Et qui sait si la vidéo fera le buzz ? | Open Subtitles | ومن يعلم اذا هذا الفيديو يتقرصن , تعلمين ؟ |
Vous avez menti à moi ce matin, la semaine dernière Et qui sait "combien de fois. | Open Subtitles | ،لقد كذبتِ علي هذا الصباح والأسبوع الماضي، ومن يعلم منذ متى |
Et qui sait, peut-être un jour, les Chance auront des vacances, où personne ne sera évanoui sur les photos. | Open Subtitles | ومن يدري , يوم من الايام سيحصل ال تشانس على اجازة حيث لااحدا منا مغمى عليه في كل الصور. |
Vous êtes très jeunes, Et qui sait ce que l'avenir vous réserve. | Open Subtitles | أنتما مازلتما صغيران جداً ومن يدري ماذا يحمل لكما المستقبل؟ |
Il doit être tenu compte de la Charte des Nations Unies, Et qui sait si le Goliath d'aujourd'hui sera le Goliath de demain. | UN | ويتعين أن يؤخذ في الاعتبار ميثاق الأمم المتحدة، ومن يعرف أن جالوت اليوم سيكون هو نفسه جالوت غد. |
Si vous pouvez me dire comment les trouver, le procureur est prêt à modifier votre accusation pour tentative de meurtres, Et qui sait ? | Open Subtitles | أذا أستطعتَ أن تخبرني كيف أستطيعُ أيجادهم المدعي العام مستعدُ لأجراء تعديلات على تهم القتل الموجه أليك و من يدري ؟ |
L'école d'infirmière est incroyable, Et qui sait où ça va m'emmener ? | Open Subtitles | كلية التمريض مذهله . و من يعلم إلى أين سوف يأخذنى هذا ؟ |
Si je vais avec lui et que je l'aide, je sauverai la vie d'agents, je pourrais détruire le sang Et qui sait ? | Open Subtitles | أنظري , إذا ذهبت معه وساعدته سأنقذ حياة العملاء لا يمكنني تدمير عينة الدماء ومن يعلم ؟ |
Quelqu'un va connaitre notre secret, Et qui sait | Open Subtitles | شخص ما سيعرف أسرارنا ومن يعلم ما الذي سيفعله بذلك |
Et qui sait quel genre de délicatesses royales pourrait bientôt toucher vos lèvres. | Open Subtitles | ومن يعلم اي نوع من الملوك سيصل لشفاهك قريبا |
Et qui sait, c'est peut-être déjà fait, après tout, nous n'observons que la lumière qui a quitté cette étoile il y a 7 500 ans. | Open Subtitles | ومن يعلم, ربما قد إنفجرب فعلاً فبكل الأحوال, نحن ننظر اليها بواسطة الضوء الذي غادر النجم قبل 7,500 سنة |
Et qui sait quelle sorte de saloperies navigue aux alentours de l'urètre de ce type ? | Open Subtitles | ومن يعلم عن الأشياء التي تحوم حول قضيب ذلك الرجل؟ |
Non, j'aimerais bien, mais c'est prévu depuis des mois, Et qui sait combien de temps ça va prendre ? | Open Subtitles | لـاـ ، أوّدُ ذلك، لكن لقد تم ترتيب هذا الأمر منذ عدة أشهر، ومن يدري كم سيستغرق ؟ |
Écoutez, si vous voulez avoir les 4 millions, alors vous allez devoir vendre des biens, Et qui sait combien de temps tout ça va prendre ? | Open Subtitles | اسمع، لو أردت جلب الأربعة ملايين دولار، فإنّ عليك البدء ببيع الأصول، ومن يدري كمْ سيستغرق ذلك؟ |
Et, qui sait où ça mènera? | Open Subtitles | ومن يدري حيث أنها سوف تذهب بعد ذلك؟ |
Je pense que tu es manipulée, comme je suis manipulé, et mon équipier, Et qui sait combien d'autres personnes par les enfoirés de cette boite diabolique. | Open Subtitles | أعتقد بأنه يتم التلاعب بكِ مثل ما يتم التلاعب بي وشريكي ومن يعرف كم عدد الناس الأخرين |
Oui, Et qui sait combien d'autres enfants pendant ce temps là. | Open Subtitles | نعم ومن يعرف كم عدد الاطفال الاخرين في ذلك الوقت |
Et qui sait quels autres incroyables secrets étaient enfouis dans ce mystérieux rocher. | Open Subtitles | ومن يعرف ما الأسرار الأخرى المذهلة التي في داخل هذه الصخرة الغامضة؟ |
Tu vas t'éclater pendant quelques semaines, gagner un peu d'argent-- Et qui sait où ça peut te mener? | Open Subtitles | ستذهبين و تمرحين لبضعة أسابيع، ستحصلين على بعض المال، و من يدري إلى ما سيقود؟ |
Pleine de cavaliers teutons et de bandits daces*, Et qui sait quoi encore ? | Open Subtitles | مليئة بالمغيرين و عصابات داكية و من يدري ماذا أيضاً |
J'aurai des références professionnelles Et qui sait, ma rubrique sera peut-être meilleure. | Open Subtitles | يمكنني أن أحصل على شهادتي المهنية و من يعلم ربماأصبححتىأفضلكناصحة. |
Je ne peux pas prédire le futur, je ne peux pas prédire la perfection parce que c'est nous et parce que c'est moi Et qui sait ce qui arrivera. | Open Subtitles | , لا يمكنني أن أوعدك بمستقبل و لا يمكنني أن أعدك بالكمال لأننا كما نحن و أنا ما هو عليه و من يعرف ما قد يحدث |
29. 1) Toute personne qui exploite une entreprise commerciale, qui en assume la charge, qui en est le gérant ou qui est employée par elle Et qui sait ou soupçonne que : | UN | 29 - (1) كل شخص يمارس نشاطا تجاريا أو يتولى مسؤولية نشاط تجاري أو إدارته أو يكون مستخدما لدى مؤسسة تجارية ويعلم أو يشتبه في: |
Tu n'oublies pas non plus le groom, le maître-nageur... ou le gars de Saratoga Et qui sait combien d'autres. | Open Subtitles | وهل نسيت عامل الفندق, او عامل الأنقاذ, الصيف الماضى, والله أعلم كم عدد الآخرين ؟ |
au profit d'une entité menant des activités terroristes, sur son instruction ou en association avec elle, Et qui sait ou aurait raisonnablement dû savoir ou suspecter que ces agissements visaient à améliorer la capacité de ladite entité à mener des activités terroristes, commet une infraction associée à des activités terroristes. | UN | لصالح أي كيان يمارس نشاطا إرهابيا أو بتوجيه من ذلك الكيان أو بالتواطؤ معه، وهو على علم أو كان ينبغي أن يكون على علم أو أن يشتبه في أن الهدف من ذلك الفعل هو تعزيز قدرة الكيان المعني على ممارسة نشاط إرهابي. |