Supports techniques : notes et bulletins terminologiques dans divers domaines. | UN | المواد التقنية: مذكرات ونشرات للمصطلحات بشأن مجالات المواضيع المختلفة. |
Vous trouverez également ci-joint le texte des circulaires et bulletins ci-après adressés par l'Agence monétaire de Bahreïn aux banques, aux intermédiaires financiers et aux bureaux de change : | UN | ومرفق تعميم ونشرات مؤسسة نقد البحرين الموجهة إلى جميع البنوك والسماسرة والصيارفة وهي كما يلي: |
Notes et bulletins terminologiques dans divers domaines. | UN | مذكرات ونشرات للمصطلحات تتعلق بمختلف المجالات الموضوعية. |
Le Canada apporte aussi une importante contribution à la connaissance des politiques mondiales et à l'étude des questions d'actualité en appuyant divers journaux et bulletins. | UN | وهناك كذلك إسهام كندي قوي في السياسة العامة العالمية للمعارف والشؤون الجارية من خلال دعم كندا لكثير من الصحف والنشرات. |
Des dépliants et bulletins d'information seront produits et distribués. | UN | وسيتم إعداد وطباعة وتوزيع اﻷوراق والنشرات اﻹعلامية. |
Portail Web et bulletins électroniques | UN | استحداث بوابة ونشرة إلكترونيتين |
Le projet, qui a recours à une plate-forme en ligne spécialisée, donne accès aux recherches les plus récentes fondées sur des données scientifiques diffusées par le biais des revues et bulletins spécialisés. | UN | ويوفّر المشروع، الذي يستخدم منصة إلكترونية مخصّصة لهذا الغرض، إمكانية الوصول إلى أحدث البحوث القائمة على شواهد والتي عُمِّمت من خلال نشرات دورية متخصّصة ورسائل إخبارية. |
Des mises à jour et bulletins électroniques concernant les dernières nouvelles et les événements à signaler sont régulièrement envoyés par courrier électronique. | UN | وترسل المستجدات والرسائل الإخبارية الإلكترونية المتعلقة بالتطورات والأحداث ذات الصلة بالبريد الإلكتروني بانتظام. |
Des brochures, des affiches et bulletins de l'ONU sur la Conférence de Vienne et l'Année internationale ont été distribués lors de ces réunions ainsi qu'au cours d'une assemblée organisée par l'ONU afin de promouvoir la tolérance et l'harmonie tout en combattant le racisme, dont la presse s'est fait largement l'écho. | UN | ووزعت كتيبات ونشرات وملصقات ورسائل اخبارية لﻷمم المتحدة عن المؤتمر والسنة، في هذه الاجتماعات وفي اجتماع لﻷمم المتحدة نال تغطية واسعة، لتشجيع التسامح والوئام أثناء مكافحة العنصرية. |
Des brochures, des affiches et bulletins de l'ONU sur le thème de la Conférence mondiale et de l'Année internationale ont été distribués lors de ces réunions ainsi qu'au cours d'une manifestation organisée par l'ONU, dont la presse s'est fait largement l'écho, afin de promouvoir la tolérance et l'harmonie tout en combattant le racisme. | UN | ووزعت كتيبات ونشرات وملصقات ورسائل اخبارية لﻷمم المتحدة عن المؤتمر العالمي والسنة الدولية، في هذه الاجتماعات وفي اجتماع لﻷمم المتحدة نال تغطية واسعة، لتشجيع التسامح والوئام أثناء مكافحة العنصرية. |
En 1995, la radio de l'ONU a produit et diffusé plus de 3 500 documentaires et bulletins d'information en 15 langues, 505 heures de diffusion au total. | UN | وفي عام ١٩٩٥، أنتجت إذاعة اﻷمم المتحدة ونشرت ما يزيد على ٥٠٠ ١ برنامج وثائقي ونشرات عن آخر اﻷنباء ﺑ ١٥ لغة، أي ما مجموعه ٥٠٥ ساعات من البث اﻹذاعي. |
Supports techniques. Notes et bulletins terminologiques dans divers domaines. | UN | المواد التقنية - مذكرات ونشرات للمصطلحات تتعلق بمختلف مجالات المواضيع. |
ii) Publications en série. Quatre études établies dans le cadre des décennies des Nations Unies pour les droits de l’homme; huit séries de fiches d’information; six manuels de formation sur les questions relatives aux droits de l’homme; une bibliographie à jour des documents des Nations Unies concernant les droits de l’homme; United Nations Action in the Field of Human Rights; et bulletins trimestriels concernant les droits de l’homme; | UN | ' ٢` المنشورات المتكررة: أربع دراسات يتم تحضيرها في إطار عقود اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان؛ وثمانية مجموعات لصحائف وقائع؛ وستة كتيبات تدريبية بشأن حقوق اﻹنسان؛ وقائمة مراجع مستكملة لﻷمم المتحدة بشأن حقوق اﻹنسان؛ وإجراءات اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان؛ ونشرات فصلية عن حقوق اﻹنسان؛ |
ii) Publications en série. Quatre études établies dans le cadre des décennies des Nations Unies pour les droits de l’homme; huit séries de fiches d’information; six manuels de formation sur les questions relatives aux droits de l’homme; une bibliographie à jour des documents des Nations Unies concernant les droits de l’homme; United Nations Action in the Field of Human Rights; et bulletins trimestriels concernant les droits de l’homme; | UN | `٢` المنشورات المتكررة: أربع دراسات يتم تحضيرها في إطار عقود اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان؛ وثمانية مجموعات لصحائف وقائع؛ وستة كتيبات تدريبية بشأن حقوق اﻹنسان؛ وقائمة مراجع مستكملة لﻷمم المتحدة بشأن حقوق اﻹنسان؛ وإجراءات اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان؛ ونشرات فصلية عن حقوق اﻹنسان؛ |
Responsable des levés géologiques régionaux des trois régions du nord, a fourni de précieux renseignements géologiques au public et aux autorités en publiant rapports et bulletins | UN | أصبح مسؤولا عن رسم الخرائط الجيولوجية الإقليمية في المناطق الشمالية الثلاث، وقدم معلومات جيولوجية قيمة للجمهور وللحكومة من خلال التقارير والنشرات. |
Ces programmes et bulletins d'information relèveront de la responsabilité exclusive de la Mission et ne pourront faire l'objet d'aucune discussion, ni d'une révision préalable ou d'une censure par un haut fonctionnaire ou par un propriétaire privé d'un organe d'information. | UN | وينبغي أن تكون هذه البرامج والنشرات من مسؤولية البعثة لوحدها ولا يمكن أن تكون موضع مناقشة أو استعراض مسبق أو رقابة من جانب أي موظف حكومي أو مالك خاص. |
2 campagnes radiophoniques ont été menées et la Mission a produit 35 émissions et bulletins d'information, ainsi que 21 jingles publicitaires et tenu 3 points de presse. | UN | تم إجراء حملتين إذاعيتين، وإنتاج 35 برنامجاً ونشرة أنباء، و 3 إحاطات صحفية، و 21 أغنية |
Les changements apportés permettent d'accéder plus rapidement à la collection de la bibliothèque, composée de 1 850 articles de revues spécialisées, 5 013 ouvrages et actes d'ateliers et de conférences et 698 périodiques et bulletins. | UN | وتسمح التعديلات التي أُدخلت بالوصول بشكل أسرع إلى محتويات المكتبة التي تضم 850 1 موضوعاً أكاديمياً، و013 5 كتاباً، ومداولات حلقات العمل والمؤتمرات، و698 جريدة ونشرة. |
Le Groupe diffuse aussi de cette manière certains journaux et bulletins d'informations électroniques. | UN | وتنشر الوحدة أيضا بهذه الطريقة يوميات ورسائل إخبارية إلكترونية منتقاة. |
- Rapports et bulletins d'évaluation et de suivi | UN | :: :: تقييم ورصد التقارير والرسائل الإخبارية |
C’est ainsi que les photographies, enregistrements vidéo et bulletins d’information radiodiffusés sont affichés tous les jours ou toutes les semaines à l’intention de millions d’usagers d’Internet et d’organes d’information du monde entier. | UN | وتنشر بالتالي صور اﻷمم المتحدة وأشرطة الفيديو المتعلقة بها ونشراتها اﻹذاعية يوميا وأسبوعيا لمصلحة الملايين من مستعملي شبكة اﻹنترنت، فضلا عن المنظمات اﻹعلامية في جميع أنحاء العالم. |
Diverses publications et bulletins périodiques ont publié des articles sur le sujet. | UN | وتتضمن مختلف المنشورات والرسائل الاخبارية المنتظمة مقالات ذات صلة بالموضوع. |