"et approuvé le" - Translation from French to Arabic

    • ووافق على
        
    • ووافق عليها ومن
        
    Les participants ont adopté l'ordre du jour annoté et approuvé le projet d'organisation des travaux. UN 6 - وأقر الاجتماع صيغة المناقشات وجدول الأعمال المؤقت المشروح ووافق على التنظيم المقترح للأعمال.
    Les participants ont adopté l'ordre du jour annoté et approuvé le projet d'organisation des travaux. UN 8 - وأقر الاجتماع صيغة المناقشات وجدول الأعمال المؤقت المشروح ووافق على التنظيم المقترح للعمل.
    Le Conseil d'administration de l'Institut a examiné et approuvé le rapport, pour soumission à l'Assemblée générale. UN وقد نظر مجلس أمناء المعهد في التقرير ووافق على تقديمه إلى الجمعية العامة.
    Les participants ont adopté l'ordre du jour annoté et approuvé le projet d'organisation des travaux. UN ٦ - وأقر الاجتماع صيغة المناقشات وجدول الأعمال المؤقت المشروح ووافق على التنظيم المقترح للأعمال.
    Le Conseil d'administration a révisé et approuvé le plan de dépenses du Fonds pour 2005, les dépenses envisagées s'élevant à 777 000 dollars des États Unis. UN 51 - نقح المجلس خطة تكاليف الصندوق لعام 2005 ووافق عليها. ومن المتوقع أن تبلغ قيمة المصروفات 000 777 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Les participants ont adopté l'ordre du jour annoté et approuvé le projet d'organisation des travaux. UN 6 - وأقر الاجتماع صيغة المناقشات وجدول الأعمال المؤقت المشروح ووافق على التنظيم المقترح للأعمال.
    9. Le Conseil a pris note de la décision 6/COP.7 et approuvé le mémorandum d'accord. UN 9- وأخذ مجلس مرفق البيئة العالمية علماً بالمقرر 6/م أ-7 ووافق على مذكرة التفاهم.
    e) Le Conseil du FEM a examiné le texte de la décision 10/3 et approuvé le rapport du FEM en vue de sa présentation au Comité à sa onzième session. UN )ﻫ( أن مجلس مرفق البيئة العالمية قد استعرض نص المقرر ٠١/٣ ووافق على تقرير مرفق البيئة العالمية لتقديمه إلى اللجنة في دروتها الحادية عشرة.
    Pris note du rapport sur les travaux de la première réunion du Comité OMS/UNICEF/FNUAP de coordination des questions sanitaires (DP/FPA/1998/CRP.4) et des observations à ce sujet, et approuvé le mandat du Comité, tel qu'il figure dans le rapport; UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بالاجتماع اﻷول للجنة التنسيقية الصحية المشتركة بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، والتعليقات المقدمة بشأنه، ووافق على صلاحيات اللجنة بصيغتها الواردة في التقرير.
    Pendant le second semestre de 1999, le Conseil de sécurité a adopté des résolutions par lesquelles il a inscrit la protection des enfants dans le mandat des opérations de maintien de la paix des Nations Unies en Sierra Leone et en République démocratique du Congo, et approuvé le déploiement dans ces deux opérations de spécialistes de haut niveau de la protection de l'enfance. UN وفي النصف الثاني من عام 1999، اعتمد مجلس الأمن قرارات تدرج حماية الطفــــل في ولايات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام فــــي سيراليــــون وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ووافق على نشر مستشارين أقدم لحماية الطفل في كلتا العمليتين.
    60. Le Conseil du Programme des partenaires du développement a tenu sa deuxième réunion à Mexico en juillet 1996 et approuvé le programme de travail et budget pour 1997. UN ٦٠ - واجتمع مجلس منظمة الشركاء في السكان والتنمية مرة ثانية في مكسيكو سيتي في تموز/يوليه ١٩٩٦، ووافق على برنامج العمل والميزانية لعام ١٩٩٧.
    A la cinquante-quatrième session du Conseil consultatif du Secrétaire général pour les questions de désarmement, tenue du 7 au 9 juillet 2010, le Conseil d'administration de l'Institut a examiné et approuvé le rapport, pour soumission à l'Assemblée générale. UN وقد نظر مجلس أمناء المعهد في التقرير خلال الدورة الرابعة والخمسين للمجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح التابع للأمين العام، المعقودة من 7 إلى 9 تموز/يوليه 2010، ووافق على تقديمه إلى الجمعية العامة.
    À la même séance, le Conseil a adopté l'ordre du jour de sa session de fond de 2010 (voir annexe I) et approuvé le programme de travail de la session. UN 26 - وفي الجلسة نفسها، أقر المجلس جدول أعمال دورته الموضوعية لعام 2010 (انظر المرفق الأول) ووافق على برنامج عمل الدورة.
    À la cinquante-deuxième session du Conseil consultatif du Secrétaire général pour les questions de désarmement, tenue du 1er au 3 juillet 2009, le Conseil d'administration de l'Institut a examiné et approuvé le rapport, pour soumission à l'Assemblée générale. UN وقد نظر مجلس أمناء المعهد في التقرير خلال الدورة الثانية والخمسين للمجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح التابع للأمين العام، المعقودة من 1 إلى 3 تموز/يوليه 2009، ووافق على تقديمه إلى الجمعية العامة.
    À la même séance, le Conseil a adopté l'ordre du jour de sa session de fond de 2008 (voir annexe I) et approuvé le programme de travail de la session. UN 26 - وفي الجلسة نفسها، أقر المجلس جدول أعمال دورته الموضوعية لعام 2008 (انظر المرفق الأول) ووافق على برنامج عمل الدورة.
    Il a également adopté le plan de travail annuel pour 2011 (DP/2011/CRP.1) et approuvé le plan de travail provisoire pour la session annuelle de 2011. UN واعتمد المجلس التنفيذي خطة العمل السنوية لعام 2011 (DP/2011/CRP.1) ووافق على خطة العمل المؤقتة للدورة السنوية 2011.
    À la même séance, le Conseil a adopté l'ordre du jour de sa session de fond de 2010 (voir annexe I) et approuvé le programme de travail de la session. UN 26 - وفي الجلسة نفسها، أقر المجلس جدول أعمال دورته الموضوعية لعام 2010 (انظر المرفق الأول) ووافق على برنامج عمل الدورة.
    Il a également adopté le plan de travail annuel pour 2011 (DP/2011/CRP.1) et approuvé le plan de travail provisoire pour la session annuelle de 2011. UN واعتمد المجلس التنفيذي خطة العمل السنوية لعام 2011 (DP/2011/CRP.1) ووافق على خطة العمل المؤقتة للدورة السنوية 2011.
    À la même séance, le Conseil a adopté l'ordre du jour de sa session de fond de 2004 (voir annexe I) et approuvé le projet de programme de travail de cette session. UN 32 - وفي الجلسة نفسها، أقر المجلس جدول أعمال دورته الموضوعية لعام 2004 (انظر المرفق الأول) ووافق على برنامج عمل الدورة.
    À la même séance, le Conseil a adopté l'ordre du jour de sa session de fond de 2004 (voir annexe I) et approuvé le projet de programme de travail de cette session. UN 32 - وفي الجلسة نفسها، أقر المجلس جدول أعمال دورته الموضوعية لعام 2004 (انظر المرفق الأول) ووافق على برنامج عمل الدورة.
    30. Le Conseil a révisé et approuvé le plan de dépenses du Fonds pour 2007; les dépenses envisagées s'élèvent à 733 600 dollars des États-Unis. UN 30- نقّح المجلس خطة تكاليف الصندوق لعام 2007 ووافق عليها ومن المتوقع أن تبلغ النفقات 600 733 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more