"et guiglo" - Translation from French to Arabic

    • وغيغلو
        
    • وغويغلو
        
    Outre Abidjan, le Rapporteur spécial s'est rendu à Yamoussoukro, Bouaké, Duekoue, Gagnoa et Guiglo. UN وزار المقرر الخاص بالإضافة إلى إبيدجان كل من ياموسوكرو وبواكي ودوكوي وغانيوا وغيغلو.
    :: Remise en état et entretien de 3 aérodromes à Abidjan, Daloa et Guiglo UN :: تجديد وصيانة 3 مرافق لمهابط الطائرات في أبيدجان ودالوا وغيغلو
    Un tiers d'entre elles se sont installées dans les départements de Bloléquin, de Danané et Duékoué et Guiglo. UN واستقر ثلثهم في مقاطعات بلوليكين وداناني ودويكوي وغيغلو.
    Les membres de l'équipe se sont rendus à Taï, Toulépleu et Guiglo, dans l'ouest de la Côte d'Ivoire, ainsi qu'à Zwedru et Jorzon Town, dans l'est du Libéria. UN وزار أعضاء الفريق مناطق تاي وتوليبلوه وغيغلو في غرب كوت ديفوار، وكذا منطقتي زويدرو وجورزون تاون في شرق ليبريا.
    Un grand nombre de ces milices dans l'ouest de la Cote d'Ivoire, basées à Danané, Man et Guiglo et leurs environs, sont composées d'éléments armés provenant du Libéria et de la Sierra Leone. UN وكثير من هذه الميليشيات بغرب كوت ديفوار توجد قواعده في دانان ومان وغويغلو وضواحيها ومؤلف من عناصر مسلحة من ليبريا وسيراليون.
    Un projet destiné à plus de 1 000 ex-combattants sera lancé à Bouaké et Guiglo pour aider ces derniers à trouver un emploi de moto-taxi. UN وسينطلق في بواكيه وغيغلو مشروع يستهدف أكثر من 000 1 مقاتل سابق لمساعدتهم في العثور على عمل كسائقي دراجات نارية بالأجرة.
    Remise en état et entretien de 3 aérodromes à Abidjan, Daloa et Guiglo UN تجديد وصيانة 3 مرافق لمهابط الطائرات في أبيدجان ودالوا وغيغلو
    Il reste environ 31 000 personnes qui continuent de vivre avec des familles hôtes, en particulier dans les départements de Bloléquin et Guiglo dans l'ouest. UN ولا يزال نحو 000 31 شخص من الحالات المتبقية يعيشون مع الأسر المضيفة، ولا سيما في مقاطعتي بلوليكان وغيغلو الإداريتين غرباً.
    Le PAM a ouvert des bureaux dans la ville de Korhogo, dans le nord du pays, à Bouaké et Yamoussoukro, ainsi qu'à Daloa, Bondoukou et Guiglo, dans les zones contrôlées par le Gouvernement. UN وأنشأ برنامج الأغذية العالمي مكاتب ميدانية في بلدة كورهوغو الشمالية وفي بواكي وياموسوكرو وفي دالوا وبوندوكو وغيغلو في المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة.
    En outre, l'UNICEF a sensibilisé 20 chefs militaires des Forces nouvelles et 42 chefs de milice de Bouaké, Man, Danané et Guiglo à la nécessité de ne pas impliquer les enfants dans les conflits. UN وإضافة إلى ذلك، عُنيت اليونيسيف بإرهاف حس 20 قائدا عسكريا لمجموعة القوى الجديدة و 42 زعيما للمليشيات في بواكيه ومان ودانانيه وغيغلو لعدم إشراك الأطفال في الصراعات.
    Aérodromes (Odienné, Boundouko, Daloa et Guiglo) UN في أوديين، وبوندوكو، ودالوا، وغيغلو
    Dans l'ouest, des membres d'anciens groupes de miliciens ont menacé de perturber le processus électoral si 2 000 ex-miliciens ne recevaient pas leurs indemnités de réinsertion en temps voulu, et ont empêché certains rassemblements politiques de se tenir à Duekoué et Guiglo. UN وفي الجزء الغربي من البلد، هدد أفراد جماعات الميليشيات السابقة بعرقلة العملية الانتخابية إذا لم تُدفَع في الوقت المحدد لرجال ميليشيات سابقين عددهم 000 2 فرد بدلات إعادة إدماجهم، ومنعوا عقد بعض التجمعات السياسية في دويكويه وغيغلو.
    Un bataillon provenant de Korhogo et Ferkessédougou, dans le nord, a été redéployé à Abidjan, de même que deux compagnies venues de Bouaké et Man et 265 membres des unités de police constituées arrivés de Bouaké, Yamoussoukro, Daloa et Guiglo. UN فنُقلت إلى أبيدجان كتيبة من كوروغو وفيركيسيدوغو في الشمال، وسريّتان من بواكي ومان، فضلا عن 265 من أفراد وحدات الشرطة المشكّلة من بواكيي وياموسوكرو ودالوا وغيغلو.
    206. En avril 2009, le Groupe s’est rendu dans le sud-ouest de la Côte d’Ivoire pour enquêter sur les activités des milices opérant dans les villes de Duékoué et Guiglo et dans les environs. UN 206 - في نيسان/أبريل 2009، زار الفريق جنوب غرب كوت ديفوار لمتابعة التحقيقات في أنشطة جماعات المليشيا التي تنشط في بلدتى دويكوي وغيغلو وحولهما.
    Conformément à l'Accord politique de Ouagadougou, la Section du génie participera au démantèlement de 24 camps et à la construction de 6 nouveaux camps à Dabakala, Issia, Divo, Adzope, Boundialli et Guiglo. UN 68 - مع تنفيذ تقييم أداء المنظمة، سيشارك القسم الهندسي في تفكيك 24 معسكرا قائما وبناء 6 معسكرات جديدة في داباكالا وإيسيا وديفو وأدزوب وبونديالي وغيغلو.
    Deux tribunaux (Issia et Guiglo) ont été ouverts en 2013, et dix autres en chantier. UN وقد افتُتحت محكمتان (إيسيا وغيغلو) في عام 2013 وهناك عشر محاكم أخرى قيد الإنشاء.
    La mission est passée par Daloa, Duékoué et Guiglo, dans la partie occidentale peu sûre du pays, où elle s'est rendue dans l'un des postes d'observation de l'ONUCI récemment créé le long de la Ligne verte et dans un camp de personnes déplacées. UN 20 - وانتقلت البعثة إلى دالوا ودويكويه وغيغلو في الجزء الغربي غير المستقر من البلد حيث زارت أحد مراكز المراقبة التابعة لعملية الأمم المتحدة والمنشأة حديثا على طول الخط الأخضر ومخيما لإيواء المشردين داخليا.
    63. À partir de la violation du cessez-le-feu, le 23 février, les FAFN ont entamé une contre-offensive attaquant et conquérant les villes de l'Ouest les unes après les autres, notamment Zouan Hounien, Toulepleu, Doké, Bloléquin, Duékoué et Guiglo. UN 63- ومنذ انتهاك وقف إطلاق النار في 23 شباط/فبراير، شنّت القوات العسكرية للقوى الجديدة هجوماً مضاداً واحتلت مدن المنطقة الغربية الواحدة تلو الأخرى، ولا سيما زوان - هونيان وتوليبلو ودوكييه وبلوليكان ودويكويه وغيغلو.
    Les trois suspects auraient tenté d'acheter 200 Kalachnikovs et 3 000 uniformes à Toulépleu et Guiglo en Côte d'Ivoire, au début de 2007. UN ويُدّعى بأن المتهمين الثلاثة حاولوا شراء 200 من بنادق الكلاشنكوف و 300 طقم من الملابس العسكرية في توليبلو وغويغلو في كوت ديفوار في أوائل عام 2007.
    Lors de l'une des réunions de coordination de l'ONUCI, l'UNICEF a informé les participants concernant leur visite dans l'ouest du pays, à Man (contrôlé par les FN) et Guiglo (contrôlé par le Gouvernement). UN 19 - في أحد اجتماعات التنسيق التي تعقدها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، قدمت اليونيسيف إحاطة إعلامية إلى المشاركين عن زياراتها الميدانية إلى غرب البلد في مان (الخاضعة لسيطرة " القوات الجديدة " ) وغويغلو (الخاضعة لسيطرة الحكومة).
    Selon le nouveau concept des opérations, le personnel des services organiques doit recevoir un appui au niveau des régions et les militaires seront transférés des édifices publics et des 24 immeubles en location vers de nouveaux camps centralisés situés dans 6 régions (Dabakala, Issia, Divo, Adzopé, Boundialli et Guiglo), qui serviront de bases d'opérations aux patrouilles mobiles. UN وفي إطار المفهوم الجديد للعمليات، يجب دعم الموظفين الفنيين في المواقع الإقليمية ونقل العناصر العسكرية من الحكومة والمباني المستأجرة وعددها 24 مبنى إلى المخيمات الجديدة الأكثر مركزية القائمة في 6 مناطق (دباكالا وإيسيا وديفو وأدزوبي وباوندياللي وغويغلو) التي ستكون بمثابة قاعدة لعمليات الدوريات المتحركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more