:: Organisation de 4 stages de formation sur le traitement médiatique des conflits à l'intention de 50 participants chacun à Khartoum et Djouba | UN | :: عقد أربع دورات تدريبية بشأن الانعكاسات الصحفية للنـزاعات في وسائط الإعلام يضم كل منها 50 مشاركا في الخرطوم وجوبا |
Organisation de 4 stages de formation sur le traitement médiatique des conflits à l'intention de 50 participants chacun à Khartoum et Djouba | UN | عقد 4 دورات تدريبية بشأن الانعكاسات الصحفية للنـزاعات في وسائط الإعلام يضم كل منها 50 مشاركا في الخرطوم وجوبا |
Kilomètres de route ont été remis en état à Aweil, Wau, Yambio, Bor et Djouba. | UN | كيلومترا من الطرق تم تصليحها في كل من أويل، وواو، ويامبيو، وبور، وجوبا. |
Des pistes et des aires de trafic ont été entretenues et étendues à Wau, Roumbek, Yambio, Bor, Pibor, Torit et Djouba. | UN | وأجريت صيانة لمدارج وساحة لخدمات الطائرات ووسع نطاقها في واو، ورمبيك، ويامبيو، وبور، وبيبور، وتوريت، وجوبا. |
L'état-major des bataillons, les ingénieurs, les hôpitaux de niveau II et les hélicoptères se trouvent à Wau, Malakal et Djouba. | UN | وتوجد مقار الكتائب، والسرايا الهندسية، والمستشفيات من المستوى الثاني، والطائرات العمودية، في كل من واو، وملكال، وجوبا. |
En ce qui concerne la portée géographique de la mission, l'accent serait mis sur le sud et le centre de la Somalie, en particulier les zones fortement peuplées situées le long des fleuves Chébel et Djouba. | UN | وسيكون موضع التركيز الجغرافي لبعثة الأمم المتحدة جنوب وسط الصومال، ولا سيما المناطق المأهولة على طول نهري شبيلي وجوبا. |
:: Mise en place et entretien d'installations d'amarrage pour des péniches à Kosti, Malakal, Melut, Bor et Djouba | UN | إنشاء مرافق لإرساء السفن لكي تستخدمها الصنادل في كوستي وملكال وملوط وبور وجوبا |
La MINUS a assuré elle-même le service de ses aéronefs sur 5 sites au cours de la période considérée : Wau, Ed-Damazin, Malakal, Kadugli et Djouba. | UN | وفرّت البعثة الخدمات الخاصة بها في مجال مناولة الطائرات في خمسة مواقع أثناء الفترة المعنية هي: واو، الدمازين، وملكال، وكادقلي، وجوبا. |
Mise en place et entretien d'installations d'amarrage pour des péniches à Kosti, Malakal, Melut, Bor et Djouba | UN | إنشاء وصيانة مرافق لرسو السفن لكي تستخدمها الصنادل في كوستي وملكال وملوط وبور وجوبا |
Elle a également continué à partager l'utilisation des moyens aériens avec la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei (FISNUA) et fournit un appui logistique aux bureaux de liaison de cette dernière à Malakal, Wau et Djouba. | UN | كما واصلت المشاركة في استخدام الأصول الجوية مع قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وتقديم الدعم اللوجستي لمكاتب الاتصال التابعة لهذه القوة في ملكال وواو وجوبا. |
La FISNUA a également informé les Gouvernements du Soudan et du Soudan du Sud qu'elle serait disposée à transporter leurs observateurs, qui étaient en poste à Assosa, Khartoum et Djouba, jusqu'à Kadugli. | UN | كما أبلغت القوة الأمنية المؤقتة حكومتي السودان وجنوب السودان باستعدادهما لنقل مراقبيهما الذين سحبوا من أسوسا، من الخرطوم وجوبا إلى كادُقلي. |
Le Groupe de contrôle a obtenu des informations au sujet des opérations financières et des services de renseignements militaires érythréens à Kampala et Djouba. | UN | 68 - حصل فريق الرصد على معلومات عن عمليات للاستخبارات العسكرية الإريترية وعمليات مالية إرتيرية في كمبالا، وجوبا. |
Dans les sites de protection de Bentiu, Bor, Malakal et Djouba, un processus de recherche et de réunification des familles a été lancé pour 592 enfants non accompagnés ou séparés de leur famille, dont 68 ont pu ainsi retrouver leur famille. | UN | وفي مواقع الحماية في بانتيو وبور وجوبا وملَكال، يتلقى 592 طفلا غير مصحوبين بذويهم أو منفصلين عنهم الدعمَ للعثور على أسرهم ولمّ شملهم بها. وقد جرى بالفعل إعادة 68 طفلا منهم إلى أحضان أسرهم. |
Elle a effectué en moyenne 85 à 90 patrouilles de courte durée et 12 à 15 patrouilles intégrées par jour, y compris des patrouilles de nuit à Bor, Malakal, Bentiu et Djouba. | UN | وأجرت البعثة ما يتراوح في المتوسط بين 85 و 90 دورية قصيرة المدة، وبين 12 و 15 دورية متكاملة في اليوم، بما في ذلك الدوريات الليلية، في بور وملكال وبانتيو وجوبا. |
Les régions de Gedo, de Bay, de Djouba Dhere et Djouba Hoose ont reçu des fournitures dans le cadre de l'initiative Eau, assainissement et hygiène pour tous, en préparation d'une éventuelle épidémie de choléra. | UN | وجرى التخزين المسبق للوازم المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية تحسبا لاندلاع وباء الكوليرا في مناطق غيدو وباي وجوبا ديكسي وجوبا هوسي. |
Création de 5 postes de conseiller du personnel et de 1 poste d'assistant (soutien matériel) pour appuyer les activités de soutien psychologique et matériel à Wau, Ed-Damazin, Kadugli, Abyei et Djouba | UN | إنشاء 5 وظائف لمستشاري الموظفين ووظيفة واحدة لمساعد لرعاية شؤون الموظفين دعما لأنشطة المشورة والرعاية في واو وملكال والدمازين وكادقلي وأبيي وجوبا. |
Suite à un examen des besoins de la Mission en matière de service des aéronefs, la MINUS a commencé à assurer elle-même ce service à Wau, Ed-Damazin, Malakal, Kadugli et Djouba | UN | في أعقاب استعراض احتياجات البعثة في مجال مناولة الطائرات، تولت البعثة مسؤولية خدمات المناولة الأرضية للطائرات في واو وكادقلي ومالكال والدمازين وجوبا |
Le mise en œuvre de ces recommandations a immédiatement commencé, les institutions du Gouvernement national et celles du Gouvernement du Sud-Soudan, ainsi plusieurs autres entités concernées, s'étant réunies à Khartoum et Djouba. | UN | وقد بدأ التنفيذ الفوري لهذه التوصيات بالفعل عن طريق عقد عدة اجتماعات في الخرطوم وجوبا بين مؤسسات الحكومة القومية ومؤسسات حكومة جنوب السودان والدوائر المعنية الأخرى. |
Elle fournit aussi un appui logistique aux opérations de la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei (FISNUA) au Soudan du Sud et un appui administratif à ses bureaux de Runbek, Wau et Djouba | UN | وتقدم أيضاً الدعم اللوجستي، في جنوب السودان، لعمليات قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي والدعم الإداري إلى مكاتبها في رمبيك، وواو، وجوبا. |
En dernier lieu, les biens qui ne pouvaient servir ni à des missions en cours ou à venir des Nations Unies, ni à d'autres organismes ont été revendus à Khartoum, El Obeid et Djouba pour un montant total de 2 108 548 dollars. | UN | وأخيراً، خضعت الأصول التي لا تحتاج إليها بعثات أو وكالات الأمم المتحدة الحالية أو التي ستنشأ مستقبلاً للتصرف بها تجاريا وبيعت في الخرطوم والأُبيّض وجوبا بمبلغ 548 108 2 دولارا. |