"et des autres états membres" - Translation from French to Arabic

    • وغيرها من الدول الأعضاء
        
    • وسائر الدول الأعضاء
        
    • والدول الأخرى الأعضاء
        
    • الأوروبية والدول الأعضاء الأخرى
        
    Rapports mensuels sur l'état des contributions, récapitulatifs mensuels non officiels des contributions mises en recouvrement non acquittées et 12 récapitulatifs officieux de l'état des contributions des 15 principaux contributeurs et des autres États Membres UN إعداد تقارير شهرية عن حالة الاشتراكات، وموجزات شهرية غير رسمية عن الاشتراكات المقررة غير المسددة، وإعداد 12 موجزا غير رسمي عن حالة اشتراكات الدول المساهمة الرئيسية الـ 15 وغيرها من الدول الأعضاء
    :: Rapports mensuels sur l'état des contributions, récapitulatifs mensuels non officiels des contributions mises en recouvrement non acquittées et 12 récapitulatifs officieux de l'état des contributions des 15 principaux contributeurs et des autres États Membres UN :: إعداد تقارير شهرية عن حالة الاشتراكات، وموجزات شهرية غير رسمية عن الاشتراكات المقررة غير المسددة، وإعداد 12 موجزا غير رسمي عن حالة اشتراكات الدول المساهمة الرئيسية الـ 15 وغيرها من الدول الأعضاء
    :: Récapitulatifs bimensuels non officiels de l'état des contributions des 15 États Membres versant les contributions les plus élevées et des autres États Membres UN :: موجزات غير رسمية كل شهرين عن حالة الاشتراكات المقررة للدول الأعضاء المساهمة الرئيسية البالغ عددها 15 دولة وغيرها من الدول الأعضاء
    Il a été décidé de solliciter l'appui de l'Union européenne, des États-Unis d'Amérique et des autres États Membres de l'Organisation des Nations Unies en vue de réaliser leurs objectifs concernant la succession. UN واتُّفِق على طلب الدعم من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية وسائر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لتحقيق الأهداف المنشودة بالنسبة إلى الخلافة.
    Il a été décidé de solliciter l'appui de l'Union européenne, des États-Unis d'Amérique et des autres États Membres de l'Organisation des Nations Unies en vue de réaliser leurs objectifs concernant la succession. UN واتُّفِق على طلب الدعم من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية وسائر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لتحقيق الأهداف المنشودة بالنسبة إلى الخلافة.
    Les dettes extérieures des États africains membres et des autres États Membres de l'OCI UN بشأن الديون الخارجية المستحقة على الدول الإفريقية الأعضاء والدول الأخرى الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    2. Les États membres s'efforcent de prendre les mesures nécessaires en vue de déposer leurs instruments de ratification ou d'approbation en même temps que ceux de la Communauté et des autres États Membres et, dans toute la mesure possible, au plus tard le 1er juin 2002. UN 2- تسعى الدول الأعضاء إلى اتخاذ الخطوات اللازمة لإيداع صكوك تصديقها أو إقرارها في نفس وقت إيداع صكوك الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء الأخرى وفي موعد أقصاه 1 حزيران/يونيه 2002.
    Appréciant les efforts du Gouvernement d'Azerbaïdjan et des autres États Membres qui ont envoyé des délégations pour assister à l'assemblée constitutive du forum de la jeunesse de l'OCI pour le dialogue et la coopération, UN وإذ يقدر إلتزام حكومة آذربيجان وغيرها من الدول الأعضاء التي بعثت وفودا لحضور الجمعية العمومية لمنتدى شباب المؤتمر الإسلامي من أجل الحوار والتعاون،
    5. Rôle des puissances administrantes et des autres États Membres de l'Organisation des Nations Unies UN 5 - دور الدول القائمة بالإدارة وغيرها من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة
    :: 24 récapitulatifs bimensuels officieux de l'état des contributions des 15 principaux contributeurs et des autres États Membres UN :: إعداد 24 من الموجزات غير الرسمية التي تصدر كل شهرين عن حالة اشتراكات الدول المساهمة الرئيسية الـ 15 وغيرها من الدول الأعضاء
    5. Rôle des puissances administrantes et des autres États Membres de l'Organisation des Nations Unies UN 5 - دور الدول القائمة بالإدارة وغيرها من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة
    850 contacts avec des représentants des cinq membres permanents du Conseil de sécurité, des puissances garantes et des autres États Membres concernés UN من خلال إجراء 850 اتصالا مع ممثلي الدول الأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن، والدول الضامنة، وغيرها من الدول الأعضاء المعنية
    Tableaux ont été établis. Rapports mensuels sur l'état des contributions, récapitulatifs mensuels non officiels des contributions mises en recouvrement non acquittées et 12 récapitulatifs officieux de l'état des contributions des 15 principaux contributeurs et des autres États Membres UN إعداد تقارير شهرية مفصلة عن حالة الاشتراكات، وموجزات شهرية غير رسمية عن الاشتراكات المقررة غير المسددة، وإعداد 12 من الموجزات غير الرسمية عن حالة اشتراكات الدول المساهمة الرئيسية الـ 15 وغيرها من الدول الأعضاء
    :: Rapports mensuels sur l'état des contributions, récapitulatifs mensuels non officiels des contributions mises en recouvrement non acquittées et 12 récapitulatifs officieux de l'état des contributions des 15 principaux contributeurs et des autres États Membres UN :: إعداد تقارير شهرية مفصلة عن حالة الاشتراكات، وموجزات شهرية غير رسمية عن الاشتراكات المقررة غير المسددة، وإعداد 12 من الموجزات غير الرسمية عن حالة اشتراكات الدول المساهمة الرئيسية الـ 15 وغيرها من الدول الأعضاء
    Rapports mensuels sur l'état des contributions, récapitulatifs mensuels non officiels des contributions mises en recouvrement non acquittées et 24 récapitulatifs officieux de l'état des contributions des 15 principaux contributeurs et des autres États Membres UN إعداد تقارير شهرية عن حالة الاشتراكات، وموجزات شهرية غير رسمية عن الاشتراكات المقررة غير المسددة، وإعداد 24 من الموجزات غير الرسمية عن حالة اشتراكات الدول المساهمة الرئيسية الـ 15 وغيرها من الدول الأعضاء
    :: Rapports mensuels sur l'état des contributions, récapitulatifs mensuels non officiels des contributions mises en recouvrement non acquittées et 24 récapitulatifs officieux de l'état des contributions des 15 principaux contributeurs et des autres États Membres UN :: إعداد تقارير شهرية مفصلة عن حالة الاشتراكات، وموجزات شهرية غير رسمية عن الاشتراكات المقررة غير المسددة، وإعداد 24 من الموجزات غير الرسمية عن حالة اشتراكات الدول المساهمة الرئيسية الـ 15 وغيرها من الدول الأعضاء
    À cet égard, l'Assemblée générale souhaitera peut-être inviter les gouvernements des pays membres du CAD et des autres États Membres en mesure de le faire à envisager l'adoption d'un nouveau modèle de financement des ressources de base des fonds et programmes, par exemple un barème des contributions indicatif et facultatif; UN وفي هذا الصدد، قد ترغب الجمعية العامة في أن تشجع الحكومات الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية وسائر الدول الأعضاء التي تستطيع القيام بذلك على النظر في إمكانية اعتماد نموذج تمويلي بديل لتوفير الموارد الأساسية للصناديق والبرامج، من قبيل ' ' جدول مساهمات إرشادي طوعي``؛
    La Communauté et ses États membres sont tenus de prendre les mesures nécessaires pour que la Communauté puisse remplir les obligations qui lui incombent en vertu du Protocole, sans préjudice de la responsabilité de chaque État membre vis-à-vis de la Communauté et des autres États Membres pour ce qui concerne l'exécution de ses propres engagements. UN ويقع على عاتق الجماعة الاقتصادية والدول الأعضاء فيها الالتزام باتخاذ تدابير تمكن الجماعة الاقتصادية من أداء التزاماتها بموجب البروتوكول دون المساس بمسؤولية كل دولة عضو تجاه الجماعة الاقتصادية وسائر الدول الأعضاء بالوفاء بالتزاماتها.
    e) Engager les gouvernements des pays membres du CAD et des autres États Membres en mesure de le faire à augmenter leurs contributions aux fonds d'affectation spéciale multipartenaires et aux fonds du programme < < Unis dans l'action > > au niveau mondial et au niveau des pays, afin d'améliorer la cohérence, l'efficacité et l'efficience de l'appui apporté aux pays de programme par le système des Nations Unies pour le développement. UN (هـ) تشجع الحكومات الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية وسائر الدول الأعضاء التي تستطيع القيام بذلك على زيادة المساهمات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء وإلى صناديق وحدة العمل في الأمم المتحدة على المستويين العالمي والقطري بغية تعزيز اتساق وفعالية وكفاءة الدعم الذي يسديه جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى البلدان المستفيدة من البرامج.
    Nous voudrions également insister sur l'importance absolue de l'adhésion des principaux États maritimes et des autres États Membres de l'Organisation des Nations Unies, en vue de réaliser l'universalité intégrale de la Convention. UN ونود أيضا أن نؤكد على الأهمية العظمى لانضمام الدول البحرية الكبرى والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة بغية ضمان تحقيق العالمية الكاملة للاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more