحسابات المدينة، بما في ذلك تحويل القروض إلى منح. |
Lorsqu'il s'agit de la perte de biens ayant appartenu au HCR, la passation par profits et pertes est régie par l'article 10.7, qui stipule que le Contrôleur peut l'approuver après avoir procédé, dans chaque cas, à une enquête approfondie. | UN | وتنظم القاعدة 10-7 من القواعد المالية شطب الخسائر في ممتلكات المفوضية، وتنص على أنه يجوز للمراقب المالي أن يأذن بهذا الشطب بعد إجراء تحقيق واف في كل حالة على حدة. |
Lorsqu'il s'agit de la perte de biens ayant appartenu au HCR, l'opération est régie par l'article 10.7, qui dispose que le Contrôleur peut l'approuver, pour les montants ne dépassant pas 10 000 dollars, après avoir procédé, dans chaque cas, à une enquête approfondie. | UN | وتنظم القاعدة المالية 10-7 تدابير شطب الخسائر من ممتلكات المفوضية، وتنص هذه القاعدة على أنه يجوز للمراقب المالي أن يأذن بشطب مبالغ تصل إلى 000 10 دولار، بعد إجراء تحقيق واف لكل حالة. |
3. La responsabilité des États et des organisations internationales qui se trouve engagée à raison d'un manquement de leur part aux obligations qui leur incombent ou d'un dommage causé par un acte ou une omission illicite est régie par l'article 139 de la Convention et les articles 4 et 22 de l'annexe III de celle-ci. | UN | ٣ - تخضع ﻷحكام المادة ٩٣١ والمادتين ٤ و ٢٢ من المرفق الثالث من الاتفاقية مسؤولية الدول والمنظمات الدولية عن عدم الاضطلاع بمسؤولياتها أو عن الضرر الناجم عن اﻷفعال غير المشروعة أو عن الامتناع. |
Cette question est régie par l'article 140 du Code civil et par l'article 2 des codes du mariage asiatique. | UN | وهذه المسألة تنظمها المادة 140 من القانون المدني والمادة 2 من قانوني الزواج الآسيويين. |