| Des ateliers de formation et de planification de la conception ont aussi été menés en Érythrée, en Éthiopie, dans le nordouest de la Somalie et en RépubliqueUnie de Tanzanie. | UN | وعقدت حلقات عمل للتدريب ولتخطيط التصميم أيضاً في إريتريا وإثيوبيا وشمال غربي الصومال وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
| Des ateliers de formation et de planification de la conception ont aussi été menés en Érythrée, en Éthiopie, dans le nordouest de la Somalie et en RépubliqueUnie de Tanzanie. | UN | وعقدت حلقات عمل للتدريب ولتخطيط التصميم أيضاً في إريتريا وإثيوبيا وشمال غربي الصومال وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
| Aux Comores, au Samoa et en RépubliqueUnie de Tanzanie, le tourisme international est depuis 1985 la source la plus importante de recettes en devises. | UN | ولا تزال السياحة الدولية في جزر القمر وساموا وجمهورية تنزانيا المتحدة من أهم مصادر إيرادات النقد الأجنبي منذ عام 1985. |
| Les deux organismes travaillent en République démocratique populaire lao et en RépubliqueUnie de Tanzanie, entre autres pays. | UN | وتعمل الوكالتان في عدة بلدان منها جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
| Actuellement, six centres de ce type existent, respectivement en Afrique du Sud, en Chine, en Égypte, en Inde, au Pakistan et en RépubliqueUnie de Tanzanie. | UN | وتوجد حالياً ستة من هذه المراكز في باكستان وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا والصين ومصر والهند. |
| Cinq visites d'étude ont été organisées pour des participants provenant des Comores, de la République démocratique du Congo, des Seychelles et du Swaziland qui se sont rendus au Bénin, au Botswana, en Namibie et en RépubliqueUnie de Tanzanie. | UN | ونُظمت خمس جولات دراسية لمشاركين من جزر القمر وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسيشيل وسوازيلند إلى كل من بنن وبوتسوانا وناميبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
| À ce titre, la CNUCED soutient en Ouganda et en RépubliqueUnie de Tanzanie un renforcement institutionnel visant à faciliter le débat national et à favoriser l'émergence d'un consensus sur les questions et les négociations commerciales internationales. | UN | ويدعم الأونكتاد، ضمن هذا الإطار، تنفيذ عملية تعزيز المؤسسات في كل من أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة من أجل المداولات الوطنية وبناء توافق في الآراء بشأن قضايا التجارة الدولية والمفاوضات حولها. |
| Des programmes de suivi des examens de la politique d'investissement sont exécutés au Botswana, à Maurice, en Ouganda et en RépubliqueUnie de Tanzanie. | UN | ويجري حالياً تنفيذ برامج متابعة لاستعراضات سياسات الاستثمار في كل من بوتسوانا وموريشيوس وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
| Il a également conduit deux missions de suivi au Népal et en RépubliqueUnie de Tanzanie pour vérifier les progrès accomplis dans l'application des recommandations contenues dans des rapports d'enquête antérieurs. | UN | وقد أرسل المكتب كذلك بعثتين للتحقق من الامتثال إلى كلٍ من نيبال وجمهورية تنزانيا المتحدة لرصد ما أُحرز من تقدمٍ في تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير تحقيقٍ سابقة. |
| Cette étude comprend des chapitres sur l'IED asiatique au Botswana, au Ghana, à Madagascar, au Mozambique et en RépubliqueUnie de Tanzanie. | UN | وتتضمن هذه الدراسة فصولاً عن الاستثمار الأجنبي المباشر الآسيوي في بوتسوانا وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا ومدغشقر وموزامبيق. |
| Des programmes d'assistance technique et de suivi pour la mise en application des recommandations issues de ces examens sont en cours de réalisation en Algérie, au Botswana, au Ghana, au Lesotho, en Ouganda et en RépubliqueUnie de Tanzanie. | UN | وفي أوغندا وبوتسوانا والجزائر وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا وليسوتو، يجري الاضطلاع ببرامج مساعدة تقنية على سبيل المتابعة تنفيذاً للتوصيات الواردة في استعراض سياسة الاستثمار لكل من هذه البلدان. |
| En Éthiopie, au Kenya, en Ouganda et en RépubliqueUnie de Tanzanie, les capacités des autorités nationales compétentes vont être renforcées afin qu'elles puissent mieux contrôler l'offre et la distribution de stupéfiants et de substances psychotropes licites, en coopération avec l'OICS et l'Organisation mondiale de la santé (OMS). | UN | ويجري تعزيز قدرات السلطات الوطنية المختصة في إثيوبيا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا على مراقبة توريد وتوزيع العقاقير والمؤثرات العقلية غير المشروعة، وذلك بالتعاون مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ومنظمة الصحة العالمية. |
| Plusieurs études techniques sur le commerce international et les négociations commerciales ont été rédigées et d'autres sont en préparation, dont des études nationales sur les textiles et les vêtements au Burkina Faso et sur l'évaluation des services au Kenya et en RépubliqueUnie de Tanzanie. | UN | وقد أُعدت عدة دراسات تقنية بشأن التجارة الدولية والمفاوضات التجارية، ويجري العمل على إعداد عدة دراسات أخرى، بما في ذلك دراسات وطنية بشأن قطاع المنسوجات والملابس في بوركينا فاسو، وتقييم لقطاع الخدمات في كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
| 31. Le Mécanisme couvrait les trois quarts de la population totale de l'Afrique et, à ce jour, avait été mis en œuvre au Ghana, au Rwanda, au Kenya, à Maurice, au Nigéria, en Afrique du Sud, au Bénin et en RépubliqueUnie de Tanzanie. | UN | 31- وفي هذه الآلية التي يمثل أعضاؤها 75 في المائة من مجموع سكان أفريقيا، نُفذت العملية إلى حد الآن في غانا، ورواندا، وكينيا، وموريشيوس، ونيجيريا، وجنوب أفريقيا، وبنن، وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
| Des expériences moins positives au Ghana et en RépubliqueUnie de Tanzanie montrent qu'il est important de combiner privatisation et politique de concurrence efficace si l'on veut que les entreprises de télécommunication s'en tiennent à des pratiques concurrentielles et contribuent à une mise à niveau par rapport aux normes nécessaires. | UN | وتدل التجارب الأقل نجاحاً في غانا وجمهورية تنزانيا المتحدة على أنه من المهم الجمع بين سياسة الخصخصة وسياسة منافسة فعالة من أجل ضمان الممارسات التنافسية في قطاع الاتصالات وإجراء تحسينات وفقاً للمعايير المطلوبة. |
| 67. Au cours du deuxième semestre 2002, des missions consultatives ont été organisées en Éthiopie et en RépubliqueUnie de Tanzanie dans le cadre du projet de renforcement des capacités de bonne gouvernance pour la promotion et la facilitation des investissements. | UN | 67- وفي النصف الثاني من عام 2002، تم إرسال بعثات استشارية إلى إثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة كجزء من مشروع بناء القدرات بشأن الإدارة السديدة في ميدان ترويج الاستثمارات وتيسيرها. |
| 37. Au cours de l'année considérée, les bureaux extérieurs sis au Cameroun, en Côte d'Ivoire, dans la Fédération de Russie, au Ghana, en Guinée, en Inde, au Népal et en RépubliqueUnie de Tanzanie ont reçu un appui et une formation techniques en matière de réinstallation. | UN | 37- وخلال هذه السنة، حصلت المكاتب الميدانية في الكاميرون وغانا وغينيا والهند وكوت ديفوار ونيبال والاتحاد الروسي وجمهورية تنزانيا المتحدة على دعم وتدريب تقنيين في مجال إعادة التوطين. |
| De concert avec d'autres organismes des Nations Unies, le PAM a effectué des missions d'évaluation et des enquêtes nutritionnelles au Burundi, au Tchad, en Éthiopie, en Gambie, au Kenya, au Mozambique, en Namibie, au Rwanda, en Ouganda et en RépubliqueUnie de Tanzanie pour cibler son assistance alimentaire. | UN | 67 - ونفذ برنامج الأغذية العالمي، بالاشتراك مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، مهام تقييم ودراسات استقصائية بشأن التغذية في أثيوبيا وأوغندا وبوروندي وتشاد وجمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا وغامبيا وكينيا وموزامبيق وناميبيا لكفالة تقديم المساعدة الغذائية المستهدفة. |
| Des accords sur la mise en place du système SYDONIA++ ou la migration vers ce système ont été signés à la Barbade, en Guinée, au Nigéria et à SainteLucie, et le système est entré en service au Burundi, en République démocratique du Congo, à Madagascar, en NouvelleCalédonie, en PapouasieNouvelleGuinée et en RépubliqueUnie de Tanzanie. | UN | :: وتم توقيع اتفاقات بشأن التحول إلى أسيكودا++ أو تنفيذه في بربادوس وسانت لوسيا وغينيا ونيجيريا، بينما أصبح النظام جاهزاً للتشغيل في بوروندي وبابوا غينيا الجديدة وجمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية الكونغو الديمقراطية وكاليدونيا الجديدة مدغشقر. |
| 30. Industries de la création: La CNUCED soutient, par le biais de ses services consultatifs et de son assistance technique, les initiatives des gouvernements visant à mettre en place des politiques publiques multidisciplinaires et des mécanismes institutionnels visant à consolider l'économie de la création, en particulier au Rwanda et en RépubliqueUnie de Tanzanie. | UN | 30- الصناعات الإبداعية: ما برح الأونكتاد يقوم بدور التنسيق ويقدم المشورة في مجال السياسات العامة والمساعدة التنقية لدعم المبادرات الحكومية الرامية إلى وضع سياسات عامة متعددة الاختصاصات وإنشاء آليات مؤسسية لتعزيز اقتصاد الصناعات الإبداعية، ولا سيما في رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |