"et de recherche sur" - Translation from French to Arabic

    • والبحوث المتعلقة
        
    • وبحوث
        
    • والبحث في
        
    • والبحوث بشأن
        
    • وأبحاث
        
    • وإجراء البحوث بشأن
        
    • والبحث بشأن
        
    • والبحوث في
        
    • والأبحاث المتعلقة
        
    • والأبحاث بشأن
        
    • والأبحاث في مجال
        
    • وفي البحث في مجال
        
    • الذين اجتمعوا حول
        
    Le Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme offre une instance de coopération. UN ويوفر المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب منبرا للتعاون.
    Ils ont ainsi créé le Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme (CAERT). UN وقد أثمر ذلك إقامة المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب.
    L'Institut de physique météorologique (IPM) devenu Centre d'études et de recherche sur les énergies renouvelables. UN ومعهد فيزياء الأرصاد الجوية الذي أصبح مركز الدراسات والبحوث المتعلقة بالطاقات المتجددة.
    OLKE déplore le manque de jurisprudence concernant la discrimination à l'encontre des personnes de la communauté LGBT et l'absence de données et de recherche sur cette catégorie de la population. UN وأعربت الرابطة عن أسفها إزاء عدم وجود اجتهادات قانونية بشأن التمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية، وعدم وجود بيانات وبحوث بشأن هذه الفئة.
    Coordonnateur national du projet COMARAF (projet régional de formation et de recherche sur les systèmes côtiers africains). UN منسق وطني في المشروع الإقليمي للتدريب والبحث في النظم الساحلية الأفريقية.
    Membre du GERDDES-MALI (Groupe d'étude et de recherche sur la démocratie et le développement économique et social) UN عضوة في فريق الدراسات والبحوث بشأن الديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في مالي.
    Lakhdar Idriss Mounir Lallali, Chef de l'équipe d'alerte et de prévention, Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme, Alger UN لخضر منير إدريس للاّلي، رئيس وحدة الإنذار والوقاية، المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، الجزائر العاصمة
    De ce plan est créé le Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme (CAERT), dont le siège est à Alger. UN وعملاً بهذه الخطة، تأسس المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، واتُّخذ له مقر في الجزائر العاصمة.
    Les mines conservées sont utilisées pour des activités de formation et de recherche sur le déminage. UN وتستخدم الألغام المحتفظ بها في أنشطة التدريب والبحوث المتعلقة بإزالة الألغام.
    Les mines conservées sont utilisées pour des activités de formation et de recherche sur le déminage. UN وتستخدم الألغام المحتفظ بها في أنشطة التدريب والبحوث المتعلقة بإزالة الألغام.
    :: Soutient le Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme (CAERT), dont le siège se trouve à Alger, dans le cadre de l'Union africaine; UN :: تدعم المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي يوجد مقره الرئيسي في الجزائر، في إطار الاتحاد الأفريقي؛
    L’étude a été réalisée par le Refugee Policy Group, un organisme sis à Washington qui effectue des travaux d’analyse et de recherche sur des questions touchant les réfugiés. UN وأعد الدراسة فريق السياسات المتعلقة باللاجئين، وهو مركز لتحليل السياسات والبحوث المتعلقة بقضايا اللاجئين يوجد مقره بواشنطن العاصمة.
    60. À Malte, le Ministère du développement social a créé la Commission d'étude et de recherche sur la famille. UN ٦٠ - وفي مالطة، أنشأت وزارة التنمية الاجتماعية هيئة الدراسات والبحوث المتعلقة باﻷسرة.
    En tant que centre d’information et de recherche sur l’administration publique, le Secrétariat de l’ONU facilitera ce processus. UN وسوف تعمل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة على تيسير هذه العملية من خلال قدرتها كمركز تنسيق للمعلومات والبحوث المتعلقة باﻹدارة العامة.
    Au Maroc, un projet appelé " Université de la transparence " a été mis en place pour promouvoir des activités d'étude et de recherche sur la lutte contre la corruption et la bonne gouvernance. UN وفي المغرب، أنشئ مشروع اسمه جامعة الشفافية لإجراء دراسات وبحوث بشأن مكافحة الفساد والحوكمة الرشيدة.
    Groupe d'étude et de recherche sur la démocratie et le développement économique et social en Afrique UN صناعات حسن النية الدولية فريق دراسة وبحوث الديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في افريقيا
    Cet institut régional est un institut de formation et de recherche sur les changements dans les Amériques. UN ويوفر هذا المعهد الإقليمي خدمات التدريب والبحث في مجال التغيرات العالمية في الأمريكتين.
    À la même réunion, le Centre africain d'étude et de recherche sur le terrorisme dont le siège est à Alger a été officiellement inauguré. UN وبهذه المناسبة ذاتها افتتح رسميا في المقر في الجزائر المركز الأفريقي المعني بالدراسات والبحوث بشأن الإرهاب.
    :: La Commission a créé un centre d'information et de recherche sur les droits de l'homme doté de 10 antennes de recherche à Monrovia UN :: إنشاء مركز معلومات وأبحاث حول حقوق الإنسان مزود بعشر مكاتب للأبحاث في مونروفيا
    Cette organisation a pour objectif de promouvoir les droits de l'homme et la bonne gouvernance en Afrique australe au moyen d'activités de formation et de recherche sur les droits de l'homme dans l'administration de la justice. UN وتهدف المؤسسة إلى تعزيز حقوق الإنسان والحكم الرشيد في الجنوب الأفريقي من خلال أنشطة التدريب وإجراء البحوث بشأن حقوق الإنسان في إقامة العدل.
    Les centres d'étude et de recherche sur les femmes et la parité des universités publiques et privées du pays ont intégré ce thème dans la production de connaissances et les nouvelles technologies. UN وتدرج مراكز الدراسة والبحث بشأن المرأة والجنسانية في الجامعات الحكومية والخاصة في البلد هذا الموضوع ضمن إنتاج المعارف والتكنولوجيات الجديدة.
    L'Algérie, qui abrite le Centre de l'Union africaine d'études et de recherche sur le terrorisme (CAERT), entend développer les capacités du centre et contribuer au développement de ses activités. UN وتنوي الجزائر، التي تستضيف مركز الاتحاد الأفريقي للدراسات والبحوث في مجال الإرهاب، تطوير قدرات المركز والإسهام في تنمية أنشطته.
    Union internationale des laboratoires d'essais et de recherche sur les matériaux UN الاتحاد الدولي لمختبرات التجارب والأبحاث المتعلقة
    Ce projet contribuait à renforcer les capacités en matière d'enseignement et de recherche sur la microgravité, en particulier dans les pays en développement. UN وقد أسهم المشروع في بناء القدرات في مجالي التعليم والأبحاث بشأن الجاذبية الصغرية، لا سيما في البلدان النامية.
    :: Apport d'un appui technique à un centre d'information et de recherche sur les droits de l'homme doté de 10 antennes de recherche à Monrovia, et suivi de ses activités UN :: تقديم دعم تقنـي ورصد عمليات مركز المعلومات والأبحاث في مجال حقوق الإنسان مع 10 مراكز أبحاث في منروفيا
    Constatant que les travaux de collecte systématique de données ventilées plus fiables et plus approfondies et de recherche sur les enfants, y compris les enfants travaillant et/ou vivant dans la rue, sont insuffisants alors qu'ils sont souhaitables, UN وإذ يقر بالنقص الحاصل في تجميع بيانات مصنفة ومنهجية دقيقة وموثوقة أكثر وفي البحث في مجال الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع، وباستصواب وجود هذه البيانات وهذا البحث،
    Les scientifiques et chercheurs à ses côtés fondèrent le Bureau de Défense et de recherche sur le Paranormal, dont l'objectif est de protéger le monde des menaces occultes et surnaturelles. Open Subtitles العلماء والباحثون الذين اجتمعوا حول الفتى أصبحوا مكتب للبحث والدفاع للخوارق وهي منظمة دولية تحمي العالم من التهديدات الغامضة والظواهر الخارقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more