Reconnaissant les besoins et les priorités spécifiques dans la région de l’Europe et des NEI en matière de développement industriel, | UN | وإذ يدرك ما لمنطقة أوروبا والدول المستقلة حديثا من احتياجات وأولويات خاصة في ميدان التنمية الصناعية، |
Promouvoir des industries et des technologies novatrices pour assurer durablement l'avenir de la région de l'Europe et des NEI | UN | تعزيز الصناعات والتكنولوجيات المبتكرة سعيا لاستمرار الازدهار الاقتصادي لمنطقة أوروبا والدول المستقلة حديثا في المستقبل |
Les exportations d'Europe et des NEI ont affiché des taux de croissance qui dépassaient la tendance mondiale, voire le dynamisme le plus important au cours de la période avec un taux de croissance moyen de 25,2 %. | UN | وقد أظهر أيضا نصيب الصادرات من أوروبا والدول المستقلة حديثا معدل نمو تجاوز الاتجاه العالمي، بل أظهر أكبر قدر من الدينامية طوال الفترة حيث بلغ متوسط معدل النمو 25.2 في المائة. |
Reconnaissant les besoins et les priorités spécifiques de l’Europe et des NEI en matière de développement industriel, | UN | " وإذ يدرك ما للبلدان في منطقة أوروبا والدول المستقلة حديثا من احتياجات وأولويات خاصة في ميدان التنمية الصناعية، |
De légères diminutions, de 1 point de pourcentage, sont observées s'agissant des effectifs originaires d'Amérique latine et des Caraïbes et d'Europe orientale et des NEI. | UN | ويلاحظ حدوث نقصان قدره نقطة مئوية واحدة في عدد الموظفين القادمين من أمريكا اللاتينية والكاريبـي ومن أوروبا الشرقية والدول المستقلة حديثا. |
d) De promouvoir la coopération entre les pays de la région de l’Europe et des NEI dans le domaine du développement industriel; | UN | )د( أن يشجع على التعاون فيما بين بلدان منطقة أوروبا والدول المستقلة حديثا في ميدان التنمية الصناعية؛ |
4. La figure 4 indique une meilleure représentation, dans la catégorie des administrateurs, des femmes originaires d'Afrique, d'Asie et du Pacifique, ainsi que d'Europe orientale et des NEI. | UN | 4- ويبين الشكل 4 حدوث زيادة في نسبة الموظفات الفنّيات القادمات من منطقتي افريقيا وآسيا والمحيط الهادئ، وكذلك من أوروبا الشرقية والدول المستقلة حديثا. |
En outre, à titre de première mesure vers une décentralisation plus poussée, les bureaux pour les régions d'Amérique latine et des Caraïbes et d'Europe et des NEI, ainsi que six représentants de l'ONUDI ont été désignés détenteurs des allocations de crédits pour les programmes et projets dans leurs régions et pays respectifs. | UN | وكخطوة أولى نحو تحقيق المزيد من اللامركزية، أصبح المكتبان المعنيان بمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي ومنطقة أوروبا والدول المستقلة حديثا إلى جانب ستة من ممثلي اليونيدو أصحاب مخصصات تعود على البرامج والمشاريع التي تنفذ في مناطقهم أو بلدانهم. |
Les parts de l'Amérique latine et des Caraïbes et de l'Europe et des NEI ont atteint 18 et 9 % respectivement (fig. 3). | UN | أما حصة أمريكا اللاتينية والكاريـبي وحصة أوروبا والدول المستقلة حديثا فقد ازدادت بنسبة 18 و9 في المائة على التوالي (الشكل 3). |
1. En appliquant la résolution GC.8/Res.6, l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) a prêté une attention particulière au fait que la Conférence générale avait reconnu " les besoins et les priorités spécifiques dans la région de l'Europe et des NEI en matière de développement industriel " , et mis l'accent sur les " priorités régionales " . | UN | 1- أولـت اليونيـدو، في تنفيذهــا للقـــرار م ع-8/ق-6، اهتماما خاصا لطلب المؤتمر العام الداعي الى إدراك " ما لمنطقة أوروبا والدول المستقلة حديثا من احتياجات وأولويات خاصة في ميدان التنمية الصناعية " ، وكذلك للأهمية التي علّقها المؤتمر على " الأولويات الاقليمية " . |
3. Comme l'indique la figure 3, le pourcentage de postes de haut niveau (P-5 et fonctionnaires de rang supérieur) attribués à des fonctionnaires originaires d'Afrique, d'Amérique latine et des Caraïbes et d'Europe occidentale et autres pays a augmenté, tandis que la représentation de l'Asie et du Pacifique, de l'Europe orientale et des NEI, ainsi que des États non membres, a légèrement diminué. | UN | 3- يتبين من الشكل 3 أن نسبة تمثيل افريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبـي وأوروبا الغربية قد ازدادت في المناصب العليا (ف-5 فما فوق)، بينما يمكن ملاحظة نقصان بسيط في تمثيل آسيا والمحيط الهادئ وأوروبا الشرقية والدول المستقلة حديثا والدول غير الأعضاء. |
Lorsqu'on calcule les pourcentages des fonctionnaires de sexe féminin en mai 2001 et mai 2003, on constate que les taux ont progressé pour les États d'Afrique (de 13 à 20 %), d'Asie et du Pacifique (de 6 à 13 %) et d'Europe orientale et des NEI (de 2 à 4 %). | UN | ولدى المقارنة بين نسبة الموظفات في أيار/مايو 2001 ونسبتهن في أيار/مايو 2003، لوحظت زيادات في نسبة الموظفات من الدول الأفريقية (13 إلى 20 في المائة)، ومن آسيا والمحيط الهادئ ( 6 إلى 13 في المائة) ومن أوروبا الشرقية والدول المستقلة حديثا (2 إلى 4 في المائة). |
194. La coopération technique de l'ONUDI avec la région de l'Europe et des NEI est axée sur le renforcement des capacités dans plusieurs domaines interdépendants, dont les mesures stratégiques visant la diversification économique et industrielle, le développement du secteur privé et des PME, la gestion de la technologie et la production plus propre, reflétant une forte demande des pays de la région dans ces domaines. | UN | 194- يشدد تعاون اليونيدو التقني مع منطقة أوروبا والدول المستقلة حديثا على بناء القدرات في عدة مجالات مترابطة، مثل تدابير السياسات المتعلقة بالتنوع الاقتصادي والصناعي، وتنمية القطاع الخاص والمنشآت الصغيرة والمتوسطة، وإدارة التكنولوجيا، والإنتاج الأنظف، انعكاسا للطلب القوي على هذه المجالات البرنامجية في البلدان في المنطقة. |