"et cameroun" - Translation from French to Arabic

    • والكاميرون
        
    Dans un cadre bilatéral, le visa n'est pas requis entre le Mali et certains pays : Mauritanie, Algérie, Maroc, Tunisie et Cameroun. UN وفي إطار ثنائي، لا يشترط الحصول على التأشيرة بين مالي وبعض الدول هي: موريتانيا، والجزائر، والمغرب، وتونس، والكاميرون.
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays ci-après : Jordanie, Algérie, Turquie, Viet Nam, Swaziland, Répu-blique-Unie de Tanzanie, Bulgarie, Jamahiriya arabe libyenne, République de Corée, République islamique d'Iran, Canada et Cameroun. UN أدلى ببيانات ممثلو اﻷردن، والجزائر، وتركيا، وفييت نام، وسوازيلند، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وبلغاريا، والجماهيرية العربية الليبية، وجمهورية كوريا، وجمهورية إيران اﻹسلامية، وكندا، والكاميرون.
    Avant la clôture de la session, les représentants des pays suivants ont fait des déclarations : Cuba, Bénin, Argentine, Japon, Italie, Uruguay, Bulgarie et Cameroun. UN 22 - وقبل رفع الجلسة، أدلى ببيانات ممثلو كوبا وبنن والأرجنتين واليابان وإيطاليا وأوروغواي وبلغاريا والكاميرون.
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Koweït, Thaïlande, États-Unis, Chine, Togo, Zambie, Afrique du Sud, Japon, Inde, Libye, Algérie et Cameroun. UN وأدلى ببيانات ممثلو الكويت، وتايلند، والولايات المتحدة الأمريكية، والصين، وتوغو، وزامبيا، وجنوب أفريقيا، واليابان، والهند، وليبيا، والجزائر، والكاميرون.
    La Commission reprend son débat général sur l'ensemble de la question en entendant des déclarations des représentants des pays ci-après : République démocratique du Congo, Bangladesh, Pakistan, Malaisie, Nigéria, Croatie, Mexique, République dominicaine et Cameroun. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة للبند ككل واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية وبنغلاديش وباكستان وماليزيا ونيجيريا وكرواتيا والمكسيك والجمهورية الدومينيكية والكاميرون.
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : République-Unie de Tanzanie, Afrique du Sud, République islamique d'Iran, République de Corée, Pakistan, Bénin, Myanmar et Cameroun. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من جمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وجمهورية إيران الإسلامية وجمهورية كوريا وباكستان وبنن وميانمار والكاميرون.
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Pérou, Costa Rica, Malaisie, Singapour, Mexique, Sierra Leone, Nigéria, Chine, Espagne, Japon, Fédération de Russie, République de Corée et Cameroun. UN وأدلى ببيانات ممثلو بيرو، وكوستاريكا، وماليزيا، وسنغافورة، والمكسيك، وسيراليون، ونيجيريا، والصين، وإسبانيا، واليابان، والاتحاد الروسي، وجمهورية كوريا، والكاميرون.
    République démocratique du Congo et Cameroun UN جمهورية الكونغو الديمقراطية والكاميرون
    18e séance La Commission poursuit son débat général sur la question en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Liban, République-Unie de Tanzanie, Géorgie, Croatie, Koweït, Ouganda, Congo, Éthiopie, Bhoutan et Cameroun. UN الجلسة 18 واصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من لبنان، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وجورجيا، وكرواتيا، والكويت، وأوغندا، والكونغو، وإثيوبيا، وبوتان، والكاميرون.
    52. En 1997, sept pays se sont adressés au Club de Paris pour négocier une restructuration de leurs dettes bilatérales publiques; cinq d'entre eux étaient des pays d'Afrique subsaharienne — Ethiopie, République—Unie de Tanzanie, Guinée, Madagascar et Cameroun. UN ٢٥- في عام ٧٩٩١، توجه نحو نادي باريس ما مجموعه سبعة بلدان، ملتمسة إعادة هيكلة ديونها الثنائية الرسمية، خمسة منها كانت من أفريقيا جنوب الصحراء، وهي إثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وغينيا والكاميرون ومدغشقر.
    4. Conformément à l'article 9 du Règlement intérieur, les États Membres ci-après ont exercé successivement la présidence de la Conférence: Bangladesh, Bélarus, Belgique, Brésil, Bulgarie et Cameroun. UN 4- ووفقاً للمادة 9 من النظام الداخلي، تعاقبت الدول الأعضاء التالية على رئاسة المؤتمر: بنغلاديش وبيلاروس وبلجيكا والبرازيل وبلغاريا والكاميرون.
    À ce propos, ils ont aussi pris note de l'évolution récente de la législation nationale dans ce domaine (Inde, Pérou et Cameroun). UN وفي هذا الصدد، أحاطوا علما أيضا بالتطورات الأخيرة التي طرأت على التشريعات الوطنية في هذا المجال (الهند وبيرو والكاميرون)().
    Conformément à l'article 9 du Règlement intérieur, les États Membres ci-après ont exercé successivement la présidence de la Conférence : Bangladesh, Bélarus, Belgique, Brésil, Bulgarie et Cameroun. UN 4 - ووفقا للمادة 9 من النظام الداخلي، تعاقبت الدول الأعضاء التالية على رئاسة المؤتمر: بنغلاديش وبيلاروس وبلجيكا والبرازيل وبلغاريا والكاميرون.
    La Commission poursuit le débat général sur les points subsidiaires et entend des déclarations des représentants des pays suivants : Égypte, Mongolie, Népal, Nouvelle-Zélande, Australie, Jamahiriya arabe libyenne, Islande, Mali, Ukraine, Canada, Algérie, Zimbabwe, Équateur et Cameroun. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبنود الفرعية واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو مصر ومنغوليا ونيبال ونيوزيلندا وأستراليا والجماهيرية العربية الليبية وآيسلندا ومالي وأوكرانيا وكندا والجزائر وزيمبابوي وإكوادور والكاميرون.
    Albanie et Cameroun. UN ألبانيا والكاميرون.
    154. À sa 2e séance, le 19 avril, le Comité II a entendu des déclarations faites par les représentants des pays suivants: Nigéria, Philippines, Chine, Indonésie, El Salvador, Canada, Bénin, Égypte, Autriche, Burkina Faso, République de Corée, Suisse, Afrique du Sud et Cameroun. UN 154- وفي جلستها الثانية، استمعت اللجنة الثانية إلى كلمات ألقاها ممثّلو نيجيريا والصين وإندونيسيا والسلفادور وكندا وبنن ومصر والنمسا وبوركينا فاسو وجمهورية كوريا وسويسرا وجنوب أفريقيا والكاميرون.
    La Commission reprend l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Tonga, Népal, Libéria, Mongolie, Émirats arabes unis, Argentine, Érythrée, Mali, Bhoutan, Jamaïque, République bolivarienne du Venezuela, Kazakhstan, Panama, Ukraine, Jamahiriya arabe libyenne et Cameroun. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو تونغا ونيبال وليبريا ومنغوليا والإمارات العربية المتحدة والأرجنتين وإريتريا ومالي وبوتان وجامايكا وجمهورية فنزويلا البوليفارية وكازاخستان وبنما وأوكرانيا والجماهيرية العربية الليبية والكاميرون.
    La Commission poursuit sont débat général sur la question en entendant des déclarations des représentants des pays ci-après : Suriname, Pérou, Albanie, Maroc, République islamique d'Iran, Bahreïn, Gambie, Malaisie, Philippines, Israël, Congo, Jamaïque, El Salvador, Kenya, Fidji, Burkina Faso, Sri Lanka, Éthiopie, Érythrée, Mali et Cameroun. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو سورينام، وبيرو، وألبانيا والمغرب، وجمهورية إيران الإسلامية، والبحرين، وغامبيا، وماليزيا، والفلبين، وإسرائيل، والكونغو، وجامايكا، والسلفادور، وكينيا، وفيجي، وبوركينا فاسو، وسري لانكا، وإثيوبيا، وإريتريا، ومالي والكاميرون.
    La Commission reprend l'examen du point 114 de l'ordre du jour en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Pologne, République islamique d'Iran, Pakistan, Bélarus, Liechtenstein, Fédération de Russie, Géorgie, Togo, ex-République yougoslave de Macédoine, Népal, Inde, Algérie, Érythrée, Azerbaïdjan, Bhoutan et Cameroun. UN استأنفت اللجنة النظر في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو بولندا، وجمهورية إيران الإسلامية، وباكستان، وبيلاروس، وليختنشتاين، والاتحاد الروسي، وجورجيا، وتوغو، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، ونيبال، والهند، والجزائر، وإريتريا، وأذربيجان، وبوتان، والكاميرون.
    ii) L'ordonnance adoptée en conseil du 2 août 1946 relative au Nigéria (protectorat et Cameroun) (art. 6, par. 1) et sa deuxième annexe; UN ' 2` الأمر الوزاري لنيجيريا (المحمية والكاميرون) المؤرخ 2 آب/ أغسطس 1946 (المادة 6 (1) من الجدول الثاني منه)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more