Mon gouvernement est également très satisfait de la résolution pacifique du différend territorial entre le Tchad et la Libye. | UN | ونحن مسرورون أيضــا بالحــل السلمي للنزاع على اﻷراضي بين تشاد وليبيا. |
En outre, le Conseil s'est penché sur des situations d'urgence concernant la Côte d'Ivoire, la Syrie et la Libye. | UN | وعلاوة على ذلك، نظر المجلس في بعض الحالات الملحّة في كوت ديفوار وسوريا وليبيا. |
Il a échangé des informations avec les groupes d'experts sur le Libéria, la Somalie, le Soudan, la Côte d'Ivoire et la Libye. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فقد تبادل الفريق المعلومات مع أفرقة الخبراء المعنية بليبريا والصومال، والسودان، وكوت ديفوار وليبيا. |
L'Estonie a adhéré au Traité sur les principes régissant les activités des États en matière d'exploration et d'utilisation de l'espace extra-atmosphérique, y compris la Lune et les autres corps célestes et le Costa Rica et la Libye ont adhéré à la Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique. | UN | وانضمت إستونيا إلى معاهدة الفضاء الخارجي وانضمت كوستاريكا وليبيا إلى اتفاقية التسجيل. |
Les Philippines et la Libye ont des relations bilatérales fortes et actives. | UN | إن الفلبين وليبيا تربطهما علاقات ثنائية قوية ونشطة. |
À cet égard, ma délégation se félicite vivement de la décision du Conseil de lever les sanctions contre l'Iraq et la Libye. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب وفدي ترحيبا حارا بقرار المجلس رفع الجزاءات المفروضة على العراق وليبيا. |
L'année dernière, il a visité l'Iran, la Syrie et la Libye, pays qui figurent sur la liste des États qui défendent le terrorisme. | UN | وفي العام الماضي، زار كاسترو إيران وسوريا وليبيا وكلها مدرجة على نفس قائمة الدول الراعية للإرهاب. |
Les pays comme Cuba et la Libye ont senti le poids des sanctions. | UN | فجربت بلدان مثل كوبا وليبيا وطأة الجزاءات الساحقة. |
Cet accord important conclu entre l'Italie et la Libye constitue un excellent précédent. | UN | إن هذا الاتفاق الهام بين إيطاليا وليبيا يعتبر سابقة ممتازة. |
L'Iraq et la Libye ont été reconnus coupables de violations du Traité mais ils ont été amenés à s'y conformer de nouveau. | UN | فقد ثبت انتهاك العراق وليبيا للمعاهدة وتمت إعادتهما إلى الامتثال للمعاهدة. |
L'Australie se félicite de la conclusion de protocoles additionnels par l'Iran et la Libye et compte sur leur pleine application. | UN | وترحب أستراليا بإقدام إيران وليبيا على إبرام بروتوكول إضافي مع الوكالة وتتطلع إلى تنفيذه تنفيذا كاملا. |
L'Australie se félicite de la conclusion de protocoles additionnels par l'Iran et la Libye et compte sur leur pleine application. | UN | وترحب أستراليا بإقدام إيران وليبيا على إبرام بروتوكول إضافي مع الوكالة وتتطلع إلى تنفيذه تنفيذا كاملا. |
Le projet de résolution présenté ensuite par l'Algérie et la Libye n'a pu être adopté le 25 mars (veto d'un membre permanent). | UN | ولم يتسن اعتماد مشروع القرار الذي قدمته لاحقا الجزائر وليبيا نظرا لاستخدام أحد الأعضاء الدائمين لحق النقض. |
Au cours de l'année écoulée, le Fonds a officiellement cherché à étendre cette initiative dans deux pays, la Côte d'Ivoire et la Libye. | UN | وفي هذه السنة، سعى الصندوق صراحة إلى بدء العمل بالمبادرة في بلدين، هما كوت ديفوار وليبيا. |
Nous saluons également les efforts des autres États membres qui accueillent des frères syriens et notamment l'Égypte et la Libye. | UN | كما نشيد بجهود غيرها من الدول الأعضاء التي تؤوي أشقاء سوريين، ولا سيما مصر وليبيا. |
Cette politique s'étendait aux opposants vivant à l'étranger, et l'Égypte et la Libye auraient procédé à des échanges de militants de l'opposition dans ce cadre. | UN | وطالت هذه السياسة المعارضين الذين يعيشون في الخارج، فكانت مصر وليبيا تتبادلان في ذلك الإطار الناشطين المعارضين. |
Par la suite, il a pris la forme de mouvements d'enseignants vers les pays du golfe arabe, le Yémen, l'Algérie et la Libye; | UN | كما اتخذت بعد ذلك صورة انتقال المعلمين إلي دول الخليج العربي واليمن والجزائر وليبيا. |
Nous avons même vu certains s'engager résolument à réparer leurs torts, notamment l'Italie et la Libye. | UN | بل وشهدنا تعهدات ملزمة لتقديم التعويضات، كما هو الحال بالنسبة لإيطاليا وليبيا. |
et la Libye était une ville de l'Etat islamique et la Libye n'était un lieu pour rester. | Open Subtitles | وليبيا كانت مقرا لداعش ليبيا ليست مكانا للعيش |
Les États-Unis et la Libye ont des ennemis communs. | Open Subtitles | الولايات المتحدة وليبيا لديها أعداء مشتركة |
Voici le principal défi que doivent relever la Tunisie, l'Égypte et la Libye. | UN | هذا هو التحدي الرئيسي الذي تواجهه تونس ومصر، وتواجهه ليبيا الآن. |