| La présente note, qui porte sur la question de l'agriculture, examine le commerce et le développement agricoles dans le contexte du système commercial international. | UN | وتعود هذه المذكرة لمناقشة الزراعة وتفحص التجارة والتنمية الزراعية في سياق النظام الجاري الدولي. |
| Office arabe pour les investissements et le développement agricoles | UN | الهيئة العربية للاستثمار والتنمية الزراعية |
| En coopération avec d'autres organisations internationales et régionales, la FAO s'emploie à lever ces obstacles en apportant son aide à des réseaux régionaux existants tels que le Conseil ouest et centrafricain pour la recherche et le développement agricoles (CORAF). | UN | وبالتعاون مع مؤسسات دولية وإقليمية أخرى، تعمل منظمة الأغذية والزراعة على التخفيف من هذه القيود من خلال دعم الشبكات الإقليمية الحالية مثل شبكة الحراجة التابعة لمجلس غرب ووسط أفريقيا للأبحاث والتنمية الزراعية. |
| Office arabe pour les investissements et le développement agricoles | UN | الهيئة العربية للاستثمار والإنماء الزراعي |
| Office arabe pour les investissements et le développement agricoles | UN | الهيئة العربية للاستثمار والإنماء الزراعي |
| Autorité arabe pour l'investissement et le développement agricoles | UN | الهيئة العربية للاستثمار والتنمية الزراعيين |
| Autorité arabe pour l'investissement et le développement agricoles (Arab Authority for Agriculture Investment and Development) | UN | الهيئة العربية للاستثمار والتنمية في المجال الزراعي التنفيذية الحادية والثلاثون |
| La faim est un problème complexe, exacerbé par les pressions financières, la volatilité des prix des matières premières, les catastrophes naturelles et les guerres civiles. Mais nous pourrions faire un pas de géant dans la lutte mondiale contre la malnutrition, simplement en investissant dans les infrastructures et la recherche et le développement agricoles. | News-Commentary | إن الجوع مشكلة معقدة، وهي تتفاقم بفِعل الضغوط المالية، وأسعار السلع الأساسية المتقلبة، والكوارث الطبيعية، والحروب الأهلية. ولكن بوسعنا أن نقطع شوطاً طويلاً نحو تحقيق الفوز في الحملة العالمية ضد سوء التغذية، ببساطة من خلال الاستثمار في البنية الأساسية المحسنة ومشاريع البحث والتطوير الزراعية. |
| Il a été créé en 2000 pour réunir trois réseaux sous-régionaux, à savoir l'Association des établissements de recherche forestière d'Afrique orientale, le Conseil ouest et centrafricain pour la recherche et le développement agricoles et le Service de recherche de la Direction produits alimentaires, agriculture et ressources naturelles de la Communauté de développement de l'Afrique australe. | UN | وقد أنشئت الشبكة في عام 2000 بصفتها إطاراً جامعاً لثلاث شبكات دون إقليمية هي: رابطة مؤسسات البحوث الحرجية في شرق أفريقيا، ومجلس البحوث والتنمية الزراعية لغرب ووسط أفريقيا، ووحدة البحوث والتدريب في مجال الحراجة بمديرية الأغذية والزراعة والموارد الطبيعية التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
| En octobre 2003, la Commission a aidé le Conseil Ouest et Centre Africain pour la recherche et le développement agricoles à définir les besoins de ses 21 États membres en moyens de recherche sur les biotechnologies et la prévention des risques. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، ساعدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مجلس البحوث والتنمية الزراعية لغرب ووسط أفريقيا على تحديد احتياجات الدول الأعضاء فيه، وعددها 21 دولة، من حيث القدرات البحثية المتصلة بالتكنولوجيا الأحيائية والسلامة البيولوجية. |
| 6. À sa 1re séance, le 5 mai, comme suite à une déclaration de son président, la Commission a invité l'Office arabe pour les investissements et le développement agricoles à prendre part aux travaux de sa sixième session. | UN | 6 - وفي إثر بيان أدلى به الرئيس، وجهت اللجنة، في جلستها الأولى المعقودة في 5 أيار/ مايو، دعوة إلى الهيئة العربية للاستثمار والتنمية الزراعية للمشاركة في أعمال دورتها السادسة. |
| Il a ensuite démissionné, est rentré au Soudan en 1978 et a travaillé pour le compte de l’Autorité arabe pour les investissements et le développement agricoles (organisation multilatérale des Etats arabes dont le siège est à Khartoum). | UN | ثم استقال ليعود إلى السودان في عام ٨٧٩١ والتحق بالهيئة العربية للاستثمار والتنمية الزراعية )وهي منظمة متعددة اﻷطراف تابعة لجامعة الدول العربية، مقرها في الخرطوم(. |
| On peut citer également comme exemples de réseaux sous-régionaux l'Association des établissements de recherche forestière d'Afrique de l'Est, le Réseau de recherche forestière et agroforestière du Conseil ouest et centrafricain pour la recherche et le développement agricoles (en Afrique de l'Ouest et en Afrique centrale) et le Service de recherche et de formation forestières de la Communauté de développement de l'Afrique australe. | UN | أما رابطة مؤسسات البحث الحرجي في شرق أفريقيا (أفريقيا) وشبكة البحوث الحرجية والزراعية الحرجية التابعة لمجلس البحوث والتنمية الزراعية لغرب ووسط أفريقيا (غرب ووسط أفريقيا)، ووحدة البحث والتدريب الحرجي التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فهي كلها أمثلة بارزة للشبكات دون الإقليمية للبحوث الحرجية. |
| 10. Le Conseil sera invité à examiner une demande reçue de l'Autorité arabe pour l'investissement et le développement agricoles (AAAID). | UN | 10- وسيُدعى المجلس إلى النظر في طلب مقدم من الهيئة العربية للاستثمار والإنماء الزراعي. |
| Un exemple notable est le projet de fonds autorenouvelables permettant d'accorder des microcrédits aux petites et moyennes entreprises, qui a été récemment lancé d'un commun accord avec l'Office arabe pour les investissements et le développement agricoles et une organisation non gouvernementale de la région. | UN | ومن الأمثلة البارزة على ذلك مشروع الائتمانات الصغرى الدائر الذي يستهدف المؤسسات المتناهية الصغر والصغيرة، والذي تم الاتفاق عليه مؤخرا مع الهيئة العربية للاستثمار والإنماء الزراعي ومع منظمة غير حكومية بالمنطقة. |
| TD/B/EX(31)/R.1 Demande présentée par l'Autorité arabe pour l'investissement et le développement agricoles (AAAID) | UN | TD/B/EX(31)R.1 طلب مقدم من الهيئة العربية للاستثمار والإنماء الزراعي |
| Lors de la troisième réunion de consultation, l'Union africaine a proposé qu'une conférence sur l'agriculture et la sécurité alimentaire soit organisée en 2008 entre la Ligue des États arabes et l'Union africaine au niveau des experts. Participeraient également les agences concernées de l'Union africaine, l'OADA, l'Office arabe pour les investissements et le développement agricoles (AAAID) et la BADEA. | UN | 464 - خلال الاجتماع التشاوري الثالث، تقدم الاتحاد الأفريقي باقتراح بتنظيم مؤتمر بين جامعة الدول العربية والاتحاد الأفريقي على مستوى كبار الخبراء حول الزراعة والأمن الغذائي يعقد خلال عام 2008، وتشارك فيه أيضا، إضافة إلى الأجهزة المعنية في الاتحاد الأفريقي، كل من المنظمة العربية للتنمية الزراعية والهيئة العربية للاستثمار والإنماء الزراعي والمصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا. |
| Autorité arabe pour les investissements et le développement agricoles | UN | الهيئة العربية للاستثمار والتنمية الزراعيين |