"et des stages" - Translation from French to Arabic

    • ودورات تدريبية
        
    • الدراسية والدورات
        
    • والتدريب الداخلي
        
    • والدورات الدراسية
        
    • والتمرين
        
    • وبعض الدورات الدراسية
        
    • وتنظيم دورات
        
    • وبعض دورات
        
    • والمنح التدريبية
        
    • عمل ودورات
        
    • ودورات دراسية
        
    • وزمالات
        
    Des séminaires et des stages spéciaux sont organisés à leur intention; UN تُجرى حلقات دراسية ودورات تدريبية خاصة للمنظمات غير الحكومية وغير التجارية؛
    En outre, le Ministère organise des tables rondes et des stages de formation sur les droits de l'enfant à l'intention des membres du corps judiciaire. UN كما تنظم الوزارة حلقات نقاشية ودورات تدريبية عن حقوق الطفل لأعضاء السلك القضائي.
    Les activités prévues visent à favoriser le respect des droits de l'homme grâce à des services consultatifs, des séminaires et des stages de formation et à l'octroi de bourses administrées par le Centre pour les droits de l'homme. UN وتهدف اﻷنشطة إلى تعزيز احترام حقوق اﻹنسان من خلال تقديم الخدمات الاستشارية، وعقد الحلقات الدراسية والدورات التدريبية ومنح الزمالات التي يديرها مركز حقوق اﻹنسان.
    - Collaborer aux programmes de formation destinés aux agents des forces de l'ordre, en organisant, par exemple, des séminaires et des stages. UN :: التعاون على إقامة برامج تدريبية للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، بما في ذلك عقد الندوات المشتركة والتدريب الداخلي.
    Là où les circonstances le permettent, il continue de soutenir le travail de restauration des infrastructures sociales et d'offrir aux soldats démobilisés une formation professionnelle et des stages de création de microentreprises. UN ويواصل البرنامج، حيثما تسمح الظروف بذلك، دعم إصلاح الهياكل اﻷساسية الاجتماعية وتقديم التدريب المهني والدورات الدراسية للجنود المسرحين حول إقامة المشاريع الصغيرة.
    La formation est dispensée dans des domaines d'activité professionnelle reconnus, avec un enseignement complémentaire de la terminologie technique dans la langue maternelle de l'intéressé, et des stages dans le pays d'origine. UN ويجري التدريب على المهن المعترف بها ويضاف إلى ذلك تدريس مواد تقنية باللغة الأم والتمرين العملي في بلد المنشأ.
    Le Community College de Montserrat, à Salem, propose des programmes relevant du cycle supérieur de l'enseignement secondaire, un enseignement infirmier et des stages de formation technique. UN وتقدم كلية مونتسيرات المتوسطة في سالم البرامج الدراسية للمرحلة الثانوية، ودراسة التمريض، وبعض الدورات الدراسية الخاصة بالمهارات التقنية.
    Du fait que ces changements ont nécessité une amélioration des capacités du personnel chargé des approvisionnements dans les bureaux de pays, la Division en a systématiquement assuré la formation par des ateliers de formation régionaux et des stages spéciaux à Copenhague. UN 41 - ولأن هذه التغييرات اقتضت تحسين قدرات موظفي الإمدادات في المكاتب القطرية، قدمت الشعبة بانتظام التدريب المهني من خلال عقد حلقات عمل تدريبية على الصعيد الإقليمي وتنظيم دورات خاصة في كوبنهاغن.
    Elle a en outre élaboré des conférences et des stages de formation sur les questions sanitaires, mis en œuvre par un groupe de nutritionnistes. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعدت المنظمة مؤتمرات ودورات تدريبية بشأن المسائل الصحية، ونفذتها مجموعة من خبراء التغذية.
    Il a organisé des ateliers et des stages de formation sur la prévention du financement du terrorisme. UN فقد نظمت إدارة التهديدات عبر الوطنية حلقات عمل ودورات تدريبية في مجال منع تمويل الإرهاب.
    Il organise des séminaires sur les droits de l'homme et les services de police et des stages de formation à l'école de police. UN وينظم المكتب حلقات دراسية ودورات تدريبية عن حقوق الإنسان وأعمال الشرطة، في أكاديمية الشرطة.
    Des séminaires et des stages de sensibilisation aux droits de l'homme ont été mis au point à cet effet. UN ونُظمت في هذا الصدد حلقات دراسية ودورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان.
    Les activités prévues visent à favoriser le respect des droits de l'homme grâce à des services consultatifs, des séminaires et des stages de formation et à l'octroi de bourses administrées par le Centre pour les droits de l'homme. UN وتهدف اﻷنشطة إلى تعزيز احترام حقوق اﻹنسان من خلال تقديم الخدمات الاستشارية، وعقد الحلقات الدراسية والدورات التدريبية ومنح الزمالات التي يديرها مركز حقوق اﻹنسان.
    Les activités prévues visent à favoriser le respect des droits de l'homme grâce à des services consultatifs, des séminaires et des stages de formation et à l'octroi de bourses administrées par le Centre pour les droits de l'homme. UN وتهدف اﻷنشطة إلى تعزيز احترام حقوق اﻹنسان من خلال تقديم الخدمات الاستشارية، وعقد الحلقات الدراسية والدورات التدريبية ومنح الزمالات التي يديرها مركز حقوق اﻹنسان.
    De nombreux professeurs et leurs étudiants ont passé du temps au Tribunal à faire, respectivement, de la recherche et des stages. UN وأمضى العديد من الأساتذة وطلابهم وقتهم في المحكمة بالبحث والتدريب الداخلي على التوالي.
    Bourses pour des programmes de formation, des voyages d'études et d'observation et des stages : Nombre de projets financés par des donateurs comprennent des fonds destinés à une formation de courte durée à l'étranger. UN المنح المقدمة لبرامج التدريب وجولات الرصد والدراسة والتدريب الداخلي: في كثير من المشاريع التي تمولها جهات مانحة أموال لتدريب قصير اﻷجل في الخارج.
    33. L'unité des études, de la formation et des stages soutiendra et développera les activités de l'Institut en matière d'enseignement postuniversitaire et de recherche appliquée. UN 33- ومن شأن وحدة الدراسات والتدريب والدورات الدراسية أن تعزّز أنشطة المعهد في مجالات التدريب والبحوث التطبيقية ما بعد التخرّج.
    ∙ Coordonner les activités de coopération technique à l'appui des nouveaux pôles commerciaux de la région et organiser des activités de formation et des stages dans les pôles commerciaux en activité. UN ● تنسيق جهود التعاون التقني لمساعدة النقاط التجارية الجديدة في المنطقة وترتيب فرص التدريب والتمرين داخل النقاط التجارية القائمة.
    Le Community College de Montserrat, à Salem, propose des programmes relevant du deuxième cycle de l'enseignement secondaire, un enseignement infirmier et des stages de formation technique. UN 42 - وتقدم كلية مونتسيرات المتوسطة في سالم البرامج الدراسية للصف السادس الثانوي، ودراسة التمريض، وبعض الدورات الدراسية الخاصة بالمهارات التقنية.
    Ce but devait être atteint au moyen d'un programme éducatif, d'un soutien apporté à des projets de recherche, de bourses pour participer à des conférences et des stages, et par la mise en place d'une plateforme électronique destinée à l'échange d'informations entre les militants des droits des Roms. UN ومن المعتزم تحقيق ذلك من خلال برنامج تثقيفي ودعم مشاريع البحوث وتقديم منح لحضور المؤتمرات وتنظيم دورات تدريبية ووضع برنامج إلكتروني لتقاسم المعارف بين الناشطين في مجال حقوق الغجر.
    Le Community College de Montserrat, à Salem, propose des programmes pour les étudiants âgés de 16 à 18 ans, ainsi qu'un enseignement infirmier et des stages de formation technique. UN وتقدم كلية مونتسيرات المتوسطة في سالم برامج دراسية للطلاب الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و 18 عاماً، وكذا دراسات في التمريض، وبعض دورات تعليم المهارات التقنية.
    a) Établir une ligne horizontale d'échanges et des stages dans une direction semblable à celle que l'on suit dans le projet de gouvernance et de stratégies durables de vie dans les collectivités autochtones rurales; UN (أ) إقامة قناة للتبادل الأفقي والمنح التدريبية ذات توجه مماثل للتوجه المتبع في " مشروع شؤون الحكم " وفي استراتيجيات توفير سبل العيش المستدامة في قرى الشعوب الأصلية؛
    Des séminaires et des stages de formation ont également eu lieu en Azerbaïdjan, avec la participation de représentants des institutions nationales concernées et d'experts internationaux. UN ونظّمت أذربيجان نفسها حلقات دراسية ودورات دراسية حضرها ممثلو الأجهزة الحكومية المعنية وخبراء دوليون.
    Le GTZ assurera jusqu'en 2006 la formation de membres du personnel du KKPU et d'agents de la force publique, organisera des séminaires et des stages et attribuera des bourses d'études. UN وستقدم المؤسسة الألمانية للمساعدة التقنية حتى عام 2006 تدريباً لموظفي اللجنة الإندونيسية وللموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين إلى جانب تنظيم حلقات دراسية وزمالات تدريب داخلي ومنح دراسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more