"et le gouvernement sud-africain" - Translation from French to Arabic

    • وحكومة جنوب أفريقيا
        
    • وحكومة جنوب افريقيا
        
    • مع حكومة جنوب أفريقيا
        
    Protection assurée par les forces de l'Union africaine conformément à l'accord bilatéral passé entre le Gouvernement de transition du Burundi et le Gouvernement sud-africain UN قامت بذلك قوات الاتحاد الأفريقي حسب الاتفاق الثنائي المبرم بين حكومة بوروندي الانتقالية وحكومة جنوب أفريقيا
    Il convient de saluer en particulier l'appui fourni par la MONUC, le PNUD, la Commission européenne et le Gouvernement sud-africain. UN ويستحق الدعم الذي قدمته البعثة والبرنامج الإنمائي والمفوضية الأوروبية وحكومة جنوب أفريقيا كلمة تقدير بصفة خاصة.
    Le Centre d'information de Pretoria a organisé une manifestation spéciale à l'occasion de la Journée internationale, en collaboration avec l'African National Congress et le Gouvernement sud-africain. UN واحتفل مركز اﻹعلام التابع لﻷمم المتحدة في بريتوريا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، وذلك بالتعاون مع المؤتمر الوطني اﻷفريقي وحكومة جنوب أفريقيا.
    46. D'autre part, le Conseil exécutif de transition et le Gouvernement sud-africain ont adopté des mesures visant à faire respecter la discipline financière dans les homelands du Transkei et du Venda, et ont pris en main la gestion de leur dette bancaire. UN ٤٦ - وإضافة إلى ذلك، اتخذ المجلس التنفيذي الانتقالي وحكومة جنوب افريقيا تدابير ﻹنفاذ الانضباط المالي في وطني ترانسكاي وفندا وكذلك توليا مسؤولية إدارة ديون هذين الوطنين للمصارف.
    136. Dans une déclaration en date du 19 avril 1994 le Président du Conseil de sécurité s'est félicité de l'accord conclu le jour même entre l'IFP, l'ANC et le Gouvernement sud-africain ainsi que de la décision de l'IFP de participer aux élections. UN ١٣٦- وفي ١٩ نيسان/ابريل ١٩٩٤ أصدر رئيس مجلس اﻷمن بيانا يرحب فيه بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في ذلك اليوم بين حزب إنكاثا للحرية وحكومة جنوب افريقيا وقرار حزب إنكاثا الاشتراك في الانتخابات.
    Les célébrations organisées par le centre d’information des Nations Unies de Pretoria et le Gouvernement sud-africain comprenaient des discours, de la poésie et des spectacles de musique et de danse. UN وتضمن الاحتفال الذي نظمه مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بريتوريا بالاشتراك مع حكومة جنوب أفريقيا إلقاء الخطب والقصائد الشعرية والعروض الموسيقية والرقصات.
    Il a rendu hommage à la médiation effectuée par l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le dialogue intercongolais, M. Moustapha Niasse, et le Gouvernement sud-africain. UN وأشار إلى جهود الوساطة التي يقوم بها المبعوث الخاص للأمين العام للحوار بين الأطراف الكونغولية، مصطفى نياسي، وحكومة جنوب أفريقيا.
    A l'entrée en vigueur de l'accord, qui devrait avoir lieu prochainement, un accord de siège sera signé entre l'Institut et le Gouvernement sud-africain. UN ولدى دخول هذا الاتفاق حيز السريان، وهو الأمر المتوقع في القريب العاجل، سوف يتم التوقيع على اتفاق مقر رئيسي بين المعهد وحكومة جنوب أفريقيا.
    Après la signature de l'accord établissant l'Institut africain, qui devrait intervenir prochainement, un accord de siège sera signé entre l'Institut et le Gouvernement sud-africain. UN وفور التوقيع على الاتفاق الذي أُنشِئ معهد أفريقيا بموجبه، والمتوقع أن يتم في القريب العاجل، سيوقع على اتفاق بشأن المقر بين المعهد وحكومة جنوب أفريقيا.
    La Conférence ministérielle africaine sur le logement et le développement urbain, qui s'est tenue en 2005 à Durban (Afrique du Sud), a été organisée par ONU-Habitat, l'Union africaine et le Gouvernement sud-africain. UN كما عُقد مؤتمر الوزراء الأفارقة المعني بالإسكان والتنمية الحضرية عام 2005 في دوربان، جنوب أفريقيا، بمشاركة الموئل والاتحاد الأفريقي وحكومة جنوب أفريقيا.
    L'Union africaine a assumé la responsabilité de la protection des dirigeants de transition conformément à l'accord bilatéral passé entre le Gouvernement de transition du Burundi et le Gouvernement sud-africain UN اضطلع الاتحاد الأفريقي بالمسئولية عن حماية قادة المرحلة الانتقالية حسب الاتفاق الثنائي المبرم بين حكومة بوروندي الانتقالية وحكومة جنوب أفريقيا
    Je fais référence en particulier aux efforts déployés pour renforcer ce lien comme la tenue à Kingston (Jamaïque) de la Conférence de la diaspora caribéenne 2005, en collaboration avec l'Union africaine et le Gouvernement sud-africain. UN وأشير، على وجه الخصوص، إلى الجهود المبذولة للبناء على صلة القربى هذه باستضافة المؤتمر الكاريبي للمغتربين لعام 2005 في كينغستون بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي وحكومة جنوب أفريقيا.
    La Conférence ministérielle africaine sur le logement et le développement urbain, qui s'est tenue au début de 2005 à Durban (Afrique du Sud), a été organisée conjointement par ONU-Habitat, l'Union africaine et le Gouvernement sud-africain. UN وقد عُقد في أوائل العام مؤتمر الوزراء الأفارقة المعني بالإسكان والتنمية الحضرية في دوربان، بجنوب أفريقيا شارك في تنظيمه الموئل والاتحاد الأفريقي وحكومة جنوب أفريقيا.
    La MONUC, le PNUD et le Gouvernement sud-africain se chargent de transporter 60 000 jeux de matériel électoral et 1 260 tonnes de bulletins de vote dans les 14 centres logistiques du pays. UN وتقوم البعثة والبرنامج الإنمائي وحكومة جنوب أفريقيا بنقل ما مجموعه 000 60 مجموعة انتخابية و 260 1 طنا متريا من أوراق الاقتراع إلى 14 مركزا في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La Conférence panafricaine sur la gestion intégrée durable des zones côtières a été suivie d’une conférence internationale organisée par le Comité consultatif sur la protection des mers (ACOPS), le PNUE et le Gouvernement sud-africain, qui s’est tenue au Cap du 30 novembre au 4 décembre 1998. UN وأدى المؤتمر اﻹقليمي للبلدان اﻷفريقية إلى عقد مؤتمر دولي في كيب تاون في الفترة من ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨، اشتركت في تنظيمه اللجنة الاستشارية لحماية البحار وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وحكومة جنوب أفريقيا.
    Le Conseil remercie Madiba et le Gouvernement sud-africain d'avoir pris l'initiative du déploiement des premiers éléments de la présence de sécurité multinationale chargée de protéger les dirigeants politiques de retour au pays, sans quoi la situation n'aurait pas été propice à l'installation du Gouvernement de transition du Burundi. UN ويعرب مجلس الأمن عن تقديره لماديبا وحكومة جنوب أفريقيا لبدئهما عملية نشر العناصر الأولى للوجود الأمني المتعدد الجنسيات، المكلّف بحماية القادة السياسيين العائدين، وبغير ذلك ما كان من الممكن تهيئة الظروف المؤاتية لتنصيب حكومة بوروندي الانتقالية.
    L'Organisation mondiale du tourisme des Nations Unies (OMTNU) et le Gouvernement sud-africain ont conjointement organisé le Sommet international OMTNU/Afrique du Sud sur le tourisme, le sport et les méga-événements, à Johannesburg en février 2010, dont l'objectif était de rassembler les dirigeants de la communauté mondiale du tourisme afin d'étudier l'impact des méga-événements sportifs sur le tourisme. UN 57 - واشتركت كل من منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة، وحكومة جنوب أفريقيا في تنظيم القمة الدولية المشتركة بينهما للسياحة والرياضة والأحداث الكبرى في جوهانسبرغ، في شباط/فبراير 2010، التي تهدف إلى الجمع بين قادة الأوساط السياحية العالمية لاستكشاف أثر الأحداث الرياضية الكبرى على السياحة.
    55. Le Conseil exécutif de transition et le Gouvernement sud-africain ont peu à peu établi un modus operandi qui leur permet de travailler en tandem à la préparation des élections. UN ٥٥ - وقد تحرك المجلس التنفيذي الانتقالي وحكومة جنوب افريقيا تدريجيا نحو اﻷخذ بأسلوب للعمل يعملان فيه بالترادف في التحضير للانتخابات.
    46. D'autre part, le Conseil exécutif de transition et le Gouvernement sud-africain ont adopté des mesures visant à faire respecter la discipline financière dans les homelands du Transkei et du Venda, et ont pris en main la gestion de leur dette bancaire. UN ٤٦ - وإضافة إلى ذلك، اتخذ المجلس التنفيذي الانتقالي وحكومة جنوب افريقيا تدابير ﻹنفاذ الانضباط المالي في وطني ترانسكاي وفندا وتوليا مسؤولية إدارة ديون المصارف في هذين الوطنين.
    136. Dans une déclaration en date du 19 avril, le Président du Conseil de sécurité s'est félicité de l'accord conclu le jour même entre l'IFP, l'ANC et le Gouvernement sud-africain ainsi que de la décision de l'IFP de participer aux élections. UN ١٣٦- وفي ١٩ نيسان/ابريل أصدر رئيس مجلس اﻷمن بيانا يرحب فيه بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في ذلك اليوم بين حزب إنكاثا للحرية وحكومة جنوب افريقيا وقرار حزب إنكاثا الاشتراك في الانتخابات. وأصدر اﻷمين العام أيضا بيانا يرحب فيه بالاتفاق المفاجئ)١٢٨(.
    Les célébrations organisées par le centre d’information des Nations Unies de Pretoria et le Gouvernement sud-africain comprenaient des discours, de la poésie et des spectacles de musique et de danse. UN وتضمن الاحتفال الذي نظمه مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بريتوريا بالاشتراك مع حكومة جنوب أفريقيا إلقاء الخطب والقصائد الشعرية والعروض الموسيقية والرقصات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more