Le Cap-Vert, la Colombie, le Honduras, le Nigéria, et le Swaziland se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | وانضم كل من الرأس الأخضر وسوازيلند وكولومبيا ونيجيريا وهندوراس إلى مقدمي مشروع القرار. |
L'Angola, la Bosnie-Herzégovine, les Comores, Cuba, l'Ouganda, le Sénégal et le Swaziland se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت أنغولا وأوغندا والبوسنة والهرسك وجزر القمر والسنغال وسوازيلند وكوبا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le Bangladesh, le Burundi, les Comores, l'Inde, la Jamaïque, l'Ouganda et le Swaziland se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت أوغندا وبنغلاديش وبوروندي وجامايكا وجزر القمر وسوازيلند والهند إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le représentant de Cuba fait une déclaration et annonce que le Sri Lanka et le Swaziland se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | أدلى ممثل كوبا ببيان وأعلن أن سري لانكا وسوازيلند انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Elle a annoncé que l'Algérie, le Cap-Vert, le Malawi et le Swaziland s'étaient retirés de la liste des auteurs du projet de résolution révisé. | UN | وأعلنت ممثلة بنن أن الجزائر والرأس الأخضر وسوازيلند وملاوي انسحبت من قائمة مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Par la suite, le Botswana, le Malawi, Maurice et le Swaziland se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وبعد ذلك، انضم كل من بوتسوانا وسوازيلند وملاوي وموريشيوس إلى مقدمي مشروع القرار. |
Note: On ne dispose pas de données pour le Bhoutan, le Botswana, le Lesotho et le Swaziland. | UN | ملاحظة: لا تتوافر بيانات عن بوتان وبوتسوانا وسوازيلند وليسوتو. |
Les accords conclus avec le Mali et le Swaziland contiennent des dispositions en ce sens. | UN | 40 - وينص الاتفاقان المبرمان مع مالي وسوازيلند على أحكام لهذا الغرض. |
Les accords conclus avec le Bénin, le Mali et le Swaziland précisent que c'est lui qui doit remplir cette fonction. | UN | وتنص الاتفاقات المبرمة مع بنن ومالي وسوازيلند على أن يتولى رئيس المحكمة القيام بهذا الدور. |
Le représentant de la Finlande annonce que l’Érythrée, l’Indonésie, la République-Unie de Tanzanie et le Swaziland se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وأعلن ممثل فنلندا أن اريتريا واندونيسيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وسوازيلند انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le Président annonce que le Congo, la République centrafricaine, la Sierra Leone, le Suriname et le Swaziland se portent coauteurs du projet. | UN | ١١ - الرئيس: أعلن أن جمهورية أفريقيا الوسطى وسوازيلند وسورينام وسيراليون والكونغو قد أصبحت من مقدمي مشروع القرار. |
Deux d’entre eux – le Botswana et le Swaziland – sont des pays sans littoral. | UN | واثنان منها وهما بوتسوانا وسوازيلند وبلدان غير ساحليين. |
L'Afrique du Sud, l'Éthiopie et le Swaziland ont signé l'Accord. | UN | وقد وقّعت عليه اثيوبيا وجنوب افريقيا وسوازيلند. |
Le représentant de la République islamique d'Iran révise oralement le projet de résolution et annonce que l'Équateur et le Swaziland se sont joints aux auteurs. | UN | نقـح ممثل جمهورية إيران الإسلامية شفويا مشروع القرار وأعلن عن انضمام إكوادور وسوازيلند إلى المشاركين في تقديمه. |
Le Lesotho fait partie d'une Union douanière avec l'Afrique du Sud, le Botswana, la Namibie et le Swaziland. | UN | ليسوتو هي جزء من اتحاد جمركي يضم جنوب أفريقيا، وبوتسوانا، وناميبيا، وسوازيلند. |
• Des accords bilatéraux existent également en Afrique, en particulier entre l’Afrique du Sud et le Mozambique et l’Afrique du Sud et le Swaziland. | UN | ● توجد بعض الاتفاقات الثنائية أيضا في أفريقيا، أبرزها الاتفاق بين جنوب أفريقيا وموزامبيق، والاتفاق بين جنوب أفريقيا وسوازيلند. |
Cet accord a, pour l'essentiel, le même contenu que les accords bilatéraux conclus avec le Mozambique et le Swaziland. | UN | ويتضمن هذا الاتفاق أساسا نفس المحتوى الموجود في الاتفاقين الثنائيين المعقودين مع موزامبيق وسوازيلند. |
La Namibie fait également partie de l'Union douanière sud-africaine (SACU) qui constitue un marché unique entre le Botswana, le Lesotho, la Namibie et le Swaziland. | UN | وناميبيا عضو أيضا في الاتحاد الجمركي لجنوب افريقيا الذي يشكل مع بوتسوانا وليسوتو وسوازيلند سوقا مشتركة واحدة. |
Par exemple, le Japon et le Swaziland constatent tous les deux la nécessité de former les agents concernés afin qu’ils s’occupent des victimes sans leur infliger de traumatismes psychologiques supplémentaires au cours du processus judiciaire. | UN | وعلى سبيل المثال، تذكر خطتا اليابان وسوازيلند أنه لا بد من تدريب الموظفين المعنيين على الاستجابة للضحايا بغية تجنب وقوع المزيد من الضرر النفسي عليهم أثناء العملية القضائية. |
Note : Par manque de données, les Seychelles et le Swaziland sont exclus. | UN | ملحوظة: لم تشمل الحسابات سيشل وسوازيلاند بسبب نقص البيانات. |
198. En Afrique australe, les projets menés en Afrique du Sud, au Malawi, au Mozambique et au Swaziland, ainsi que le projet sous-régional lancé en 1999 avec l'Afrique du Sud, le Mozambique et le Swaziland en vue de mener des opérations conjointes le long des frontières de ces pays, se poursuivront. | UN | 198- في جنوبي افريقيا، سوف تواصل المشاريع في كل من جنوب افريقيا وسوازيلند وملاوي وموزامبيق ، وكذلك المشروع دون الاقليمي الذي بوشر في عام 1999 في كل من جنوب افريقيا وسوزايلند وموازمبيق، بشأن تطوير العمليات المشتركة عبر الحدود على طول الحدود البرية. |