"et comptables" - Translation from French to Arabic

    • والمحاسبية
        
    • والمحاسبة
        
    • والمحاسبين
        
    • ومحاسبية
        
    • والمحاسبون
        
    :: Connaissance des pratiques financières, budgétaires et comptables rationnelles UN :: المعرفة المناسبة لمسائل الإدارة المالية والميزانية والمحاسبية السليمة؛
    L'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) effectue à l'heure actuelle toutes les opérations financières et comptables nécessaires au nom de l'UNITAR. UN يتولى مكتب الأمم المتحدة في جنيف أداء المهام المالية والمحاسبية من أجل المعهد.
    Régler la question du chevauchement des fonctions financières et comptables UN حل مسألة التداخل بين الوظائف المالية والمحاسبية.
    Les pouvoirs publics doivent être transparents et comptables de leurs actions. UN ويجب أن تتحلى الحكومات بالشفافية وأن تخضع للمساءلة والمحاسبة.
    ii) Modalités des contrôles administratifs et comptables UN `2` إجراءات الرقابة في مجال الإدارة والمحاسبة
    Les dentistes et comptables qui trichent sur leurs épouses? Open Subtitles أطباء الأسنان والمحاسبين.. الذين يخونون زوجاتهم؟
    :: Amélioration des méthodes d'établissement des données financières et comptables conformément aux normes internationales. UN :: تطوير الممارسات المستخدمة في تصنيف المعلومات المالية والمحاسبية طبقاً للمعايير الدولية.
    M. Eric DELESALLE, professeur agrégé à l'Institut national des techniques économiques et comptables du Conservatoire national des arts et métiers, Paris UN السيد إيريك ديليسال، أستاذ في المعهد الوطني للتقنيات الاقتصادية والمحاسبية التابع للمؤسسة الوطنية للفنون والمهن، باريس
    Il est prévu que cette démarche permettra de rendre plus efficaces les activités et procédures opérationnelles et comptables du Service de la gestion des placements. UN ويتوقع أن يجلب هذا كفاءات جديدة للعمليات التشغيلية والمحاسبية لدائرة إدارة الاستثمارات وإجراءاتها.
    Aussi bien les mouvements de personnel que les transactions financières et comptables sont maintenant acheminés par le SIG, qui devient de ce fait une banque importante d’informations relatives au personnel et à la comptabilité. UN وتوجه في الوقت الراهن كل من إجراءات شؤون الموظفين والعمليات المالية والمحاسبية عن طريق النظام، وقد أدى هذا إلى أن يصبح وديعا رئيسيا للمعلومات المتصلة بالموظفين والمحاسبة.
    Mettre en place une formation portant sur les connaissances financières et comptables UN وضع برامج تدريب للإلمام بالشؤون المالية والمحاسبية
    Il procède actuellement à une réévaluation de ses systèmes financiers et comptables et des améliorations sont apportées à ses processus de fonctionnement interne. UN وتجري الآن عملية لإعادة تقييم النظم المالية والمحاسبية في المكتب مع تنفيذ تحسينات في العمليات التجارية.
    Il procède actuellement à une réévaluation de ses systèmes financiers et comptables et des améliorations sont apportées à ses processus de fonctionnement interne. UN وتجري الآن عملية لإعادة تقييم النظم المالية والمحاسبية في المكتب مع تنفيذ تحسينات في العمليات التجارية.
    Le Comité recommande de régler la question du chevauchement des fonctions financières et comptables. UN 47 - ويوصي المجلس بحل مسألة التداخل بين الوظائف المالية والمحاسبية.
    Le transfert au PNUE des fonctions financières et comptables exercées par l'Office des Nations Unies à Nairobi a été engagé sans que soient précisées clairement l'étendue et la nature des transferts envisagés. UN شُرع في نقل المهام المالية والمحاسبية التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وذلك دون النص بوضوح على نطاق وطبيعة عمليات النقل المزمعة.
    22. Le Comité a noté les améliorations apportées aux contrôles internes et comptables à la CEA. UN ٢٢ - أحاط المجلس علما بالتحسينات التي أدخلت على الضوابط الداخلية والمحاسبية في اللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    ii) Modalités des contrôles administratifs et comptables UN ' ٢ ' إجراءات التحكم في مسائل اﻹدارة والمحاسبة
    Ils ont proposé diverses modifications des procédures budgétaires et comptables destinées à renforcer les contrôles financiers. UN واقترحت تغييرات في إجراءات الميزانية والمحاسبة بهدف تعزيز الضوابط المالية.
    Le Conseil souhaite donner aux avocats, notaires et comptables la possibilité de donner leur point de vue sur la question. UN ويرمي المجلس إلى إتاحة الفرصة للمحامين وكتّاب العدل والمحاسبين المهنيين لإبداء آرائهم بشأن المسائل التي تناقش في عملية استعراض التوصيات الأربعين.
    Grâce à Atlas, le PNUD fournit des services financiers et comptables de base à un certain nombre d'organismes des Nations Unies sur le terrain. UN ومن خلال نظام أطلس، يوفر البرنامج الإنمائي وظائف مالية ومحاسبية أساسية لعدد من منظمات الأمم المتحدة في الميدان.
    Veuillez indiquer si cette interdiction s'applique lorsque les avocats, notaires, autres membres de professions libérales similaires et comptables préparent pour le compte de leurs clients des transactions telles que : UN فيرجى تحديد ما إذا كان هذا المنع ينطبق على الحالة التي يقوم فيها المحامون والموثّقون والمهنيون الآخرون المماثلون المستقلون والمحاسبون بإعداد عمليات لصالح عملائهم تتعلق بالأنشطة التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more