"et j'ai passé" - Translation from French to Arabic

    • وقضيت
        
    • و قضيت
        
    • ولقد قضيت
        
    • وأمضيت
        
    Je n'avais pas beaucoup d'amis en grandissant et j'ai passé beaucoup de temps devant mon ordinateur. Open Subtitles لم يكن لدي اصدقاء كثيرين اثناء نضوجي وقضيت الكثير من وقتي امام الكمبيوتر
    40% de mon corps est brûlé et j'ai passé six semaines avec un tube coincé dans le gland de ma pine tandis que mon mari pleurait pour dormir chaque nuit. Open Subtitles لقد حُرق ما يقارب 40 في المائة من جسدي وقضيت ستة أسابيع وأنبوب عالق في رأس عضوي الذكري بينما بكى زوجي كثيراً في كل ليلة
    et j'ai passé toutes ces années depuis enclavé à la Ferme, sûr de découvrir ce qu'on a appris tous les deux aujourd'hui.. Open Subtitles وقضيت كل السنوات بعد ذلك محبوس في المزرعة آمن من اكتشاف ما تعلمناه اليوم
    Je suis arrivé à la station essence et j'ai passé 45 minutes dans les toilettes. Open Subtitles صففت السيارة عند محطة وقود و قضيت 45 دقيقة في حمام الرجال
    Ma mère est morte quand j'avais huit ans, et j'ai passé ma vie entière à prétendre que j'en avais une. Open Subtitles لقد ماتت والدتي عندما كنت بالثامنة من عمري .ولقد قضيت حياتي كلها بالتظاهر بأن لدي والدة
    - J'ai trouvé 20 $ dans un pantalon et j'ai passé la nuit à récolter 1,64 $. Open Subtitles وجدت فوراً 20 دولاراً وأمضيت باقي الليلة في إيجاد 1.64 دولار.
    J'ai commencé comme contractuel et j'ai passé les 8 dernières années dans le secteur du bâtiment. Open Subtitles بدأت العمل كمقاول وقضيت الثماني سنوات الماضية في مكتب مقاولات للمشروعات
    et j'ai passé un an à la Sorbonne pour étudier la poésie française. Open Subtitles وقضيت سنة في السوربون دراسة الشعر الفرنسي.
    J'étais chez Mme Gusedorf au Sandpiper de Santa Fe, et j'ai passé tout l'après-midi à fouiller dans tout un tas de recettes et de coupons de réduction. Open Subtitles ليحميهم الله. كنت في زيارة السيدة " كوسدورف"،" ساندبيبر" ، "سانتا في" وقضيت فترة بعد ظهر اليوم كله انبش خلال كومة قش
    et j'ai passé ces cinq années à rattraper le temps perdu en apprenant à la connaître. Open Subtitles وقضيت خمسة سنوات اعوضها عن ذلك لاتعرف عليها.
    Il l'a fait, et j'ai passé la nuit à ramper pour sortir de la tombe de ciment. Open Subtitles أجل، وقضيت اللّيلة أحبو خروجًا من قبرٍ اسمنتيّ
    Je suis allée voir son concert, et j'ai passé la nuit chez lui, comme les couples mariés font. Open Subtitles وذهبت لرؤية عرض الفرقة ، وقضيت الليلة معه كما يفعل الأزواج
    et j'ai passé beaucoup de temps dans les trains, que tu as ruinés pour moi. Open Subtitles وقضيت كثيرا من الوقت في القطارات ماذا حدث لك جعلك تقتفي أثري ؟
    et j'ai passé la journée à nager et à faire du bateau avec sa famille, Open Subtitles وقضيت اليوم بأكمله أسبح وأُبحر مع عائلته.
    J'ai travaillé sur mon roman et j'ai passé du temps à connaître mes fans. Open Subtitles وهكذا فقد قمت بالعمل على تأليف روايتي وقضيت بعض الوقت في التعرف على المعجبين
    J'ai hérité de la collection de vinyles d'un oncle mort et j'ai passé des années dans ma chambre d'enfant à écouter des disques. Open Subtitles لقد ورثت مجموعة أشرطة عمي الراحل و قضيت سنوات في غرفة طفولتي أستمع للأشرطة وحسب
    Tu m'as offert un verre et j'ai passé la nuit chez toi, à faire des choses que j'ai jamais recommencées depuis. Open Subtitles قدمت لي شراباً و قضيت الليلة في منزلك نقوم بأشياء
    Je suis passé et j'ai passé la nuit sur le canapé. Open Subtitles جئت مراراً و قضيت الليـلة على الأريـكة
    et j'ai passé des années à essayer de trouver comment gérer ça. Open Subtitles منذ وقت قصير من التقينا. ولقد قضيت سنوات محاولة لمعالجة
    et j'ai passé ces dernières 24 h à me battre pour sauver nos clauses. Open Subtitles ولقد قضيت اخر 24 ساعة احارب على الابقاء على شرط عدم المنافسة
    et j'ai passé ces derniers mois à faire des discours à des personnes que je ne connais pas. Open Subtitles ولقد قضيت كل هذه الأشهر ألقي خطابات على أشخاص لا أعرفهم
    et j'ai passé les dix années suivantes à faire des recherches et à apprendre tout ce que je pouvais sur les champs quantiques. Open Subtitles وأمضيت العشر سنوات التالية محاولا تعلم كل ما أستطيع حول العالم الكمِّي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more