"et à leur identité" - Translation from French to Arabic

    • وهويتهم
        
    • وهويتها
        
    Réitère son soutien à la résistance opposée par les citoyens arabes syriens du Golan syrien occupé à l'occupation et à leur combat héroïque contre la politique de répression et les tentatives israéliennes visant à ébranler leur attachement à leur terre et à leur identité arabe syrienne; UN كما يجدد دعمه لصمود المواطنين العرب في الجولان العربي السوري المحتل والوقوف إلى جانبهم في تصديهم للاحتلال وممارساته القمعية وإصرارهم على التمسك بأرضهم وهويتهم العربية السورية؛
    Ils devraient notamment: a) Mettre en œuvre des initiatives de développement visant à garantir les droits des personnes d'ascendance africaine, d'une manière adaptée à leur culture et à leur identité. UN (أ) تنفيذ مبادرات إنمائية تهدف إلى إعمال حقوق المنحدرين من أصل أفريقي، بطريقة تلائم ثقافتهم وهويتهم.
    L'agrandissement des colonies israéliennes est un aspect de la perte graduelle de la souveraineté des Palestiniens relativement à leur territoire et à leur identité nationale. UN 43 - إن التوسع في المستوطنات الإسرائيلية يشكل مظهرا من مظاهر فقدان الفلسطينيين التدريجي لسيطرتهم على أراضيهم وهويتهم الوطنية.
    Nous savons que, dans l'ensemble, les petits États insulaires en développement ont une biodiversité maritime et terrestre extraordinaire et que, dans de nombreux cas, elle est essentielle à leur subsistance et à leur identité. UN 90 - ونحن نسلّم بأن الدول الجزرية الصغيرة النامية لديها عموما تنوع بيولوجي بحري وبري غير عادي، وفي كثير من الحالات يعد هذا الأمر أساسياً في سبل كسب عيشها وهويتها.
    Nous reconnaissons que, dans l'ensemble, les petits États insulaires en développement ont une biodiversité maritime et terrestre extraordinaire et que, dans de nombreux cas, elle est essentielle à leur subsistance et à leur identité. UN 90 - ونحن نسلّم بأن الدول الجزرية الصغيرة النامية لديها عموما تنوع بيولوجي بحري وبري غير عادي، وفي كثير من الحالات يعد هذا الأمر أساسياً في سبل كسب عيشها وهويتها.
    L'iSEE relève que, dans de nombreux cas, les médecins refusent de soigner les patients homosexuels ou transgenres pour des raisons liées à leur orientation sexuelle et à leur identité de genre. UN 70- ولاحظ معهد الدراسات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية أن الأطباء كثيراً ما يرفضون تقديم الرعاية الطبية للمرضى من المثليين ومغايري الهوية الجنسانية بسبب ميلهم الجنسي وهويتهم الجنسانية(111).
    Dans toutes les régions du monde, le droit des peuples autochtones dont les activités de subsistance sont viables mais non sédentaires à jouir des terres, territoires et ressources qui sont essentiels à leur survie, mais aussi à leur culture et à leur identité, est gravement menacé. UN فأبناء الشعوب الأصلية، أينما كانوا في العالم، يواجهون جميعهم في ممارستهم لهذه الأنشطة الكفافية غير المستقرة مخاطر ساحقة تهدد حقوقهم الجماعية في أراضيهم ومواردهم التي تشكل الأساس الذي يقوم عليه مصدر رزقهم وثقافتهم وهويتهم.
    Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels s'est déclaré préoccupé par le système d'exploitation des ressources naturelles qui avait des effets négatifs sur les terres et le mode de vie des peuples autochtones, et privait ceux-ci de leurs droits à leurs terres ancestrales et à leur identité culturelle. UN 86- أعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عما يساورها من قلق إزاء نظام استغلال الموارد الطبيعية الذي يؤثر سلباً في الأرض وأنماط حياة السكان الأصليين، ويحرمهم من حقوقهم المتعلقة بأرض أجدادهم وهويتهم الثقافية.
    2. Rend hommage à la résistance opposée par les citoyens arabes syriens au Golan syrien occupé à l'occupation et à leur combat héroïque contre la politique de répression et les tentatives israéliennes visant à ébranler leur attachement à leur terre et à leur identité arabe syrienne, et proclame son soutien à cette résistance; UN 2 - يشيد بصمود المواطنين العرب السوريين في الجولان السوري المحتل ضد الاحتلال وتصديهم الباسل لإجراءات إسرائيل القمعية ومحاولاتها المستمرة للنيل من تمسكهم بأرضهم وهويتهم العربية السورية، ويعلن دعمه لهذا الصمود؛
    1. Rend hommage à la résistance opposée par les citoyens arabes syriens au Golan syrien occupé à l'occupation et à leur combat héroïque contre la politique de répression et les tentatives israéliennes visant à ébranler leur attachement à leur terre et à leur identité arabe syrienne, et proclame son soutien à cette résistance; UN 1 - يشيد بصمود المواطنين العرب السوريين في الجولان السوري المحتل ضد الاحتلال وتصديهم الباسل لإجراءات إسرائيل القمعية ومحاولاتها المستمرة للنيل من تمسكهم بأرضهم وهويتهم العربية السورية، ويعلن دعمه لهذا الصمود.
    1. Rend hommage à la résistance opposée par les citoyens arabes syriens au Golan syrien occupé à l'occupation et à leur combat héroïque contre la politique de répression et les tentatives israéliennes visant à ébranler leur attachement à leur terre et à leur identité arabe syrienne, et proclame son soutien à cette résistance; UN 1 - يشيد بصمود المواطنين العرب السوريين في الجولان السوري المحتل ضد الاحتلال وتصديهم الباسل لإجراءات إسرائيل القمعية ومحاولاتها المستمرة للنيل من تمسكهم بأرضهم وهويتهم العربية السورية، ويعلن دعمه لهذا الصمود.
    REND HOMMAGE à la résistance opposée par les citoyens arabes syriens au Golan syrien à l'occupation et à leur combat héroïque contre la politique de répression et les tentatives israéliennes visant à ébranler leur attachement à leur terre et à leur identité arabe syrienne, et PROCLAME son soutien à cette résistance. UN 1 - يشيد بصمود المواطنين العرب السوريين في الجولان السوري ضد الاحتلال وتصديهم الباسل لإجراءات إسرائيل القمعية ومحاولاتها المستمرة للنيل من تمسكهم بأرضهم وهويتهم العربية السورية، ويعلن دعمه لهذا الصمود.
    1. REND HOMMAGE à la résistance opposée par les citoyens arabes syriens au Golan syrien occupé à l'occupation et à leur combat héroïque contre la politique de répression et les tentatives israéliennes visant à ébranler leur attachement à leur terre et à leur identité arabe syrienne, et PROCLAME son soutien à cette résistance. UN 1 - يشيد بصمود المواطنين العرب السوريين في الجولان السوري المحتل ضد الاحتلال وتصديهم الباسل لإجراءات إسرائيل القمعية ومحاولاتها المستمرة للنيل من تمسكهم بأرضهم وهويتهم العربية السورية، ويعلن دعمه لهذا الصمود؛
    3. De soutenir la ferme endurance des Arabes résidant dans le Golan syrien occupé, d'aligner sa position sur la leur dans leur opposition à l'occupation et aux pratiques répressives d'Israël et de donner un écho à leur volonté de ne pas renoncer à leur terre et à leur identité arabe syrienne; et de réaffirmer l'applicabilité de jure de la Convention de Genève de 1949 aux citoyens du Golan syrien occupé; UN 3 - دعم صمود المواطنين العرب في الجولان السوري المحتل، والوقوف إلى جانبهم في تصديهم للاحتلال الإسرائيلي وممارساته القمعية، وإصرارهم على التمسك بأرضهم وهويتهم العربية السورية، والتأكيد على ضرورة تطبيق اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949، على مواطني الجولان العربي السوري المحتل.
    115. Tout en reconnaissant les efforts déployés par les autorités dans le système d'éducation, le Comité s'inquiète de la persistance des inégalités constatées en matière d'accès à l'éducation des enfants vivant dans les zones rurales, des enfants autochtones et des enfants réfugiés, qui ne disposent pas d'un système d'éducation correspondant à leurs valeurs et à leur identité culturelles. UN ٥١١- ومع الاعتراف بالجهود التي تتخذها السلطات في النظام التعليمي، تشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار التباينات فيما يتصل بانخفاض فرص الوصول إلى التعليم لﻷطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية وأطفال السكان اﻷصليين واﻷطفال اللاجئين الذين لا يتمتعون بنظام تعليم يناسب قيمهم وهويتهم الثقافية.
    Tout en reconnaissant les efforts déployés par les autorités dans le système d’éducation, le Comité s’inquiète de la persistance des inégalités constatées en matière d’accès à l’éducation des enfants vivant dans les zones rurales, des enfants autochtones et des enfants réfugiés, qui ne disposent pas d’un système d’éducation correspondant à leurs valeurs et à leur identité culturelles. UN ٢٤٥ - ومع الاعتراف بالجهود التي تتخذها السلطات في النظام التعليمي، تشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار التباينات فيما يتصل بانخفاض فرص الوصول إلى التعليم لﻷطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية وأطفال السكان اﻷصليين واﻷطفال اللاجئين الذين لا يتمتعون بنظام تعليم يناسب قيمهم وهويتهم الثقافية.
    3. Appuie les citoyens arabes syriens dans leur détermination à résister à l'occupation et à l'oppression israéliennes et leur attachement à leurs terres et à leur identité arabe syrienne et souligne la nécessité d'appliquer la quatrième Convention de Genève de 1949 aux citoyens du Golan arabe syrien occupé; UN ٣ - دعم صمود المواطنين العرب السوريين، والوقوف إلى جانبهم في تصديهم للاحتلال اﻹسرائيلي، وممارساته القمعية، وإصرارهم على التمسك بأرضهم، وهويتهم العربية السورية، والتأكيد على تطبيق اتفاقية جنيف الرابعة لعام ٩٤٩١، على مواطني الجولان العربي السوري المحتل.
    Le Comité s'est dit également préoccupé par le système d'exploitation des ressources naturelles dans l'État partie qui affecte négativement la terre et les modes de vie des populations autochtones, les privant de la jouissance de droits associés à leur terre ancestrale et à leur identité culturelle. UN 21 - وأعربت اللجنة أيضا عن القلق إزاء نظام استغلال الموارد الطبيعية في الدولة الطرف. هذا الاستغلال الذي يؤثر سلبا في الأرض وأنماط حياة الشعوب الأصلية، مما يحرمهم من حقوقهم المتعلقة بأرض أجدادهم وهويتهم الثقافية.
    Nous savons que, dans l'ensemble, les petits États insulaires en développement ont une biodiversité maritime et terrestre extraordinaire et que, dans de nombreux cas, elle est essentielle à leur subsistance et à leur identité. UN 90 - ونحن نسلّم بأن الدول الجزرية الصغيرة النامية لديها عموما تنوع بيولوجي بحري وبري غير عادي، وفي كثير من الحالات يعد هذا الأمر أساسياً في سبل كسب عيشها وهويتها.
    Nous savons que, dans l'ensemble, les petits États insulaires en développement ont une biodiversité maritime et terrestre extraordinaire et que, dans de nombreux cas, elle est essentielle à leur subsistance et à leur identité. UN 90 - ونحن نسلم بأن الدول الجزرية الصغيرة النامية لديها عموما تنوع بيولوجي بحري وبري غير عادي، وفي كثير من الحالات يعد هذا الأمر أساسياً في سبل كسب عيشها وهويتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more