Le Bureau de l'audit et des études de performance et le Bureau des ressources humaines mettraient au point des procédures permettant d'établir des liens plus étroits entre les observations émanant des audits et les mesures axées sur la performance. | UN | وأضاف أن مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ومكتب الموارد البشرية سيضعان إجراءات لتوثيق الصلة بين الملاحظات المتعلقة بمراجعة الحسابات وتدابير الأداء. |
Le Bureau de l'audit et des études de performance et le Bureau des ressources humaines mettraient au point des procédures permettant d'établir des liens plus étroits entre les observations émanant des audits et les mesures axées sur la performance. | UN | وأضاف أن مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ومكتب الموارد البشرية سيضعان إجراءات لتوثيق الصلة بين الملاحظات المتعلقة بمراجعة الحسابات وتدابير الأداء. |
2.3 Mise en place de la filière des engagements permanents de professionnels dans le domaine des services consultatifs de politique poursuivie avec le Bureau de la gestion (BG) et le Bureau des ressources humaines (BRH) | UN | 2-3 مواصلة العمل في مسار الخدمات الفنية في مجال السياسات مع مكتب الإدارة ومكتب الموارد البشرية. |
L'une de ces réunions a donné lieu à une mission pluridisciplinaire impliquant le Bureau de la déontologie et le Bureau des ressources humaines destinée à surmonter les nombreux obstacles culturels auxquels sont confrontés les dirigeants des nouveaux bureaux de pays. | UN | وأدى أحد هذه الاجتماعات إلى إيفاد بعثة متعددة المهام يتولى فيها مكتب الأخلاقيات ومكتب الموارد البشرية التصدي لمجموعة من العقبات الثقافية المتجذّرة التي تواجهها القيادة الجديدة لأحد المكاتب القطرية. |
Il travaille en collaboration avec les bureaux régionaux, le Bureau des politiques de développement et le Bureau des ressources et des partenariats stratégiques, et surtout avec les bureaux de pays. | UN | ويعمل المكتب بالتعاون مع المكاتب الإقليمية ومكتب السياسات الإنمائية ومكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية، والأكثر الأهمية مع المكاتب القطرية. |
D'une manière plus générale, le Centre de perfectionnement professionnel et le Bureau des ressources humaines ont aidé le Bureau de la déontologie à identifier et à contacter les responsables répondant à ces critères. | UN | وقدَّم مركز الموارد التعليمية ومكتب الموارد البشرية المساعدة على نحو أعمّ إلى مكتب الأخلاقيات في تحديد المديرين الذين يحققون هذه المعايير والاتصال بهم. |
IX. Le secrétariat Le secrétariat est composé de quatre grandes unités administratives : le Bureau du Secrétaire général, le Bureau de l'administration et de la gestion, le Bureau des affaires juridiques et le Bureau des ressources et de l'environnement. | UN | 14 - تنقسم الأمانة إلى أربعة مجالات عمل رئيسية هي: مكتب الأمين العام، ومكتب الإدارة والتنظيم، ومكتب الشؤون القانونية، ومكتب الموارد ورصد البيئة. |
En consultation avec les bureaux régionaux et le Bureau des ressources et des affaires extérieures, la Division du développement social et de l'élimination de la pauvreté a contribué à définir la politique de diffusion de l'information et des directives à l'intention des ONG qui exécutent des projets. | UN | وبالتشاور مع المكاتب اﻹقليمية ومكتب الموارد والعلاقات الخارجية، وساعدت شعبة التنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر في إعداد السياسة والمبادئ التوجيهية المتعلقة باﻹفصاح عن المعلومات من أجل تنفيذ المنظمات غير الحكومية. |
:: Conseils sur l'organisation de campagnes de recrutement de femmes et de campagnes locales de communication, dispensés dans le cadre de réunions quotidiennes avec le bureau chargé des questions d'égalité des sexes, le bureau de la police de proximité et le Bureau des ressources humaines du quartier général de la Police nationale libérienne | UN | :: إسداء المشورة عن طريق عقد اجتماعات يومية مع مكتب الشؤون الجنسانية بمقر الشرطة الوطنية الليبرية، ومكتب خفارة المجتمعات المحلية، ومكتب الموارد البشرية، بشأن تخطيط وتنفيذ حملات تجنيد الإناث وبرامج التوعية المجتمعية |
:: Conseils sur l'organisation de campagnes de recrutement de femmes et de campagnes locales de communication, dispensés dans le cadre de réunions quotidiennes avec le bureau chargé de la problématique hommes-femmes, le bureau de la police de proximité et le Bureau des ressources humaines du quartier général de la Police nationale libérienne | UN | :: إسداء المشورة عن طريق عقد اجتماعات يومية مع مكتب الشؤون الجنسانية بمقر الشرطة الوطنية الليبرية، ومكتب خفارة المجتمعات المحلية، ومكتب الموارد البشرية، بشأن التخطيط لحملات تجنيد الإناث وبرامج التوعية المجتمعية وتنفيذها |
Conseils sur l'organisation de campagnes de recrutement de femmes et de campagnes locales de communication, dispensés dans le cadre de réunions quotidiennes avec le bureau chargé de la problématique hommes-femmes, le bureau de la police de proximité et le Bureau des ressources humaines du quartier général de la Police nationale libérienne | UN | إسداء المشورة من خلال عقد اجتماعات يومية مع مكتب الشؤون الجنسانية بمقر الشرطة الوطنية الليبرية، ومكتب خفارة المجتمعات المحلية، ومكتب الموارد البشرية، بشأن تخطيط وتنفيذ حملات تجنيد الإناث وبرامج التوعية المجتمعية |
Des projets individuels financés au titre du programme mondial seront élaborés en consultation avec les centres de contact sous-régionaux, les centres régionaux, les bureaux régionaux, le Bureau de la prévention des crises et du relèvement et le Bureau des ressources et des partenariats stratégiques. | UN | وستتم بلورة مشاريع فردية ممولة في إطار البرنامج العالمي بالتشاور مع المرافق دون الإقليمية للموارد، والمراكز الإقليمية، والمكاتب الإقليمية، ومكتب الوقاية من الأزمات والإنعاش، ومكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية. |
En outre, des projets individuels financés au titre du programme mondial seront élaborés en consultation non seulement avec les centres de contact sous-régionaux et les centres régionaux mais également avec les bureaux régionaux, le Bureau de la prévention des crises et du relèvement et le Bureau des ressources et des partenariats stratégiques. | UN | علاوة على ذلك، سيتم تطوير مشاريع فردية ممولة في إطار البرنامج العالمي، وذلك بالتشاور مع المرافق دون الإقليمية للموارد والمراكز الإقليمية وكذلك مع المكاتب الإقليمية ومكتب الوقاية من الأزمات والإنعاش ومكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية. |
Le responsable de la sécurité informatique du PNUD, en collaboration avec le Bureau des finances et de l'administration et le Bureau des ressources humaines, contrôle régulièrement les dispositifs de sécurité du système Atlas. | UN | 28 - ويعمل كبير موظفي أمن المعلومات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع مكتب المالية والإدارة ومكتب الموارد البشرية لإجراء استعراضات منتظمة لنظم الأمن الخاصة بنظام أطلس. |
Le secrétariat comprend actuellement quatre grandes unités administratives : le Bureau du Secrétaire général, le Bureau de l'administration et de la gestion, le Bureau des affaires juridiques et le Bureau des ressources et de l'environnement. | UN | 17 - ينقسم التنظيم الحالي للأمانة إلى أربعة مجالات عمل رئيسية، هي: مكتب الأمين العام، ومكتب الإدارة والتنظيم؛ ومكتب الشؤون القانونية؛ ومكتب الموارد والرصد البيئي. |
Le secrétariat est composé de quatre grandes unités administratives : le Bureau du Secrétaire général, le Bureau de l'administration et de la gestion, le Bureau des affaires juridiques et le Bureau des ressources et de l'environnement. | UN | 13 - تنقسم الأمانة إلى أربعة مجالات عمل رئيسية هي: مكتب الأمين العام؛ ومكتب الإدارة والتنظيم؛ ومكتب الشؤون القانونية؛ ومكتب الموارد ورصد البيئة. |
Les centres de contact sous-régionaux élargis seraient placés sous le contrôle décentralisé des bureaux régionaux respectifs, des matrices de gestion étant mises au point avec des unités centrales telles que le Bureau des politiques de développement, le Bureau de la prévention des crise et du relèvement, le Bureau de la gestion et le Bureau des ressources et des partenariats stratégiques. | UN | وستخضع مرافق الموارد دون الإقليمية الموسعة لرقابة المكاتب الإقليمية اللامركزية، مع وضع مصفوفات للترتيبات الإدارية مع الوحدات المركزية، مثل مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والإنعاش، ومكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية. |
Les structures sous-régionales ainsi renforcées seraient placées sous le contrôle d'un bureau régional décentralisé, ayant des arrangements de gestion matricielle avec le Bureau des politiques de développement, le Bureau de la prévention des crises et du relèvement, le Bureau de la gestion et le Bureau des ressources et des partenariats stratégiques. | UN | ومعنى ذلك أن مهمة الإشراف على هذه المرافق دون الإقليمية الموسعة للموارد سوف توكل إلى مكاتب إقليمية تتمتع باللامركزية على أن توكل بعض الترتيبات الإدارية الأساسية إلى مكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع الأزمات والإنعاش ومكتب شؤون الإدارة ومكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية. |
Le secrétariat comprend quatre grandes unités administratives : le Bureau du Secrétaire général, le Bureau de l'administration et de la gestion; le Bureau des affaires juridiques et le Bureau des ressources et de l'environnement. | UN | 22 - تنقسم الأمانة إلى أربعة مجالات عمل رئيسية هي: مكتب الأمين العام؛ ومكتب الإدارة والتنظيم؛ ومكتب الشؤون القانونية؛ ومكتب الموارد والرصد البيئي. |
En outre, le Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information continuera de mener des examens annuels avec le Bureau de la gestion des ressources financières et le Bureau des ressources humaines et à mettre en place des rapports de sécurité automatisés sous Atlas pour aider les coordonnateurs du module Arugs à effectuer leurs vérifications régulières. | UN | كذلك سيواصل مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا إجراء استعراضات سنوية بالاشتراك مع مكتب إدارة الموارد المالية ومكتب الموارد البشرية، والعمل على إصدار تقارير أمنية لنظام أطلس بصورة آلية، بهدف زيادة مساعدة منسقي شؤون نظام أرغوس في إجراء عمليات الاستعراض بانتظام. |