"et de la chaussure" - Translation from French to Arabic

    • واﻷحذية
        
    • الجاهزة والأحذية
        
    Les industries du cuir et de la chaussure dans la République de Corée bénéficient d’un taux de protection identique de 15 %. UN وتحمي جمهورية كوريا صناعة الجلود واﻷحذية في البلد عن طريق فرض تعريفات تبلغ نسبتها ١٥ في المائة.
    La progressivité des droits de douane maintiendra un niveau assez élevé de protection effective pour certaines industries de transformation des produits alimentaires, du cuir et de la chaussure. UN وسيحافظ التصاعد التعريفي على مستوى كبير من الحماية الفعالة بالنسبة لبعض صناعات تجهيز اﻷغذية وصناعات الجلود واﻷحذية.
    Ce centre, qui a été financé par des fonds autorenouvelables a été créé durant la première phase du programme régional africain pour l'industrie du cuir et de la chaussure. UN وقد أنشئ المركز برصيد متجدد خلال المرحلة اﻷولى من الخطة اﻹقليمية لصناعات الجلود واﻷحذية في افريقيا.
    Au Japon, les crêtes tarifaires appliquées aux produits industriels touchent surtout le secteur du cuir et de la chaussure. UN وفي اليابان، لا تزال تعريفات الذروة الصناعية تتركز في قطاع الجلود واﻷحذية.
    Viennent ensuite le secteur de l'habillement et de la chaussure, puis le secteur des technologies de l'information et de la communication. UN يليه قطاع الأغذية والمشروبات من بعيد، ثم يليهما قطاع الألبسة الجاهزة والأحذية ثم قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    En 1993, l'Organisation a obtenu l'approbation d'un financement par plusieurs donateurs de deux projets importants relatifs à l'industrie du cuir et de la chaussure en Afrique et au traitement des déchets de tannerie dans huit pays de l'Asie du Sud-Est. UN وفي عام ١٩٩٣، تمكنت من الحصول على الموافقة بالنسبة لمشروعين هامين بتمويل من مانحين متعددين من أجل صناعة الجلود واﻷحذية في افريقيا ومعالجة نفايات الدباغة في ثمانية بلدان في جنوب شرق آسيا.
    53. Une action d'éducation et de formation est indispensable dans l'industrie du cuir et de la chaussure, et l'Organisation a donc lancé un vaste programme de formation à l'échelle du continent. UN ٣٥ - فقد حدد التعليم والتدريب في مجال صناعة الجلود واﻷحذية بوصفهما من اﻷمور التي لا غنى عنها لتنمية الموارد البشرية.
    Par exemple, au milieu des années 90, la production a chuté dans les industries du textile, de vêtements et de la chaussure zimbabwéennes et des emplois ont été supprimés. UN فمثلا، عقب تحرير التجارة، واجهت زمبابوي هبوطا في الناتج وفي فرص العمل في صناعات المنسوجات، والملابس، واﻷحذية في منتصف التسعينات.
    Des organismes de coopération italiens ont manifesté de l’intérêt pour des activités similaires en Palestine dans le secteur du cuir et de la chaussure, du marbre et de l’industrie de la pierre. UN وأعربت منظمات مماثلة في إيطاليا عن اهتمامها بالقيام بأنشطة مشابهة تتعلق بالصناعات الفلسطينية للجلود واﻷحذية والرخام واﻷحجار.
    b) Dans le cadre du projet régional RALFIS, des projets nationaux de développement de l'industrie du cuir et de la chaussure (NALFIS) sont également en cours d'exécution. UN )ب( وفي إطار هذا المشروع اﻹقليمي، يجري أيضا تنفيذ خطط افريقية وطنية لصناعة الجلود واﻷحذية.
    Les calculs effectués par le secrétariat de la CNUCED pour mesurer la protection effective dans l’industrie confirment la persistance d’une forte progressivité des droits pour certains articles des secteurs du vêtement et de la chaussure. UN ٦٥ - وتؤكد تقديرات أمانة اﻷونكتاد بشأن الحمائية الفعلية في الصناعة وجود تصاعد مطرد وسريع في التعريفات الجمركيـة مـن أجـل توفيـر حمايـة فعالـة لمنتجات محددة في مجال الملابس واﻷحذية.
    Les calculs effectués par le secrétariat de la CNUCED pour mesurer la protection effective dans l’industrie confirment la persistance d’une forte progressivité des droits pour certains articles des secteurs du vêtement et de la chaussure. UN ٧ - وتؤكد تقديرات أمانة اﻷونكتاد بشأن الحماية الفعلية في الصناعة وجود تصاعد مطرد وسريع في التعريفات الجمركية من أجل توفير حماية فعالة لمنتجات محددة في مجال الملابس واﻷحذية.
    Au nombre de ces derniers, on citera l'emprunt à taux préférentiel, remboursable sur huit ans, d'un montant de 40 millions de dollars, souscrit par la Nacional Financiera auprès d'une banque italienne dans le but d'importer des techniques qui seront notamment appliquées dans le domaine agro-industriel et ceux de l'énergie électrique, du textile, du cuir et de la chaussure. UN ومن أهم هذه القروض القرض الذي تلقته مؤسسة Nacional Financiera من بنك إيطالي بمبلغ ٠٤ مليون دولار بسعر تفضيلي لمدة ثماني سنوات لاستيراد التكنولوجيا لاستخدامها في جملة قطاعات منها الصناعة الزراعية، والطاقة الكهربائية، والمنسوجات والجلود، واﻷحذية.
    Pareille assistance, portant en particulier sur l'investissement, la recherche et l'innovation, semble se renforcer et a, par exemple, aidé les secteurs des textiles, des vêtements, du cuir et de la chaussure à produire des articles plus diversifiés et d'une qualité supérieure, ainsi qu'à accroître leur productivité. UN ويبدو أن هذه المساعدة، ولا سيﱠما المساعدة المقدمة إلى الاستثمار الرأسمالي، وأنشطة البحث والتطوير والابتكار، تحقق تقدما وأنها، على سبيل المثال، قد ساعدت صناعات المنسوجات والملابس والجلود واﻷحذية على التحول إلى انتاج سلع أجود، وأكثر تمشيا مع اﻷذواق الحديثة السائدة، وأكثر تنوعا؛ كما أنها ساعدت على زيادة الانتاجية.
    b) Promouvoir le développement intégré des tranches tributaires des matières premières locales par le biais de projets tels que le projet US/RAF/92/200 portant sur la mise en place d'un plan régional destiné à développer l'industrie du cuir et de la chaussure et dont le coût est estimé à 5,7 millions de dollars. UN )ب( تعزيز التنمية المتكاملة لصناعات تستند الى الموارد، عن طريق مشاريع مثل " المشروع الافريقي الاقليمي لصناعة الجلود واﻷحذية " US/RAF/92/200 )وتقدر تكلفته بمبلغ ٥,٧ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة(.
    a) Développement intégré des industries utilisant les matières premières locales par le biais de projets tels que le projet régional de développement de l'industrie du cuir et de la chaussure (RALFIS) dont le coût estimatif est de 5,7 millions de dollars des États-Unis. UN )أ( تشجيع التنمية المتكاملة للصناعات القائمة على الموارد، كما هو الحال في المشروع المسمى " الخطة الافريقية اﻹقليمية لصناعة الجلود واﻷحذية " )بتكلفة تقديرية تبلغ ٥,٧ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة(.
    26. Pour ce qui est de l'industrie de l'alimentation et des boissons, les abus signalés concernent principalement les conditions d'exploitation des terres et des ressources en eau, ainsi que les droits des travailleurs dont la violation est aussi le problème numéro un dans l'industrie de l'habillement et de la chaussure. UN 26- إن التحديات الرئيسة التي تواجه قطاع الأغذية والمشروبات يتعلق بمسائل حيازة الأراضي والمياه، مقرونة بحقوق العمال. وتمثل انتهاكات حقوق العمال أيضاً مسألة جوهرية في قطاع الألبسة الجاهزة والأحذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more