"et clarification" - Translation from French to Arabic

    • والتوضيح
        
    • وتوضيح
        
    Consultation et clarification, évaluation technique UN التشاور والتوضيح والتقييم التقني
    Consultation et clarification, évaluation technique UN التشاور والتوضيح والتقييم التقني
    - CD/NTB/WP.180, daté du 31 août 1994, présenté par la délégation israélienne, intitulé'Consultation et clarification - évaluation par les experts'. UN - CD/NTB/WP.180، المؤرخة في ١٣ آب/أغسطس ٤٩٩١، والمقدمة من وفد اسرائيل وعنوانها ' التشاور والتوضيح وتقييم الخبراء ' .
    :: Examen et clarification de la terminologie actuellement utilisée et accord sur l'élaboration d'un glossaire commun de la qualité; UN :: استعراض وتوضيح المصطلحات المستخدمة حاليا والتوصل إلى اتفاق بشأن وضع مسرد موحد لضمان الجودة
    ii) Préparation de notes et d'exposés à l'intention des Présidents, assistance aux bureaux concernant l'organisation de leurs travaux, analyse et clarification de questions juridiques complexes, préparation de rapports et de documents. UN ' ٢` إعداد المذكرات والبيانات لرؤساء الهيئات، وتقديم المساعدة إلى مكاتب الهيئات في تنظيم أعمالها، وتحليل وتوضيح المسائل القانونية ذات الصلة، وإعداد التقارير والوثائق.
    - CD/NTB/WP.180, daté du 31 août 1994, présenté par la délégation israélienne, intitulé'Consultation et clarification - évaluation par les experts'. UN - CD/NTB/WP.180، المؤرخة في ١٣ آب/أغسطس ٤٩٩١، والمقدمة من وفد اسرائيل وعنوانها ' التشاور والتوضيح وتقييم الخبراء ' .
    - CD/NTB/WP.180, daté du 31 août 1994, présenté par la délégation israélienne, intitulé " Consultation et clarification - évaluation par les experts " . UN - CD/NTB/WP.180، المؤرخة ١٣ آب/أغسطس ٤٩٩١، والمقدمة من وفد اسرائيل، وعنوانها " التشاور والتوضيح وتقييم الخبراء " .
    Une autre possibilité serait de faire figurer ces inspections ou visites dans les sections intitulées Mesures de transparence ou Consultation et clarification. UN ويتمثل خيار آخر في أن تُدرج " عمليات التفتيش " / " الزيارات " هذه تحت " تدابير الشفافية أو التشاور والتوضيح " .
    Consultation et clarification UN التشاور والتوضيح
    Consultation et clarification UN التشاور والتوضيح
    Consultation et clarification 37 UN التشاور والتوضيح ٦٣
    CONSULTATION et clarification UN التشاور والتوضيح
    - CD/NTB/WP.110, daté du 15 juin 1994, présenté par la délégation japonaise, intitulé " Article ... : Consultation et clarification " . UN - 011CD/NTB/WP. المؤرخة١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمقدمة من وفد اليابان، وعنوانها " المادة ...: التشاور والتوضيح " .
    - CD/NTB/WP.110, daté du 15 juin 1994, présenté par la délégation japonaise, intitulé'Article ... : Consultation et clarification'. UN - 011CD/NTB/WP. المؤرخة١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمقدمة من وفد اليابان، وعنوانها ' المادة ...: التشاور والتوضيح ' .
    - CD/NTB/WP.110, daté du 15 juin 1994, présenté par la délégation japonaise, intitulé'Article ... : Consultation et clarification'. UN - 011CD/NTB/WP. المؤرخة١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمقدمة من وفد اليابان، وعنوانها ' المادة ...: التشاور والتوضيح ' .
    C. CONSULTATION et clarification UN جيم- التشاور والتوضيح
    ii) Préparation de notes et d'exposés à l'intention des Présidents, assistance aux bureaux concernant l'organisation de leurs travaux, analyse et clarification de questions juridiques complexes, préparation de rapports et de documents. UN ' ٢` إعداد المذكرات والبيانات لرؤساء الهيئات، وتقديم المساعدة إلى مكاتب الهيئات في تنظيم أعمالها، وتحليل وتوضيح المسائل القانونية ذات الصلة، وإعداد التقارير والوثائق.
    2. Facilitation et clarification des procédures en vue de l'obtention de visas UN 2 - تسهيل وتوضيح إجراءات وآليات منح سمات الدخول
    D. Instauration de certains ajustements organisationnels et clarification des fonctions UN دال - بعض التعديلات التنظيمية وتوضيح المهام
    Afin que la Cour puisse pleinement remplir sa mission de participation à la résolution de différends et clarification de questions juridiques, il s'agit de réfléchir aux moyens de faciliter l'accès à la Cour et d'encourager les États à reconnaître la compétence obligatoire de la Cour. UN وكي تتمكن المحكمة من القيام على نحو تام بمهمتها في المساهمة في تسوية المنازعات وتوضيح المسائل القانونية، ينبغي التفكير في سبل تيسير اللجوء إلى المحكمة وتشجيع الدول على الاعتراف بولايتها الجبرية.
    544. Pour ce qui était des nouvelles lois adoptées ou des changements survenus dans la pratique depuis le dernier rapport, la représentante a énuméré les mesures prises récemment : imposition indépendante des conjoints et clarification de la loi faisant du viol dans le mariage un délit. UN ٤٤٥ - وفيما يتصل بالتشريعات الجديدة، والتغييرات الفعلية التي أجريت منذ تقديم التقرير اﻷولي، سردت الممثلة عددا من التدابير التي شملت فرض الضرائب بشكل مستقل على اﻷزواج والزوجات، وتوضيح القانون الذي يعتبر الاغتصاب في اطار اﻷسرة جريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more