"et la libye" - Translation from French to Arabic

    • وليبيا
        
    • ليبيا
        
    Mon gouvernement est également très satisfait de la résolution pacifique du différend territorial entre le Tchad et la Libye. UN ونحن مسرورون أيضــا بالحــل السلمي للنزاع على اﻷراضي بين تشاد وليبيا.
    En outre, le Conseil s'est penché sur des situations d'urgence concernant la Côte d'Ivoire, la Syrie et la Libye. UN وعلاوة على ذلك، نظر المجلس في بعض الحالات الملحّة في كوت ديفوار وسوريا وليبيا.
    Il a échangé des informations avec les groupes d'experts sur le Libéria, la Somalie, le Soudan, la Côte d'Ivoire et la Libye. UN بالإضافة إلى ذلك، فقد تبادل الفريق المعلومات مع أفرقة الخبراء المعنية بليبريا والصومال، والسودان، وكوت ديفوار وليبيا.
    L'Estonie a adhéré au Traité sur les principes régissant les activités des États en matière d'exploration et d'utilisation de l'espace extra-atmosphérique, y compris la Lune et les autres corps célestes et le Costa Rica et la Libye ont adhéré à la Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique. UN وانضمت إستونيا إلى معاهدة الفضاء الخارجي وانضمت كوستاريكا وليبيا إلى اتفاقية التسجيل.
    Les Philippines et la Libye ont des relations bilatérales fortes et actives. UN إن الفلبين وليبيا تربطهما علاقات ثنائية قوية ونشطة.
    À cet égard, ma délégation se félicite vivement de la décision du Conseil de lever les sanctions contre l'Iraq et la Libye. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفدي ترحيبا حارا بقرار المجلس رفع الجزاءات المفروضة على العراق وليبيا.
    L'année dernière, il a visité l'Iran, la Syrie et la Libye, pays qui figurent sur la liste des États qui défendent le terrorisme. UN وفي العام الماضي، زار كاسترو إيران وسوريا وليبيا وكلها مدرجة على نفس قائمة الدول الراعية للإرهاب.
    Les pays comme Cuba et la Libye ont senti le poids des sanctions. UN فجربت بلدان مثل كوبا وليبيا وطأة الجزاءات الساحقة.
    Cet accord important conclu entre l'Italie et la Libye constitue un excellent précédent. UN إن هذا الاتفاق الهام بين إيطاليا وليبيا يعتبر سابقة ممتازة.
    L'Iraq et la Libye ont été reconnus coupables de violations du Traité mais ils ont été amenés à s'y conformer de nouveau. UN فقد ثبت انتهاك العراق وليبيا للمعاهدة وتمت إعادتهما إلى الامتثال للمعاهدة.
    L'Australie se félicite de la conclusion de protocoles additionnels par l'Iran et la Libye et compte sur leur pleine application. UN وترحب أستراليا بإقدام إيران وليبيا على إبرام بروتوكول إضافي مع الوكالة وتتطلع إلى تنفيذه تنفيذا كاملا.
    L'Australie se félicite de la conclusion de protocoles additionnels par l'Iran et la Libye et compte sur leur pleine application. UN وترحب أستراليا بإقدام إيران وليبيا على إبرام بروتوكول إضافي مع الوكالة وتتطلع إلى تنفيذه تنفيذا كاملا.
    Le projet de résolution présenté ensuite par l'Algérie et la Libye n'a pu être adopté le 25 mars (veto d'un membre permanent). UN ولم يتسن اعتماد مشروع القرار الذي قدمته لاحقا الجزائر وليبيا نظرا لاستخدام أحد الأعضاء الدائمين لحق النقض.
    Au cours de l'année écoulée, le Fonds a officiellement cherché à étendre cette initiative dans deux pays, la Côte d'Ivoire et la Libye. UN وفي هذه السنة، سعى الصندوق صراحة إلى بدء العمل بالمبادرة في بلدين، هما كوت ديفوار وليبيا.
    Nous saluons également les efforts des autres États membres qui accueillent des frères syriens et notamment l'Égypte et la Libye. UN كما نشيد بجهود غيرها من الدول الأعضاء التي تؤوي أشقاء سوريين، ولا سيما مصر وليبيا.
    Cette politique s'étendait aux opposants vivant à l'étranger, et l'Égypte et la Libye auraient procédé à des échanges de militants de l'opposition dans ce cadre. UN وطالت هذه السياسة المعارضين الذين يعيشون في الخارج، فكانت مصر وليبيا تتبادلان في ذلك الإطار الناشطين المعارضين.
    Par la suite, il a pris la forme de mouvements d'enseignants vers les pays du golfe arabe, le Yémen, l'Algérie et la Libye; UN كما اتخذت بعد ذلك صورة انتقال المعلمين إلي دول الخليج العربي واليمن والجزائر وليبيا.
    Nous avons même vu certains s'engager résolument à réparer leurs torts, notamment l'Italie et la Libye. UN بل وشهدنا تعهدات ملزمة لتقديم التعويضات، كما هو الحال بالنسبة لإيطاليا وليبيا.
    et la Libye était une ville de l'Etat islamique et la Libye n'était un lieu pour rester. Open Subtitles وليبيا كانت مقرا لداعش ليبيا ليست مكانا للعيش
    Les États-Unis et la Libye ont des ennemis communs. Open Subtitles الولايات المتحدة وليبيا لديها أعداء مشتركة
    Voici le principal défi que doivent relever la Tunisie, l'Égypte et la Libye. UN هذا هو التحدي الرئيسي الذي تواجهه تونس ومصر، وتواجهه ليبيا الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more