"et gendarmes" - Translation from French to Arabic

    • والدرك
        
    • ورجال الدرك
        
    • وأفراد الدرك
        
    Au cours de la période considérée, 22 agents de police de la MINUSMA ont formé 897 agents de police et gendarmes. UN وقام 22 فردا من شرطة البعثة بتدريب 897 فردا من ضباط الشرطة والدرك خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Depuis la création du DIS, la MINURCAT a formé 1 014 policiers et gendarmes tchadiens. UN ومنذ إنشاء الزمرة الأمنية المتكاملة، درّبت البعثة 014 1 فردا من أفراد الشرطة والدرك في تشاد.
    Les policiers et gendarmes centrafricains sont parvenus à maîtriser la situation, avec l'aide de membres de la MINURCA. UN وقام أفراد الشرطة والدرك في جمهورية أفريقيا الوسطى، بمساعدة بعض قوات البعثة، باحتواء الموقف.
    850 policiers et gendarmes ont suivi une formation judiciaire. UN تلقى 850 ضابطا من ضباط الشرطة والدرك تدريبا قضائيا
    Ces écrits font aussi référence à un bras armé du mouvement, nommé « Tigres et gendarmes katangais ». UN وتشير الكتابات أيضاً إلى فرع مسلح يتألف من ”النمور ورجال الدرك الكاتنغيين“.
    Séances d'accompagnement professionnel ont été organisées à l'intention de 1 186 policiers et gendarmes. UN دورة للإرشاد عقدت لفائدة 186 1 فردا من أفراد الشرطة والدرك
    :: Sélection et homologation de 1 700 fonctionnaires de police et gendarmes tchadiens pour le Détachement intégré de sécurité UN :: اختيار 700 1 من الشرطة والدرك الوطنيين التشاديين لإدماجهم في المفرزة الأمنية المتكاملة وإصدار الشهادات لهم
    Les auxiliaires de sécurité seront déployés dans 54 postes du nord du pays où les forces de l'ordre sont absentes depuis que le conflit a entraîné le déplacement de quelque 4 000 policiers et gendarmes. UN وسينشر مساعدو الأمن في 54 موقعا في المنطقة الشمالية من البلد والتي ظلت تفتقر لأي جهاز لإنفاذ القانون عقب نزوح نحو 000 4 فرد من قوات الشرطة والدرك نتيجة للصراع.
    Sélection et homologation de 1 700 fonctionnaires de police et gendarmes tchadiens pour le Détachement intégré de sécurité UN اختيار واعتماد 700 1 من الشرطة والدرك الوطنيين التشاديين لإدماجهم في المفرزة الأمنية المتكاملة
    36. Des cours et séminaires relatifs aux droits de l'homme ont par ailleurs été organisés à l'intention du personnel pénitentiaire, des policiers et gendarmes et des fonctionnaires. UN ٦٣- كما تم تنظيم حلقات دراسية حول حقوق اﻹنسان لموظفي السجون، وضباط الشرطة والدرك وموظفي الخدمة المدنية.
    Dans le cadre de 29 sessions de formation, 1 517 policiers et gendarmes ont été formés à la conduite d'enquêtes sur les violences sexuelles et sexistes et à la protection des populations vulnérables. UN تم في 29 دورة تدريب 517 1 فردا من أفراد الشرطة والدرك على التحقيق في أعمال العنف الجنسي والجنساني وحماية الفئات الضعيفة من السكان
    249 sessions de mentorat ont été organisées par la police de l'ONUCI pour un total de 1 930 policiers et gendarmes sur la protection de l'enfance et la protection contre la violence sexuelle et sexiste. UN نظمت شرطة عملية الأمم المتحدة 249 جلسة توجيهية لما مجموعه 930 1 فردا من أفراد الشرطة والدرك في مجال حماية الطفل والحماية من العنف الجنسي والجنساني
    1 864 séances d'accompagnement professionnel d'une durée d'une journée ont été organisées à l'intention de 17 983 policiers et gendarmes dans tout le pays en vue de renforcer leur capacité de lutter contre la criminalité et à protéger les civils. UN نظمت 864 1 دورة للإرشاد مدة كل منها يوم واحد شارك فيها 983 17 فردا من أفراد الشرطة والدرك في جميع أنحاء البلد لزيادة القدرة على مكافحة الجريمة وحماية المدنيين
    Outre leur mission principale d'assistance aux victimes, les représentants associatifs interviennent également dans les formations initiale et continue des policiers et gendarmes consacrées à l'accueil et à l'aide des victimes d'infraction. UN ويشارك ممثلو الجمعيات في التدريب الأولي والمستمر لعناصر الشرطة والدرك المكرس لاستقبال ضحايا الجرائم وتقديم المساعدة لهم، بالإضافة إلى مهمتهم الرئيسية المتمثلة في مساعدة الضحايا.
    Onze instructeurs de police de la MINUSMA basés dans des centres de formation de la police et de la gendarmerie récemment rénovés par la Mission ont formé 848 officiers de police et gendarmes pendant la période à l'examen. UN وقام أحد عشر مدربا من مدربي الشرطة التابعين للبعثة المتكاملة المتمركزين في مدارس تدريب الشرطة والدرك التي جددتها البعثة مؤخرا بتدريب 848 من أفراد الشرطة والدرك خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    :: Sélection, homologation et formation initiale de 150 fonctionnaires de police et gendarmes tchadiens pour le DIS UN :: اختيار 150 فردا من أفراد الشرطة والدرك الوطنيين التشاديين لإلحاقهم بالمفرزة والمصادقة على أهليتهم وإجراء التدريب الأولي لهم
    Parallèlement, au cours des trois derniers mois, les membres de la composante police de l'ONUCI ont également participé à la formation de 455 agents de police et gendarmes ivoiriens ainsi que de 276 agents de police et gendarmes pour les services de l'aéroport international d'Abidjan. UN وفي الوقت نفسه وخلال الأشهر الثلاثة الأخيرة، شاركت شرطة البعثة أيضا في تدريب 455 من أفراد الشرطة والدرك من كوت ديفوار، فضلا عن 276 من أفراد الشرطة والدرك على الخدمة في مطار أبيدجان الدولي.
    Formation de 455 agents de la circulation et gendarmes dans la zone sud contrôlée par le Gouvernement; et formation à la sécurité aéroportuaire à l'intention de 276 policiers et gendarmes à l'Aéroport international d'Abidjan UN تم تدريب 455 من ضباط الشرطة والدرك المعنيين بتنظيم حركة المرور في المنطقة الحكومية الجنوبية و276 من ضباط الشرطة والدرك في مجال أمن المطارات في مطار أبيدجان الدولي
    Deux cents militaires et gendarmes ont bénéficié de cette formation. UN وقد استفاد 200 من الأفراد العسكريين ورجال الدرك من هذا التدريب.
    Dans ces localités, 79 civils et gendarmes ont été formés au dialogue entre gendarmes et population; 1 629 civils ont été sensibilisés aux techniques de gestion des conflits; et 4 080 civils ont été informés des risques que représentent les armes à feu et les munitions non explosées. UN وفي هذه المجتمعات، تم تدريب 79 شخصا من المدنيين ورجال الدرك على أساليب الحوار بين الدرك والمجتمع المحلي؛ وتمت توعية 629 1 مدنيا بعمليات إدارة النزاعات؛ وتمت توعية 080 4 مدنيا بالمخاطر التي تشكلها الأسلحة النارية والذخائر غير المنفجرة
    G. Militaires et gendarmes détenus à la MAMA UN زاي- العسكريون ورجال الدرك المحتجزون في سجن أبيدجان العسكري
    Les officiers gradés et gendarmes qui s'en rendent coupables encourent une peine disciplinaire indépendamment des poursuites judiciaires qui peuvent être exercées contre eux. UN ويتعرض الضباط وأفراد الدرك الذين يمارسون تلك التجاوزات لعقوبة تأديبية فضلاً عن الملاحقة القضائية التي قد يتعرضون لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more