:: La coopération et les alliances stratégiques entre organisations de femmes et experts sont d'une importance cruciale; | UN | :: روعي أن التعاون والتحالفات الاستراتيجية مع المنظمات النسائية وفيما بين الخبراء عناصر حاسمة |
Les pays en développement ont pris sur le plan régional d'autres initiatives, par exemple la Déclaration de Yamoussoukro, qui recommande, pour l'avenir, de privilégier les activités sous—régionales et les alliances stratégiques entre compagnies aériennes. | UN | وتشمل الأعمال الأخرى التي تم الاضطلاع بها فيما بين البلدان النامية إعلان ياموسوكرو الذي أوصى بنقل الاهتمام إلى الجهود دون الإقليمية والتحالفات الاستراتيجية لشركات الخطوط الجوية. |
L’investissement étranger direct (IED), les coentreprises et les alliances stratégiques ont commencé à contribuer à la diversification verticale grâce à l’établissement d’usines de transformation dans les pays en développement. | UN | وقد بدأ الاستثمار اﻷجنبي المباشر والمشاريع المشتركة والتحالفات الاستراتيجية في اﻹسهام في التنويع الرأسي من خلال إنشاء مصانع للتجهيز في البلدان النامية. |
Il a été fait observer que les stratégies des STN avaient beaucoup évolué dernièrement dans différents secteurs, notamment qu'elles privilégiaient les formes d'association sans participation au capital telles que la sous-traitance, l'externalisation et les alliances stratégiques, au détriment de l'IED traditionnel. | UN | وسُلط الضوء على حدوث نقلة هامة في الاستراتيجيات التي اعتمدتها الشركات عبر الوطنية في الآونة الأخيرة في مختلف القطاعات، بما في ذلك تحولها من الاستثمار الأجنبي المباشر التقليدي إلى أشكال مشاركة غير سهمية، كالتعاقد والاستعانة بمصادر خارجية والتحالفات الاستراتيجية. |
Renforcement de la coopération Sud-Sud sur les activités pilotes, l'échange des expériences, les succès et les alliances stratégiques entre les Centres régionaux et les Parties pour l'application conjointe des conventions. | UN | زيادة التعاون بين بلدان الجنوب بشأن الأنشطة التجريبية، وتبادل الخبرات، والنجاحات والتحالفات الاستراتيجية بين المراكز الإقليمية والأطراف من أجل التنفيذ المشترك للاتفاقيات. |
De manière générale, la coopération industrielle internationale couvre de nombreux domaines, notamment les flux d'investissements transfrontières, le transfert de technologie, les contrats internationaux de sous-traitance, les licences, les activités des consortiums de recherche et les alliances stratégiques entre les sociétés. | UN | وبوجه عام، يشمل التعاون الصناعي الدولي نطاقا واسعا يضم التدفقات الاستثمارية عبر الحدود، ونقل التكنولوجيا، والتعاقد الدولي من الباطن، والترخيص، وأنشطة أكاديميات البحث، والتحالفات الاستراتيجية بين الشركات. |
14. L’Inde considère la coopération internationale et les alliances stratégiques comme des éléments faisant partie intégrante des activités spatiales. | UN | ٤١ - وتسلم الهند بأن التعاون الدولي والتحالفات الاستراتيجية عنصران متكاملان أساسيان في الجهود الفضائية . |
Encourager et faciliter la collaboration et les alliances stratégiques entre les membres de l'Équipe spéciale afin de soutenir davantage les efforts nationaux en vue d'aider à la réalisation des engagements pris par les chefs d'État et de gouvernement dans la Déclaration politique, en particulier par la mise en œuvre du Plan d'action mondial 2013-2020 de l'OMS. | UN | :: تشجيع وتيسير ترتيبات التعاون والتحالفات الاستراتيجية فيما بين أعضاء فرقة العمل لتعزيز دعم الجهود المبذولة على الصعيد الوطني للوفاء بالالتزامات التي تعهد بها رؤساء الدول والحكومات في الإعلان السياسي للأمم المتحدة بشأن الأمراض غير المعدية، ولا سيما من خلال تنفيذ خطة العمل العالمية لمنظمة الصحة العالمية بشأن الأمراض غير المعدية للفترة ٢٠١٣-2020. |