Traitements et dépenses de personnel connexes pour 149 interprètes recrutés sur le plan local | UN | المرتبات وتكاليف الموظفين ذات الصلة لــ 149 مترجما شفويا معينين محليا |
Gestion du personnel et dépenses de personnel | UN | تكاليف إدارة شؤون الموظفين وتكاليف الموظفين |
i) Inflation, monnaie et dépenses de personnel | UN | ' 1` التضخم وتقلب أسعار العملات وتكاليف الموظفين |
Dans la pratique, cependant, il est difficile d'isoler les dépenses liées au taux de vacance de postes, dans la mesure où d'autres facteurs et dépenses de personnel agissent sur le montant effectif des dépenses, par exemple le nombre de cessations de service. | UN | إلا إنه في الممارسة العملية، من الصعب عزل النفقات المتعلقة بالشواغر، نظرا لأن العوامل الأخرى وتكاليف الموظفين يمكن أن يؤثرا على النفقات، مثل زيادة حالات انتهاء الخدمة. |
Inflation, change et dépenses de personnel | UN | التضخم، والعملة، وتكاليف الموظفين |
Ajustements afférents aux exercices antérieurs - Caisse de prévoyance et dépenses de personnel | UN | تسويات السنوات السابقة - صندوق الادخار وتكاليف الموظفين |
Ajustements afférents aux exercices antérieurs - caisse de prévoyance et dépenses de personnel | UN | تسويات السنوات السابقة - صندوق الادخار وتكاليف الموظفين |
II. Augmentations et réductions liées aux facteurs de coût (inflation, change et dépenses de personnel) | UN | ثانيا - الزيادة والنقصان الناشئين عن التكاليف (التضخم وأسعار العملات وتكاليف الموظفين) |
Traitements et dépenses de personnel | UN | المرتبات وتكاليف الموظفين |
Nombre de postes et dépenses de personnel | UN | عدد الوظائف وتكاليف الموظفين: |
Traitements et dépenses de personnel connexes | UN | المرتبات وتكاليف الموظفين |
Traitements et dépenses de personnel | UN | المرتبات وتكاليف الموظفين |
Augmentations et réductions liées aux facteurs de coût (inflation, change et dépenses de personnel) | UN | الزيادة والانخفاضات بسبب التكاليف (التضخم والعملة وتكاليف الموظفين) ثالثاً -أ |
Conformément à cette décision, les dépassements de crédits ont été financés au moyen de virements de montants économisés sur les postes < < Rémunération des juges > > (à concurrence de 184 261 dollars des États-Unis) et < < Fonds de réserve > > (Rémunération des juges et dépenses de personnel) (à concurrence de 541 996 dollars). | UN | ووفقا لذلك القرار، تم تمويل تجاوز من خلال التحويلات من الوفورات في بابي " أجور القضاة " (261 184 دولارا)، و " أموال الطوارئ " (القضاة وتكاليف الموظفين) (996 541 دولارا). |
5. Les montants indiqués pour les traitements du personnel international et dépenses de personnel sont nets des contributions du personnel et sont calculés sur la base des coûts standard applicables à New York pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et les agents des services généraux. | UN | ٥ - إن المرتبات وتكاليف الموظفين المتعلقة بالموظفين الدوليين صافية بعد أن خصمت منها الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين وقد حددت على أساس المعدلات القياسية لموظفي نيويورك من الفئة الفنية وما فوقها ومن فئة الخدمات العامة. |
3. Du montant de 10 millions de dollars obtenu des gouvernements pour financer l'Opération sur le terrain pour les droits de l'homme au Rwanda (A/51/478, par. 14 et 15), 99,9 % a été consacré aux traitements et dépenses de personnel, aux honoraires des consultants et aux dépenses d'appui administratif pour les observateurs des Nations Unies. | UN | ٣ - وأضاف أن نسبة ٩,٩٩ في المائة من المبلغ الذي يربو على ٠١ ملايين دولار الذي طلب إلى الحكومات تقديمه للعملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا )A/51/478، ص ٤١ و ٥١( مرصودة لمرتبات وتكاليف الموظفين والرسوم الاستشارية وتكاليف الدعم اﻹداري لمراقبي اﻷمم المتحدة. |
Le montant total des charges s'est élevé à 4,09 milliards de dollars, répartis principalement entre les trois catégories suivantes : assistance financière (1,33 milliard de dollars), assistance sous forme de fournitures (0,7 milliard de dollars), et dépenses de personnel, amortissements et autres charges (2,06 milliards de dollars). | UN | وكانت المصروفات التي بلغت 4.09 بلايين دولار، تتركز في فئات رئيسية ثلاث هي: المساعدة النقدية (1.33 بليون دولار)، والمساعدة الإمدادية (0.7 بليون دولار)، وتكاليف الموظفين والاستهلاك والمصروفات الأخرى (2.06 بليون دولار). |
Ayant demandé des précisions, il a été informé que les dépenses prévues dans le projet de budget pour la période 2010/11 pour ce bureau s'élèveraient à 1 075 400 dollars, dont 787 400 dollars au titre des traitements et dépenses de personnel y afférentes, pour 1 poste P-5, 1 poste P-4 et 2 postes d'agent du Service mobile, et un montant de 288 000 dollars au titre de la location du bureau. | UN | وأُبلغت اللجنة رداً على استفسارها، بأن التكاليف في الميزانية المقترحة للفترة 2010-2011 لمكتب تل أبيب ستصل إلى مبلغ قدره 400 075 1 دولار، يشمل 400 787 دولار للمرتبات وتكاليف الموظفين ذات الصلة لوظيفة واحدة برتبة ف-5، ووظيفة واحدة برتبة ف-4، ووظيفتين من فئة الخدمة الميدانية، و 000 288 دولار لتغطية إيجار المكتب. |
Le montant total de l'enveloppe approuvée était de 5 767 169 dollars répartis comme suit : a) un montant de 5 627 169 dollars au titre des dépenses renouvelables, dont 1 971 330 dollars pour la rémunération des juges et 2 419 239 dollars pour les traitements et dépenses de personnel connexes (11 postes d'administrateur et 16 postes d'agent des services généraux); et b) un montant de 140 000 dollars au titre des dépenses non renouvelables. | UN | وبلغ إجمالي الميزانية المعتمدة ١٦٩ ٧٦٧ ٥ دولارا تتألف من: )أ( نفقات متكــــررة تبلغ ١٦٩ ٦٢٧ ٥ دولارا تشمــل ٣٣٠ ٩٧١ ١ دولارا ﻷجــور القضـــاة ومبلـــغ ٢٣٩ ٤١٩ ٢ دولارا للمرتبات وتكاليف الموظفين ذات الصلة )١١ وظيفة من الفئة الفنيـة وما فوقهــا و ١٦ وظيفة من فئة الخدمات العامة(؛ )ب( ونفقات غير متكررة تبلغ ٠٠٠ ١٤٠ دولار. |