"et aux droits sociaux" - Translation from French to Arabic

    • والحقوق الاجتماعية
        
    Agent d'exécution : Soussecrétariat aux droits de l'homme et aux droits sociaux du Ministère de l'intérieur UN الوكالة المنفِّذة: مكتب وكيل وزارة الداخلية لحقوق الإنسان والحقوق الاجتماعية
    Agent gouvernemental d'exécution : Sous—Secrétariat aux droits de l'homme et aux droits sociaux du Ministère de l'intérieur UN الوكالة الحكومية المنفذة: مكتب وكيل وزارة الداخلية لحقوق الإنسان والحقوق الاجتماعية في وزارة الداخلية
    Agent d'exécution : Soussecrétariat aux droits de l'homme et aux droits sociaux du Ministère de l'intérieur UN الوكالة المنفِّذة: مكتب وكيل وزارة الداخلية لحقوق الإنسان والحقوق الاجتماعية
    Le chapitre de la Constitution consacré aux garanties individuelles et aux droits sociaux fait honneur au constitutionnalisme mexicain et traduit la conception la plus moderne du droit international. UN وفي الضمانات الفردية والحقوق الاجتماعية التي يكرسها دستورها، مفخرة للدستورية المكسيكية وللمفهوم الحديث للقانون الدولي.
    Deux représentants du pouvoir exécutif, sur proposition du Sous-Secrétariat aux droits de l'homme et aux droits sociaux; UN ممثلان عن السلطة التنفيذية، تقترحهما الأمانة المساعدة لحقوق الإنسان والحقوق الاجتماعية.
    La Commission est présidée par le Sous-Secrétaire aux droits de l'homme et aux droits sociaux. UN وتكون اللجنة برئاسة الأمين المساعد لحقوق الإنسان والحقوق الاجتماعية.
    Les droits des femmes sont reconnus dans les articles de la Constitution relatifs aux ressources naturelles, à la biodiversité, à la souveraineté et aux droits sociaux. UN 107 - يعترف الدستور بحقوق المرأة فيما يتعلق بالموارد الطبيعية والتنوع البيولوجي والسيادة والحقوق الاجتماعية.
    Le Bureau du Sous—Secrétaire aux droits de l'homme et aux droits sociaux peut toutefois délivrer un certificat établi à partir des renseignements contenus dans les fichiers de la Commission nationale sur la disparition de personnes (CONADEP) qui tient lieu de déclaration d'" absence due à une disparition forcée " . UN بيد أنه يمكن لمكتب وكيل أمين حقوق اﻹنسان والحقوق الاجتماعية أن يستعيض عن " الغياب عن طريق الاختفاء القسري " بإصدار شهادة تستند إلى المعلومات الموجودة في ملفات اللجنة الوطنية المعنية باختفاء اﻷشخاص.
    160. Le Comité note que le Bureau du Sous-Secrétaire aux droits de l'homme et aux droits sociaux relève du Ministère de l'intérieur qui réglemente les forces de police. UN ١٦٠ - وتلاحظ اللجنة أن مكتب وكيل اﻷمين العام لحقوق الانسان والحقوق الاجتماعية يخضع لسلطان وزارة الداخلية التي تنظم أيضا قوات الشرطة.
    160. Le Comité note que le Bureau du Sous-Secrétaire aux droits de l'homme et aux droits sociaux relève du Ministère de l'intérieur qui réglemente les forces de police. UN ١٦٠ - وتلاحظ اللجنة أن مكتب وكيل اﻷمين العام لحقوق الانسان والحقوق الاجتماعية يخضع لسلطان وزارة الداخلية التي تنظم أيضا قوات الشرطة.
    La BosnieHerzégovine a accédé à 15 conventions internationales relatives aux droits de l'homme, dont 6 ont directement trait aux droits de l'homme et aux droits sociaux. UN 194- انضمت البوسنة والهرسك إلى 15 اتفاقية دولية لحقوق الإنسان، من بينها ست اتفاقيات لحقوق الإنسان تشير مباشرة إلى حقوق الإنسان والحقوق الاجتماعية.
    129. En Argentine, l'un des objectifs du Sous—secrétariat aux droits de l'homme et aux droits sociaux du Ministère de l'intérieur est de " contribuer à introduire l'enseignement des droits de l'homme et de la démocratie dans les programmes d'enseignement de tous les niveaux, en vue de forger une morale civique, de garantir le respect des droits de l'homme et de prévenir les violations " (CERD/C/299/Add.11, par. 54 a)). UN ٩٢١- حدﱠدت إدارة حقوق اﻹنسان والحقوق الاجتماعية )وزارة الداخلية( في اﻷرجنتين من بين اﻷهداف التي تسعى إلى تحقيقها، " المساهمة في إدراج التربية على حقوق اﻹنسان على جميع مستويات القطاع التربوي الرسمي كأساس ﻷخلاقية مواطنية، وضمان حقوق اﻹنسان ومنع الانتهاكات " )CERD/C/299/Add.11, para 55(.
    Ce principe est complété par divers principes particuliers sur l'égalité, dont l'interdiction de la discrimination, énoncée au paragraphe 3 de l'article 3 (voir les renseignements sur les droits à l'égalité et à la liberté, ainsi que les droits connexes aux droits fondamentaux et aux droits sociaux ci-dessus, au chapitre II.B.1). UN ويكمل هذا المبدأ مبادئ محددة ومختلفة للمساواة تشمل حظر التمييز الوارد في الفقرة 3 من المادة 3 من القانون الأساسي (انظر المعلومات المتعلقة بالحرية والمساواة في الحقوق، وكذلك الحقوق المماثلة للحقوق الأساسية والحقوق الاجتماعية أعلاه في الفرع الثاني باء -1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more