Ce sont la Section de la vente et de la commercialisation du Département de l'information, à New York, et l'ONUG qui s'occupent des abonnements. | UN | ويتم الاشتراك عن طريق قسم البيع والتسويق التابع لإدارة شؤون الإعلام في كل من نيويورك ومكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
La Division collabore avec la Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information dans la réalisation d'enquêtes auprès d'utilisateurs et de groupes cibles sur certaines publications statistiques, comme expliqué ci-après. | UN | 8 - وتتعاون الشعبة مع قسم المبيعات والتسويق التابع لدائرة المعلومات العامة في إجراء دراسات استقصائية للمستعملين والمجموعات المستهدفة بشأن مطبوعات مختارة في مجال الإحصاء على نحو ما هو مبين أسفله. |
Plusieurs CD-ROM et produits électroniques peuvent être obtenus auprès de la Section de la vente et de la commercialisation du Département de l'information qui tient aussi des listes d'autres produits électroniques offerts par divers services de l'ONU. | UN | ويمكن الحصول على عدد من اﻷقراص المدمجة والمنتجات اﻹلكترونية من قسم المبيعات والتسويق التابع ﻹدارة شؤون اﻹعلام الذي يحتفظ أيضا بقوائم للمنتجات اﻹلكترونية اﻷخرى المتاحة من مختلف مكاتب اﻷمم المتحدة. |
Plusieurs CD-ROM et produits électroniques peuvent être obtenus auprès de la Section de la vente et de la commercialisation du Département de l'information qui tient aussi des listes d'autres produits électroniques offerts par divers services de l'ONU. | UN | ويمكن الحصول على عدد من اﻷقراص المدمجة والمنتجات الالكترونية من قسم المبيعات والتسويق التابع ﻹدارة شؤون اﻹعلام الذي يحتفظ أيضا بقوائم للمنتجات الالكترونية اﻷخرى المتاحة من مختلف مكاتب اﻷمم المتحدة. |
La Section des ventes et de la commercialisation du Département de l’information est convenue de collaborer avec le Département des affaires de désarmement et la Division des affaires économiques et sociales aux fins d’un projet pilote visant à obtenir des observations concrètes et ciblées auprès de groupes d’utilisateurs appropriés. | UN | ووافق قسم المبيعات والتسويق في إدارة شؤون اﻹعلام على العمل مع إدارة شؤون نزع السلاح وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على مشروع نموذجي للحصول على تعليقات ملموسة وهادفة من الفئات المناسبة من المستخدمين. |
Au cours de la période considérée, la Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information a vendu environ 800 exemplaires des publications du Bureau des affaires de désarmement. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام قسم المبيعات والتسويق التابع لإدارة شؤون الإعلام ببيع ما يقارب 800 نسخة من منشورات مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
Néanmoins, pour ce qui est de choisir les documents susceptibles d'être publiés, il serait plus productif que les consultations avec la Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information aient lieu au début du processus d'élaboration du programme de publications. | UN | غير أن التشاور مع قسم المبيعات والتسويق التابع لإدارة شؤون الإعلام يكون أكثر فعالية من أجل تحديد المواد التي يمكن نشرها إذا ما تم خلال مرحلة صياغة برنامج المنشورات. |
Par ailleurs, le Département envisageait il y a trois ans environ de s'organiser avec la Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information pour recueillir des commentaires circonstanciés et précis sur ses publications auprès des usagers, mais le projet ne s'est jamais concrétisé. | UN | ولم يتم قط تنفيذ مشروع مشترك مع فرع المبيعات والتسويق التابع لإدارة شؤون الإعلام كان قد تم التفكير فيه قبل حوالي ثلاثة أعوام للحصول من جماعات المستخدمين المناسبة على تعليقات معينة محدودة الغرض على المنشورات الصادرة عن إدارة شؤون نزع السلاح. |
Il doit être amélioré pour y inclure les publications et maintenir l'interopérabilité avec l'application utilisée à la Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information. | UN | يتعين تحسين النظام ليشمل المنشورات والمحافظة على صلاحية العمل تبادليا مع تنفيذ هذا التطبيق في قسم المبيعات والتسويق التابع لإدارة شؤون الإعلام. |
60. Dans le cadre de l'action entreprise à l'échelle du système pour célébrer le cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle, la Section de la vente et de la commercialisation du Département de l'information a aussi pris diverses initiatives. | UN | 60- وكجزء من الجهود المبذولة على نطاق المنظومة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور الإعلان العالمي قام قسم المبيعات والتسويق التابع لإدارة شؤون الإعلام بانشطة متنوعة. |
Au cours de l’exercice biennal 1996-1997, la Section de la vente et de la commercialisation du Département a enregistré un bénéfice de 1,7 million de dollars des États-Unis, soit presque trois fois le montant de ses prévisions pour cette période. | UN | وبالنسبـة لفتـرة السنتيـن ١٩٩٦ - ١٩٩٧، أبلغ قسم المبيعات والتسويق التابع لﻹدارة عن تجاوز اﻹيرادات للنفقات بمبلغ ٧,١ مليون دولار، وهو ما يفوق بنحو ثلاث مرات إيراداته التقديرية لتلك الفترة. |
Au cours de l’exercice biennal 1996-1997, la Section de la vente et de la commercialisation du Département a enregistré un bénéfice de 1,7 million de dollars des États-Unis, soit presque trois fois le montant de ses prévisions pour cette période. | UN | وبالنسبـة لفتـرة السنتيـن ١٩٩٦ - ١٩٩٧، أبلغ قسم المبيعات والتسويق التابع لﻹدارة عن تجاوز اﻹيرادات للنفقات بمبلغ ٧,١ مليون دولار، وهو ما يفوق بنحو ثلاث مرات إيراداته التقديرية لتلك الفترة. |
50. La diffusion des publications sur les droits de l'homme a été renforcée grâce aux activités promotionnelles de la Section de la vente et de la commercialisation du Département de l'information. | UN | 50- وتعزز نشر المطبوعات المتعلقة بحقوق الإنسان بفضل الأنشطة الترويجية التي قام بها قسم المبيعات والتسويق التابع لإدارة شؤون الإعلام. |
Même si la collaboration entre la Division et la Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information est fructueuse, la tenue de consultations entre les deux entités au moment de la planification des publications pourrait permettre de déterminer quels autres ouvrages méritent d'être publiés, de mieux commercialiser les publications prévues et d'identifier les publics potentiels. | UN | ولئن كان التعاون بين الشعبة وقسم المبيعات والتسويق التابع لإدارة شؤون الإعلام مهما، فمن الممكن أن يتمخض عن المشاورات بين الهيئتين في مرحلة التخطيط للمنشورات تبيّن المزيد من المواد الصالحة للنشر، وتعزيز قابلية المنشورات المقررة للبيع وتحديد جمهور القراء المحتمل والمستهدف. |
42. La diffusion des publications relatives aux droits de l'homme est renforcée grâce aux activités promotionnelles de la Section de la vente et de la commercialisation du Département de l'information. | UN | 42- وتعزز نشر المطبوعات المتعلقة بحقوق الإنسان بفضل الأنشطة الترويجية التي قام بها قسم المبيعات والتسويق التابع لإدارة شؤون الإعلام. |
La Section de la vente et de la commercialisation du Département assure la promotion des publications des Nations Unies grâce à ses bureaux et librairies de Genève et New York, à son réseau de revendeurs répartis dans 60 pays et à son site Web. | UN | 73 - يقوم قسم المبيعات والتسويق التابع للإدارة بالترويج لمنشورات الأمم المتحدة من خلال مكاتبه ومحلات بيع الكتب التابعة له في جنيف ونيويورك، وشبكة من وكلاء المبيعات فيما يزيد على 60 بلدا، ومن خلال موقعه على الشبكة القائم على التجارة الإلكترونية. |
La Section de la vente et de la commercialisation du Département continue d'étendre la portée des activités de publication des Nations Unies grâce à ses bureaux et librairies à Genève et New York, à ses 90 revendeurs répartis dans 61 pays et à son site Web axé sur le commerce électronique qui offre à ce jour plus de 5 300 livres et produits connexes et lui permet de gagner plus de 200 nouveaux clients par mois. | UN | 51 - تواصل الإدارة، من خلال قسم المبيعات والتسويق التابع لها، توسيع نطاق أنشطة النشر في الأمم المتحدة ووكالاتها من خلال المكاتب والمكتبات التابعة للإدارة في جنيف ونيويورك، وعبر 90 وكيلا للمبيعات في 61 بلدا، ولا يتوقف هذا العمل من خلال موقعها الشبكي، الذي تشكل التجارة الإلكترونية عصبه المحرك. |
La Division a collaboré étroitement avec la Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information afin de promouvoir et commercialiser ses publications par des communiqués de presse, des publicités imprimées, des envois spéciaux et des activités de promotion, par sa participation aux conférences de spécialistes et aux foires du livre et par le site Web du Département. | UN | 29 - تعاونت الشعبة بشكل وثيق مع قسم المبيعات والتسويق التابع لإدارة شؤون الإعلام من أجل ترويج منشوراتها وتسويقها بواسطة البيانات الصحافية والإعلانات المطبوعة وبعث رسائل خاصة وحملات الترويج، ومن خلال حضور المؤتمرات المهنية ومعارض الكتب، وعن طريق موقع إدارة شؤون الإعلام على الإنترنت. |
c) Un séminaire national de diffusion d'un projet de politique de la concurrence, organisé conjointement par la CNUCED et le Ministère du commerce, de l'industrie, des coopératives et de la commercialisation du Lesotho les 21 et 22 juin 2005 à Maseru; | UN | (ج) حلقة دراسية وطنية في مجال النشر بشأن مشروع سياسات المنافسة، نظمها الأونكتاد بالاشتراك مع وزارة التجارة والصناعة والتعاونيات والتسويق في ليسوتو في 21 و22 حزيران/يونيه 2005 في ماسيرو. |
En consultation avec la Section de la vente et de la commercialisation du Département, le titre de la série est devenu Documents d'information des Nations Unies. Ce nouveau titre souligne la pertinence de la publication pour un public plus vaste, en particulier les étudiants fréquentant l'université et vise à accroître le volume des ventes. | UN | وبالتشاور مع قسم البيع والتسويق في اﻹدارة، غير إسم السلسلة ليصبح " ورقات اﻷمم المتحدة اﻹعلامية " ليتضح من ذلك بقدر أكبر أهميتها بالنسبة لجمهور أوسع من القراء، ولا سيما بالنسبة للطلبة الجامعيين، مما يؤدي إلى زيادة مبيعاتها. |