"et de météorologie" - Translation from French to Arabic

    • والأرصاد الجوية
        
    • وأحوال الطقس
        
    De plus, il vise à améliorer les ententes de gouvernance de l'île en matière d'eau et de météorologie. UN وبالإضافة إلى ذلك، يهدف المشروع إلى تعزيز ترتيبات الحوكمة فيما يتصل بالمياه والأرصاد الجوية.
    De plus, le projet vise à améliorer les mécanismes de gouvernance de l'île en matière d'eau et de météorologie. UN وبالإضافة إلى ذلك، يهدف المشروع إلى تعزيز ترتيبات الحوكمة فيما يتصل بالمياه والأرصاد الجوية في الجزيرة.
    Mission de télécommunications et de météorologie polaire UN بعثة الاتصالات والأرصاد الجوية القطبية
    À sa prochaine session, il prévoit tenir un atelier d'une journée sur la gestion des catastrophes, auquel participeront des opérateurs de satellites de communications et de météorologie. UN وستقوم في دورتها القادمة بتنظيم حلقة عمل ليوم واحد بشأن إدارة الكوارث، تضم مشغلي سواتل في مجال الاتصالات والأرصاد الجوية.
    Les travaux relatifs à la définition des besoins des utilisateurs pour le projet de mission de communications et de météorologie polaires à deux satellites se poursuivent, l'objectif étant d'améliorer les prévisions météorologiques et de fournir des services de télécommunication dans le Haut-Arctique. UN ويتواصل التخطيط لتحديد احتياجات المستعملين من بعثة الاتصالات وأحوال الطقس القطبية المقترحة المؤلفة من ساتلين والهادفة إلى تحسين التنبؤات بأحوال الطقس وتوفير خدمات الاتصالات في أعالي منطقة القطب الشمالي.
    La planification de la conception et du déploiement d'une mission de télécommunications et de météorologie polaire composée de deux satellites se poursuit. Cette mission vise à améliorer considérablement la capacité de détection des systèmes météorologiques et à garantir l'établissement de prévisions météorologiques détaillées, ainsi qu'à pénétrer en Extrême-Arctique pour fournir des services de télécommunications spécialisés. UN يستمر التخطيط لإنشاء وإطلاق بعثة مكوّنة من ساتلين معنية بالاتصالات والأرصاد الجوية القطبية، والهدف من هذه البعثة هي أن تحسّن كثيرا كشف النظم الطقسية وتضمن إعداد تنبّؤات جوية مفصّلة، علاوة على الولوج إلى القطب الشمالي لتقديم خدمات اتصالية مخصّصة.
    17. Des Parties ont signalé que la question des changements climatiques était intégrée dans l'enseignement universitaire, notamment dans les cours de géographie, de foresterie et de gestion des ressources naturelles, d'écologie, de biologie, de physique et de météorologie. UN 17- أبلغت بعض الأطراف عن إدراج تغير المناخ في المقررات الدراسية الجامعية مثل الجغرافية، وإدارة الأحراج والموارد الطبيعية، وعلم البيئة، والأحياء، والفيزياء، والأرصاد الجوية.
    Sa mise en œuvre repose pour une bonne part sur les orientations techniques fournies par la Commission technique mixte OMM/COI d'océanographie et de météorologie maritime. UN ويعتمد تنفيذ النظام إلى حد كبير على التوجيه الفني الذي تقدمه اللجنة الفنية المشتركة بين المنظمة العالمية للأرصاد الجوية واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية للأوقيانوغرافيا والأرصاد الجوية البحرية.
    Dans le cadre de la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie marine réunissant la Commission océanographique intergouvernementale et l'Organisation météorologique mondiale, cette dernière étudiera la façon dont des systèmes d'observation intégrés à l'échelle mondiale pourraient contribuer au < < mécanisme > > . UN وستُعنى المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، عن طريق اللجنة التقنية المشتركة بينها وبين اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية والمعنية بالأوقيانوغرافيا والأرصاد الجوية البحرية، بمسألة الكيفية التي يمكن بها لنظم الرصد العالمية المتكاملة أن تدعم العملية المنتظمة.
    Il sera notamment conforme aux prescriptions du SMOC et comprendra la surveillance de paramètres relatifs à la surface de l'océan comme la hauteur de mer, l'état de la mer, le vent de surface, la température et la couleur, dont a également besoin la Commission technique mixte OMM/COI d'océanographie et de météorologie maritime. UN وسيستجيب النظام الجديد، على وجه الخصوص، لمتطلبات النظام العالمي لرصد المناخ، وسيتناول رصد بارامترات سطح المحيطات، مثل الارتفاع السطحي، ووضع البحار، ورياح السطح وحرارته ولونه، التي تتطلبها أيضا اللجنة المشتركة بين المنظمة العالمية للأرصاد الجوية واللجنة الدولية الحكومية لعلوم المحيطات المعنية بعلوم المحيطات والأرصاد الجوية البحرية.
    41. La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite. UN 41- وتحافظ اللجنة التقنية لعلوم المحيطات والأرصاد الجوية البحرية المشتركة بين المنظمة العالمية للأرصاد الجوية واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، على درجة عالية من الاهتمام باستخدام السواتل في رصد المحيطات بواسطة الاستشعار عن بعد، وتوفير الخدمات البحرية بالاستناد الى بيانات السواتل.
    40. La Commission technique mixte OMM/COI d'océanographie et de météorologie maritime continue d'utiliser des satellites océanographiques à la fois pour la collecte de données marines et pour la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes. UN 40- ولا تزال اللجنة التقنية لعلوم المحيطات والأرصاد الجوية البحرية المشتركة بين المنظمة العالمية للأرصاد الجوية واللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات تستخدم سواتل رصد المحيطات في جمع البيانات البحرية وتعميم المعلومات على المستعملين البحريين.
    La composante climatique du SMOO est surveillée par le Groupe sur les observations océaniques pour l'étude du climat, qui est coparrainé par le SMOO, le SMOC et le Programme mondial de recherche sur le climat, et mise en œuvre par les États Membres dans le cadre de la Commission technique mixte OMM/COI d'océanographie et de météorologie maritime. UN ويتولى الإشرافَ على عنصر المناخ في إطار نظام غوس فريقُ رصد المحيطات من أجل المناخ الذي يتشارك في رعايته النظامان غوس وغيكوس والبرنامج العالمي لبحوث المناخ، وتقوم بتنفيذه الدول الأعضاء في سياق اللجنة التقنية المشتركة بين المنظمة العالمية للأرصاد الجوية واللجنة الدولية الحكومية لعلوم المحيطات والمعنية بعلوم المحيطات والأرصاد الجوية البحرية.
    Par exemple, l'Institut de géophysique, d'astrophysique et de météorologie de l'Université de Graz observe les éjections de masse coronale et les éruptions solaires dans le but général de mieux prévoir les événements météorologiques spatiaux, tandis que le Département de la santé et de l'environnement de l'Institut autrichien de technologie mène des activités de surveillance et de modélisation du rayonnement en provenance de l'espace. UN وتنهمك النمسا في عدّة أنشطة متصلة بطقس الفضاء، فمعهد جامعة غراتس للفيزياء الأرضية والفيزياء الفلكية والأرصاد الجوية يرصد الكتل المقذوفة من الإكليل الشمسي والتوهّجات الشمسية، والهدفُ العام الذي يتوخّاه من ذلك هو تحسين التنبّؤ بالظواهر التي لها علاقة بطقس الفضاء. وتعمل إدارة الصحة والبيئة التابعة للمعهد النمساوي للتكنولوجيا على رصد ونمذجة إشعاع طقس الفضاء.
    Le développement ultérieur du système initial d'observation du Système mondial d'observation de l'océan sera facilité par l'élargissement de la nouvelle commission technique mixte d'océanographie et de météorologie marine qui fusionne plusieurs organismes traitant d'océanographie et de météorologie marine et qui tiendra sa première réunion intergouvernementale en Islande en juin 2001. UN وسيكون من شأن إنشاء اللجنة التقنية الجديدة للأغراض الأقيانوغرافية والأرصاد الجوية المشتركة بين المنظمة العالمية للأرصاد الجوية واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، التي تجمع الهيئات السابقة التي تتعامل مع علم المحيطات والأرصاد الجوية البحرية، والتي ستعقد أول اجتماع حكومي دولي لها في أيسلندا في حزيران/يونيه 2001، تيسير مواصلة تطور نظام الرصد الأولي للنظام العالمي لرصد المحيطات.
    32. La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite. UN 32- كما ان اللجنة التقنية لعلوم المحيطات والأرصاد الجوية البحرية المشتركة بين المنظمة العالمية للأرصاد الجوية (WMO) واللجنة الدولية الحكومية لعلوم المحيطات (IOC)، تحافظ على درجة عالية من الاهتمام باستخدام السواتل في رصد المحيطات بواسطة الاستشعار عن بعد، وتوفير الخدمات البحرية بالاستناد الى بيانات السواتل.
    25. La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes. UN 25- كما إن لدى اللجنة التقنية لعلوم المحيطات والأرصاد الجوية البحرية (JCOMM) المشتركة بين المنظمة العالمية للأرصاد الجوية واللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات (WMO/IOC) اهتماما مباشرا في أنشطة الفضاء الخارجي من منظورين: منظور عمليات رصد المحيطات والغلاف الجوي البحري من سواتل رصد المحيطات، ومنظور استخدام السواتل لجمع البيانات البحرية وتعميم المعلومات على المستعملين البحريين.
    Le projet de construction et de déploiement d'une mission de télécommunications et de météorologie polaire de deux satellites se poursuit, en vue d'améliorer de manière significative la détection des systèmes météorologiques et l'exactitude des prévisions météorologiques, et de pénétrer le nord de l'Arctique pour offrir des services de télécommunications spécifiques. UN ويستمر التخطيط لإنشاء وإرسال بعثة للاتصالات وأحوال الطقس القطبية الشمالية مؤلفة من ساتلين ويراد بها إدخال كثير من التحسين على قدرة نظم الطقس الكشفية وضمان إعداد تنبؤات مفصّلة بالأحوال الجوية، علاوةً على التغلغل في القطب الشمالي لتقديم خدمات اتصالية مخصصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more