"et ramallah" - Translation from French to Arabic

    • ورام الله
        
    Plusieurs cocktails Molotov ont été lancés sur des cibles israéliennes à Hébron et Ramallah. UN وألقيت عدة قنابل حارقة على أهداف اسرائيلية في الخليل ورام الله.
    Naplouse, Djénine et Ramallah ont payé le plus lourd tribut. UN ولحقت أفدح الخسائر بمدن نابلس، وجنين ورام الله.
    Sur la Rive occidentale, quatre résidents ont été blessés à Djénine et Ramallah. UN وفي الضفة الغربية، أصيب ٤ من السكان بجراح في جنين ورام الله.
    De nombreux incidents ont aussi été signalés à Hébron et Ramallah. UN وأفيد أيضا عن وقوع حوادث عديدة في الخليل ورام الله.
    Selon des sources palestiniennes, un habitant aurait été blessé à Hébron et trois autres à Naplouse et Ramallah. UN واستنادا الى المصادر الفلسطينية، أصيب أحد السكان بجراح في الخليل بينما جرح ثلاثة في نابلس ورام الله.
    Des cas isolés de violence se sont produits récemment à Hébron, Naplouse et Ramallah. UN ووقعت في اﻵونة اﻷخيرة حوادث عنف متفرقة في الخليل ونابلس ورام الله.
    Ramia a été blessé par un tir, qui l'a atteint à la poitrine, pendant une manifestation près du poste de contrôle de Qalandia, construit par Israël entre Al-Ram et Ramallah. UN وقد أصيب رامية في صدره برصاص إسرائيلي خلال مظاهرة عند حاجز قلنديا الذي أقامته إسرائيل بين الرام ورام الله.
    Des contrats ont été conclus avec trois autres hôpitaux de Naplouse, Djénine et Ramallah en raison des problèmes de déplacement et d'accès. UN وبسبب مشاكل التنقل والوصول، تم التعاقد مع ثلاثة مستشفيات إضافية في نابلس وجنين ورام الله.
    Les forces israéliennes d'occupation ont également mené d'autres attaques dans les villes palestiniennes de Cisjordanie, notamment à Naplouse, Jenin et Ramallah. UN ونفذت القوات الإسرائيلية المحتلة أيضا هجمات أخرى على مدن فلسطينية في الضفة الغربية بما فيها نابلس وجنين ورام الله.
    Des incursions israéliennes ont également été menées contre certaines parties des villes de Tulkarem et Ramallah. UN كما حدثت توغلات إسرائيلية في بعض أنحاء مدينتي طولكرم ورام الله.
    Fourniture de matériel aux écoles de l'UNRWA à Khan Younis et Ramallah (Liban) UN مدرستان للأونروا لخان يونس ورام الله في لبنان
    Ces dons permettront entre autres de financer des hôpitaux et des centres informatiques à Gaza et Ramallah, une chaire indienne à l'Université d'Al Qods et une école à Abu Dis. UN وهاتان المنحتان ستـُـستخدمان، ضمن جملة أمور، في تمول المستشفيات ومراكز تكنولوجيا المعلومات في غزة ورام الله وإنشاء كرسي للدراسات الهندية في جامعة القدس وإنشاء مدرسة في أبوديـس.
    D'autres incidents de jets de pierres se sont produits à Naplouse, Hébron et Ramallah. UN ووقعت حوادث أخرى للرشق بالحجارة في نابلس والخليل ورام الله.
    Qalqiliya, Bethléem et Ramallah doivent passer sous contrôle palestinien à la fin du mois. UN ومن المتوقع أن تصبح قلقيلية وبيت لحم ورام الله تحت السيطرة الفلسطينية بنهاية الشهر الحالي.
    Au cours de ma mission, j'ai visité Jérusalem, Gaza, Jéricho, la vallée du Jourdain, Djénine et Ramallah. UN وخلال بعثتي، قمت بزيارة القدس وغزة وأريحا ووادي الأردن وجنين ورام الله.
    Des attaques se sont également produites à Jénine, Tulkarem et Ramallah. UN وهناك أيضا الهجمات التي وقعت على جنين، وطولكرم، ورام الله.
    Dans les centres de formation de l'Office à Kalandia et Ramallah, les cours ont été suspendus pendant plus de deux mois étant donné que les stagiaires venus de la bande de Gaza n'avaient pas été autorisés à se rendre en Cisjordanie ou y séjourner. UN وتوقفت الدورات في مراكز التدريب التابعة للوكالة في قلنديا ورام الله لما يزيد على شهرين، ﻷنه لم يكن يسمح للطلبة من سكان قطاع غزة بالذهاب الى الضفة الغربية أو البقاء فيها آنذاك.
    Dans les centres de formation de l'Office à Kalandia et Ramallah, les cours ont été suspendus pendant plus de deux mois étant donné que les stagiaires venus de la bande de Gaza n'avaient été autorisés ni à se rendre en Cisjordanie ni à y séjourner. UN وتوقفت الدورات في مراكز التدريب التابعة للوكالة في قلنديا ورام الله لما يزيد على شهرين، ﻷنه لم يكن يسمح للطلبة من سكان قطاع غزة بالذهاب الى الضفة الغربية أو البقاء فيها آنذاك.
    L'activité de l'UNRWA a été elle aussi perturbée par les restrictions, l'impact le plus important s'étant fait sentir sur les centres de formation de Kalandia et Ramallah, sur la Rive occidentale, qui desservent les étudiants originaires tant de la Rive occidentale que de la bande de Gaza. UN وقد تأثرت عمليات اﻷونروا أيضا بالقيود. وكان اﻷثر اﻷكبر على مراكز التدريب في قلنديا ورام الله في الضفة الغربية، وفيها طــلاب من الضفة الغربية وقطاع غزة كليهما.
    Des affrontements avec les forces de sécurité ont été signalés à Hébron, Al-Bireh et Ramallah. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 23 février 1994) UN وأفادت التقارير بوقوع اشتباكات مع قوات اﻷمن في الخليل، والبيرة، ورام الله. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٤(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more