Je n'avais pas beaucoup d'amis en grandissant et j'ai passé beaucoup de temps devant mon ordinateur. | Open Subtitles | لم يكن لدي اصدقاء كثيرين اثناء نضوجي وقضيت الكثير من وقتي امام الكمبيوتر |
40% de mon corps est brûlé et j'ai passé six semaines avec un tube coincé dans le gland de ma pine tandis que mon mari pleurait pour dormir chaque nuit. | Open Subtitles | لقد حُرق ما يقارب 40 في المائة من جسدي وقضيت ستة أسابيع وأنبوب عالق في رأس عضوي الذكري بينما بكى زوجي كثيراً في كل ليلة |
et j'ai passé toutes ces années depuis enclavé à la Ferme, sûr de découvrir ce qu'on a appris tous les deux aujourd'hui.. | Open Subtitles | وقضيت كل السنوات بعد ذلك محبوس في المزرعة آمن من اكتشاف ما تعلمناه اليوم |
Je suis arrivé à la station essence et j'ai passé 45 minutes dans les toilettes. | Open Subtitles | صففت السيارة عند محطة وقود و قضيت 45 دقيقة في حمام الرجال |
Ma mère est morte quand j'avais huit ans, et j'ai passé ma vie entière à prétendre que j'en avais une. | Open Subtitles | لقد ماتت والدتي عندما كنت بالثامنة من عمري .ولقد قضيت حياتي كلها بالتظاهر بأن لدي والدة |
- J'ai trouvé 20 $ dans un pantalon et j'ai passé la nuit à récolter 1,64 $. | Open Subtitles | وجدت فوراً 20 دولاراً وأمضيت باقي الليلة في إيجاد 1.64 دولار. |
J'ai commencé comme contractuel et j'ai passé les 8 dernières années dans le secteur du bâtiment. | Open Subtitles | بدأت العمل كمقاول وقضيت الثماني سنوات الماضية في مكتب مقاولات للمشروعات |
et j'ai passé un an à la Sorbonne pour étudier la poésie française. | Open Subtitles | وقضيت سنة في السوربون دراسة الشعر الفرنسي. |
J'étais chez Mme Gusedorf au Sandpiper de Santa Fe, et j'ai passé tout l'après-midi à fouiller dans tout un tas de recettes et de coupons de réduction. | Open Subtitles | ليحميهم الله. كنت في زيارة السيدة " كوسدورف"،" ساندبيبر" ، "سانتا في" وقضيت فترة بعد ظهر اليوم كله انبش خلال كومة قش |
et j'ai passé ces cinq années à rattraper le temps perdu en apprenant à la connaître. | Open Subtitles | وقضيت خمسة سنوات اعوضها عن ذلك لاتعرف عليها. |
Il l'a fait, et j'ai passé la nuit à ramper pour sortir de la tombe de ciment. | Open Subtitles | أجل، وقضيت اللّيلة أحبو خروجًا من قبرٍ اسمنتيّ |
Je suis allée voir son concert, et j'ai passé la nuit chez lui, comme les couples mariés font. | Open Subtitles | وذهبت لرؤية عرض الفرقة ، وقضيت الليلة معه كما يفعل الأزواج |
et j'ai passé beaucoup de temps dans les trains, que tu as ruinés pour moi. | Open Subtitles | وقضيت كثيرا من الوقت في القطارات ماذا حدث لك جعلك تقتفي أثري ؟ |
et j'ai passé la journée à nager et à faire du bateau avec sa famille, | Open Subtitles | وقضيت اليوم بأكمله أسبح وأُبحر مع عائلته. |
J'ai travaillé sur mon roman et j'ai passé du temps à connaître mes fans. | Open Subtitles | وهكذا فقد قمت بالعمل على تأليف روايتي وقضيت بعض الوقت في التعرف على المعجبين |
J'ai hérité de la collection de vinyles d'un oncle mort et j'ai passé des années dans ma chambre d'enfant à écouter des disques. | Open Subtitles | لقد ورثت مجموعة أشرطة عمي الراحل و قضيت سنوات في غرفة طفولتي أستمع للأشرطة وحسب |
Tu m'as offert un verre et j'ai passé la nuit chez toi, à faire des choses que j'ai jamais recommencées depuis. | Open Subtitles | قدمت لي شراباً و قضيت الليلة في منزلك نقوم بأشياء |
Je suis passé et j'ai passé la nuit sur le canapé. | Open Subtitles | جئت مراراً و قضيت الليـلة على الأريـكة |
et j'ai passé des années à essayer de trouver comment gérer ça. | Open Subtitles | منذ وقت قصير من التقينا. ولقد قضيت سنوات محاولة لمعالجة |
et j'ai passé ces dernières 24 h à me battre pour sauver nos clauses. | Open Subtitles | ولقد قضيت اخر 24 ساعة احارب على الابقاء على شرط عدم المنافسة |
et j'ai passé ces derniers mois à faire des discours à des personnes que je ne connais pas. | Open Subtitles | ولقد قضيت كل هذه الأشهر ألقي خطابات على أشخاص لا أعرفهم |
et j'ai passé les dix années suivantes à faire des recherches et à apprendre tout ce que je pouvais sur les champs quantiques. | Open Subtitles | وأمضيت العشر سنوات التالية محاولا تعلم كل ما أستطيع حول العالم الكمِّي. |