"et élimination" - Translation from French to Arabic

    • والتخلص منها
        
    • والقضاء عليه
        
    • واستئصال
        
    • والقضاء على ذلك
        
    • ومحو
        
    • والقضاء على هذه
        
    • والتخلص منه
        
    • والتخلص منهما
        
    • واجتثاث
        
    • وتصريفها
        
    • الأسلحة والتخلص
        
    • النفايات والتخلص
        
    • معادلتها بعملية إلغاء
        
    • هذه المعدات والتخلّص
        
    Mise en place de services d'assainissement (évacuation des eaux usées et ramassage et élimination des ordures) dans les 15 sites de Mogadiscio UN توفير خدمات الصرف الصحي لجميع المباني، بما في ذلك المجاري وجمع القمامة والتخلص منها في 15 مرفقا في مقديشو
    GER et élimination des pesticides périmés à base de POP et d'autres déchets contenant des POP UN الإدارة السليمة بيئياً للنفايات ومبيدات الآفات من الملوثات العضوية الثابتة منتهية الصلاحية والتخلص منها
    Prévention et élimination du travail des enfants dans les villages mayas de Toledo (Belize) UN منع عمل الأطفال والقضاء عليه في قرى المايا في توليدو، بليز
    Prévention et élimination de la violence à l'égard des veuves, une question négligée concernant la violence sexiste UN منع العنف ضد الأرامل، والقضاء عليه باعتباره أحد قضايا العنف الجنساني المهملة
    Prévention et élimination de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants UN منع واستئصال بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية
    Prévention et élimination de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pédopornographie UN منع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية والقضاء على ذلك
    :: Fourniture de services d'assainissement dans tous les locaux, y compris tout-à-l'égout et enlèvement et élimination des ordures UN :: تزويد كافة المباني بخدمات الصرف الصحي، بما في ذلك جمع مياه المجارير والنفايات والتخلص منها
    Ramassage et élimination de savon liquide et de déchets solides UN جمع الصابون السائل والنفايات الصلبة والتخلص منها
    Enlèvement et élimination UN إزالة المنشآت والتركيبات البحرية والتخلص منها
    Les déchets nucléaires présentent des caractéristiques particulières, et leur transport et élimination exigent un maniement prudent. UN وللنفايات النووية سمات خاصة، ويتطلب نقلها والتخلص منها معاملة حذرة.
    Services d'assainissement pour toutes les installations (évacuation des eaux usées et ramassage et élimination des ordures) UN تزويد كافة المباني بخدمات الصرف الصحي، بما في ذلك جمع مياه المجارير والنفايات والتخلص منها
    ∙ Réduction et élimination de la discrimination de facto. UN ● تقليص التمييز القائم فعلا والقضاء عليه.
    II. Prévention, maîtrise et élimination du commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects UN منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    1. Prévention et élimination de la violence dans la petite enfance UN 1 - منع العنف في الطفولة المبكرة والقضاء عليه
    II. RÉDUCTION et élimination DE LA PAUVRETÉ GÉNÉRALISÉE 26 - 104 7 UN ثانيا - الحد من الفقر الواسع الانتشار والقضاء عليه
    II. RÉDUCTION et élimination DE LA PAUVRETÉ GÉNÉRALISÉE UN ثانيا - الحد من الفقر الواسع الانتشار والقضاء عليه
    Prévention et élimination de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants UN منع واستئصال بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية
    Prévention et élimination de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pédopornographie UN منع بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية والقضاء على ذلك
    Enseignement et élimination de l'analphabétisme UN التعليم ومحو اﻷمية
    Prévention et élimination des mariages d'enfants, des mariages précoces et des mariages forcés UN منع ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري والقضاء على هذه الممارسة
    Gestion et élimination des surplus de plutonium de qualité militaire de la Fédération de Russie UN إدارة الفــــائض الروســـي من البلوتونيوم الصـالح للاستخدام في صنع الأسلحة والتخلص منه
    Prestation de services d'assainissement pour tous les locaux (eaux usées et enlèvement et élimination des ordures) UN توفير خدمات النظافة الصحية لجميع المباني، بما في ذلك جمع مياه المجاري وجمع القمامة والتخلص منهما
    B. Prévention et élimination de la torture 5 UN باء - منع التعذيب واجتثاث ممارسته 18-23 5
    Ces partenariats multipartites s'efforcent de coordonner l'action en matière de remise à neuf, recyclage et élimination des ordinateurs et des téléphones mobiles. UN وتسعى هاتان الشراكتان اللتان تشملان أصحاب مصلحة متعددين إلى تنسيق إجراءات تجديد الحواسيب والهواتف المحمولة وتدويرها وتصريفها.
    :: Services d'assainissement pour toutes les installations (évacuation des eaux usées et collecte et élimination des déchets) UN :: تقديم خدمات الصرف الصحي لجميع الأماكن، بما في ذلك تصريف مياه المجارير وجمع النفايات والتخلص منها
    Ces montants sont comptabilisés à la fois comme recettes au titre des dépenses d'appui aux programmes et comme charges au titre des dépenses d'appui aux programmes et s'annulent par consolidation et élimination (voir état 1). UN وإنما تُسجَّل كإيرادات متأتية من تكاليف الدعم وكنفقات مترتبة على تكاليف الدعم وتتم معادلتها بعملية إلغاء توحيد الحساب (انظر البيان الأول).
    a) Réduction et élimination progressive des substances réglementées ou dangereuses contenues dans les matériels et déchets électriques et électroniques UN تقليص المواد الخاضعة للتقييد أو المواد الخطرة في المعدات الكهربائية والإلكترونية وفي نفايات هذه المعدات والتخلّص التدريجي في نهاية المطاف من هذه المواد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more