"et eduardo" - Translation from French to Arabic

    • وإدواردو
        
    Lui, Jojo dos Santos et Eduardo Jose Ximenes étaient également détenus dans les locaux de la police de Dili en attendant l'instruction de leur affaire. UN وكان الأخير ومعه جوجو دوس سانتوس وإدواردو خوسيه خيمينيس قيد الاحتجاز أيضاً في ديلي انتظاراً لاتخاذ الإجراءات القانونية الواجبة معهم.
    Chaque année, le Ministère, en collaboration avec les Fondations Konrad Adenauer et Eduardo Frei, organise également une série de formations pour les femmes des différents partis politiques dans le but de les sensibiliser et d'améliorer leurs compétences et connaissances politiques. UN كما تقوم الوزارة سنوياً بالتعاون مع مؤسستي كونراد أديناور وإدواردو فراي بتنظيم سلسلة من التدريب للمرأة من الأحزاب السياسية بهدف تثقيفها وتحسين مهاراتها ومعارفها السياسية.
    C'est Miguel et Eduardo. Open Subtitles إنهُ أنا, ميغيل ، وإدواردو
    Il a été convenu qu'à la demande du Président, Eugenio Curia (Argentine) et Eduardo Tampore (Argentine) présideraient respectivement les cinquième et sixième séances du Groupe de travail. UN وبناءً على طلب من الرئيس، اتُفق على أن يترأس أوخينيو كوريا (الأرجنتين) وإدواردو تامبوري (الأرجنتين) الاجتماعين الخامس والسادس للفريق العامل على التوالي.
    Deux membres de l'Instance permanente ont également participé aux travaux : Victoria Tauli-Corpuz, Présidente, et Eduardo Almeida. (Pour la liste des participants, voir l'annexe II au présent rapport). UN وشارك في الاجتماع أيضا ممثلان عن المنتدى الدائم هما: فيكتوريا تولي كوربوز، وإدواردو ألميدا. (للاطلاع على قائمة المشاركين، انظر المرفق الثاني لهذا التقرير).
    La Présidente de l'Instance, Victoria Tauli-Corpuz, et Eduardo Aguiar de Almeida (membre de l'Instance) ont participé à la session organisée par l'UNICEF au Bureau régional pour les Amériques et les Caraïbes, à Panama en septembre 2006. UN وشاركت فيكتوريا تاولي - كوربوز، رئيسة المنتدى، وإدواردو أغويار دي ألميدا، عضو المنتدى، في الدورة التي طلبت منظمة اليونيسيف عقدها واستضافها مكتب اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مدينة بنما في أيلول/سبتمبر 2005.
    Le Président a présenté les intervenants suivants : Trevor Manuel, Ministre sud-africain des finances et Président du Comité du développement; Eduardo Aninat, Directeur général adjoint du Fonds monétaire international (FMI); et Eduardo Sojo Garza-Aldape, chef du Bureau de la présidence chargé des politiques publiques du Mexique. UN 4 - وقدم الرئيس المشتركين الذين أدلوا ببيانات، وهم: تريفور مانويل، وزير مالية جنوب أفريقيا ورئيس لجنة التنمية؛ وإدواردو أنينات، نائب المدير الإداري لصندوق النقد الدولي؛ وإدواردو سوخو غارسا - ألدابه، رئيس مكتب رئيس الجمهورية لشؤون السياسة العامة بالمكسيك.
    Celle-ci a été suivie par les déclarations de Trevor Manuel, Président du Comité du développement et Ministre des finances de l'Afrique du Sud, Eduardo Aninat, Directeur général adjoint du Fonds monétaire international (FMI), s'exprimant au nom du Président du Comité monétaire et financier international (CMFI), et Eduardo Sojo Garza-Aldape, chef du Bureau de la présidence chargé des politiques publiques du Mexique. UN وأعقب ذلك بيانات أدلى بها تريفور مانويل، رئيس لجنة التنمية ووزير مالية جنوب أفريقيا، وإدواردو أنينات، نائب المدير الإداري لصندوق النقد الدولي، حيث تكلم نيابة عن رئيس اللجنة الدولية للشؤون المالية والنقدية، وإدواردو سوخو غارسا - ألدابه، رئيس مكتب رئيس الجمهورية لشؤون السياسة العامة بالمكسيك.
    Le Président a présenté les intervenants suivants : Trevor Manuel, Ministre sud-africain des finances et Président du Comité du développement; Eduardo Aninat, Directeur général adjoint du Fonds monétaire international (FMI); et Eduardo Sojo Garza-Aldape, chef du Bureau de la présidence chargé des politiques publiques du Mexique. UN 4 - وقدم الرئيس المشتركين الذين أدلوا ببيانات، وهم: تريفور مانويل، وزير مالية جنوب أفريقيا ورئيس لجنة التنمية؛ وإدواردو أنينات، نائب المدير الإداري لصندوق النقد الدولي؛ وإدواردو سوخو غارسا - ألدابه، رئيس مكتب رئيس الجمهورية لشؤون السياسة العامة بالمكسيك.
    Celle-ci a été suivie par les déclarations de Trevor Manuel, Président du Comité du développement et Ministre des finances de l'Afrique du Sud, Eduardo Aninat, Directeur général adjoint du Fonds monétaire international (FMI), s'exprimant au nom du Président du Comité monétaire et financier international (CMFI), et Eduardo Sojo Garza-Aldape, chef du Bureau de la présidence chargé des politiques publiques du Mexique. UN وأعقب ذلك بيانات أدلى بها تريفور مانويل، رئيس لجنة التنمية ووزير مالية جنوب أفريقيا، وإدواردو أنينات، نائب المدير الإداري لصندوق النقد الدولي، حيث تكلم نيابة عن رئيس اللجنة الدولية للشؤون المالية والنقدية، وإدواردو سوخو غارسا - ألدابه، رئيس مكتب رئيس الجمهورية لشؤون السياسة العامة بالمكسيك.
    157. Juan Gonzalez Huber, ressortissant hollandais, et Eduardo Herminso Guillen, citoyen colombien, ont été arrêtés le 14 octobre 1997, dans une rue de la commune de Puerto Rico, par des soldats du bataillon d'infanterie de chasseurs No. 36 de San Vicente del Caguán. UN 157- احتجز أفراد كتيبة المشاة رقم 36 التابعة لقناصة الجيش الوطني بسان فينسنت ديل كاغوان خوان غونساليس هوبير، مواطن هولندي، وإدواردو هيرمينسو غيين غونساليس، ومواطن كولومبي، في 14 تشرين الأول/أكتوبر 1997 في أحد شوارع بلدية بويرتو ريكو.
    84. Chaque année, le Ministère, en collaboration avec les Fondations Konrad Adenauer et Eduardo Frei, organise une série de formations pour les femmes de différents partis politiques dans le but de leur permettre d'affuter leurs compétences et connaissances politiques et de les inciter à participer plus activement à la vie politique du Monténégro. UN 84- وتقوم الوزارة كل سنة بالتعاون مع مؤسستي كونراد اديناور وإدواردو فراي بتنظيم سلسلة من التدريبات للمرأة من مختلَف الأحزاب السياسية بهدف دعم تطوير المهارات والمعارف السياسية للمرأة وزيادة مشاركتها بكفاءة أكبر وبقدر أعظم في الحياة السياسية للجبل الأسود.
    Daniel Carmon (Président), Agnieszka Klausa, Shoji Miyagawa, Lizwi Eric Nkombela et Eduardo Rios-Neto ont assisté par liaison vidéo à la première réunion du Bureau, le 28 octobre 2009. UN 2 - وحضر الاجتماع الأول للمكتب، الذي عقد في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009، كل من دانييل كارمون (الرئيس)، وأغنيسكا كلاوسا، وشوجي مياغاوا، وليزوي إيريك نكومبيلا، وإدواردو ريوس - نيتو (عبر اتصال فيديوي).
    Et pour ta gouverne, je pars encore au quart de tour et Eduardo sait comment s'y prendre. Open Subtitles ومُجرّد معلومة، (الأزرار= الإثارة) لا تزال موجودة... (وإدواردو) يعرف كيف يُثيرها...
    Les cinq membres ci-après, dont la candidature avait été proposée par leurs groupes régionaux, ont été nommés : Esmaeil Afshari (République islamique d’Iran); Aleksandra Duda (Pologne); Diénébou Kaba Camara (Côte d’Ivoire); Didier Le Bret (France); et Eduardo Tapia (Chili). UN وقد عُيﱢن اﻷعضاء الخمسة اﻵتية أسماؤهم، الذين رشحتهم مجموعاتهم اﻹقليمية: اسماعيل أفشاري )جمهورية إيران اﻹسلامية(، أليكسندرا دودا )بولندا(؛ ودينِبو كابا كامارا )كوت ديفوار(؛ وديدييه لو بريه )فرنسا(؛ وإدواردو تابيا )شيلي(.
    Le Conseil a pris note de la nomination au Comité par le Secrétaire général de Nobuyuki Nakamura (Japon) et Eduardo Zaidensztat Capnikcas (Uruguay), pour un mandat prenant effet à la date de la nomination et venant à expiration le 30 juin 2009, afin de pourvoir les deux sièges devenus vacants à la suite de la démission de Yoshiki Takeuchi (Japon) et Talmon de Paula Freitas (Brésil). UN أحاط المجلس علما بتعيين الأمين العام نوبويوكي ناكامورا (اليابان) وإدواردو زايدنشتات كابنيكاس (أوروغواي) في اللجنة لفترة عضوية تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في 30 حزيران/يونيه 2009 لملء شاغرين نتيجة استقالة يوشيكي تاكويتشي (اليابان) وتالمون دي باولا فريتاس (البرازيل)، على التوالي.
    :: Des musiciens de la stature d'Ibrahím Ferrer et Manuel Galbán, des écrivains comme Miguel Barnet et Eduardo Heras León, des cinéastes comme Lisette Vila Espina et Gerardo Chijona Valdés, des comédiennes comme Verónica Lynn López, et une liste interminable de figures importantes de la culture cubaine, n'ont pu, faute de visas, se rendre aux États-Unis ou participer à des manifestations qui s'y tenaient. UN - منع موسيقيين مشهورين مثل إبراهيم فرير ومانويل غالبان، وكتّاب من أمثال ميغيل بارنيت وإدواردو هيراس ليون، وقادة فرق من أمثال لست فيلا إسبينا وغيرالدو شيجونا فالديس، وممثلات مثل فيرونيكا لين لوبيز، وقائمة طويلة جدا من الأشخاص البارزين في الثقافة الكوبية، من المشاركة في العروض والمهرجانات بالولايات المتحدة بسبب رفض طلبات حصولهم على تأشيرة دخول.
    Le Conseil a pris note de ce que le Secrétaire général avait nommé au Comité Nobuyuki Nakamura (Japon) et Eduardo Zaidensztat Capnikcas (Uruguay), pour un mandat prenant effet à la date de leur nomination et expirant le 30 juin 2009, afin de pourvoir les deux sièges devenus vacants à la suite des démissions respectives de Yoshiki Takeuchi (Japon) et de Talmon de Paula Freitas (Brésil). UN أحاط المجلس علما بتعيين الأمين العام لكل من نوبوييكي ناكامورا (اليابان) وإدواردو زايدنشتات كابنيككاس (أوروغواي) في اللجنة لفترة ولاية تبدأ في تاريخ التعيين وتنتهي في 30 حزيران/يونيه 2009 لملء شاغرين نشآ عن استقالة يوشيكي تاكيوتشي (اليابان) وتالمون دي باولا فرايتس (البرازيل).
    Des déclarations liminaires ont été faites par Trevor Manuel, Président du Comité du développement conjoint de la Banque mondiale et du FMI et Ministre des finances de l'Afrique du Sud, Eduardo Aninat, Directeur général adjoint du FMI, qui s'est exprimé au nom du Président du Comité monétaire et financier international (CMFI) du FMI, et Eduardo Sojo Garza-Aldape, Chef de la Présidence pour les politiques publiques du Mexique. UN وألقى بيانات افتتاحية كل من تريفور مانويل، رئيس لجنة التنمية المشتركة بين البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ووزير مالية جنوب أفريقيا؛ وإدواردو أنينات، نائب المدير العام لصندوق النقد الدولي، والذي تكلم نيابة عن رئيس اللجنة الدولية للشؤون المالية والنقدية التابعة لصندوق النقد الدولي، وإدواردو سوخو غارسا - ألدابة، رئيس مكتب رئيس الجمهورية لشؤون السياسة العامة في المكسيك.
    206. Constancio dos Santos, Jojo dos Santos, Francisco Caldeira et Eduardo (qui pourrait se faire appeler José Ximenes) seraient en détention à Dili (Timor oriental) et Joaquim Santana, Ivo Miranda, Domingos Natalino Coelho da Silva, Fernando Lebre et Nuno dos Santos seraient incarcérés à Semarang. UN ٦٠٢- ويعتقد أن كونستانسو دوس سانتوس، وجوجو دوس سانتوس، وفرانسيسكو كالديرا، وإدواردو )الذي يُحتمل أن ينادى علَيه باسم خوسيه كسيمينيس( محتجزون في ديلي بتيمور الشرقية، كما يُعتقد أن جواكيم سانتانا، وإيفو ميراندا، ودومينغوس نتالينو كويلهودا سيلفا، وفيرناندو ليبريه، ونونو دوس سانتوس، محتجزون في سيمارانغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more