"et ratification" - Translation from French to Arabic

    • والتصديق على
        
    • والتصديق عليها
        
    • والتصديق عليه
        
    • والمصادقة عليه
        
    • ثم التصديق عليها
        
    • والتصديق دون
        
    Informations concernant la signature et ratification des 12 instruments internationaux en matière de lutte contre le terrorisme UN معلومات متعلقة بالتوقيع والتصديق على الصكوك الدولية الـ 12 في مجال مكافحة الإرهاب
    Statut juridique de la Convention et ratification du Protocole facultatif UN المركز القانوني للاتفاقية والتصديق على البروتوكول الاختياري
    i) Signature et ratification de la Charte africaine de la statistique UN `1 ' التوقيع والتصديق على الميثاق الأفريقي للإحصاءات
    Acceptation et ratification des instruments internationaux et régionaux relatifs aux droits de l'homme UN قبول الاتفاقات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان والتصديق عليها
    Les résultats des travaux de ces sessions concrétisés par une série de résolutions sont ensuite distribués aux Nations Unies et aux Gouvernements pour décisions ultérieures et ratification. UN وتوزع نتائج أعمال هذه الدورات، في شكل قرارات، على اﻷمم المتحدة والحكومات لاتخاذ مزيد من اﻹجراءات بشأنها والتصديق عليها.
    Signature et ratification de la Charte africaine de la statistique UN توقيع الميثاق الأفريقي للإحصاء والتصديق عليه
    29. Le représentant de Cuba a recommandé que le rapport de la Réunion de personnalités soit approuvé par le Conseil et soumis à l'Assemblée générale pour analyse et ratification. UN 29- وتحدث ممثل كوبا، فأوصى المجلس باعتماد تقرير الشخصيات البارزة وتقديمه إلى الجمعية العامة لمواصلة تحليله والمصادقة عليه.
    :: Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, adoptée à New York le 10 janvier 2000; signée par le Venezuela le 16 novembre 2001; loi d'application adoptée par l'Assemblée nationale le 11 septembre 2002 et transmise au Bureau du Procureur général de la République, pour approbation et ratification; publiée dans le Journal officiel No 37 727 du 8 juillet 2003. UN :: الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، المعتمدة في نيويورك في 10 كانون الثاني/يناير 2000. ووقّعت فنـزويلا على الاتفاقية في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001. وأقرت الجمعية الوطنية الاتفاقية في 11 أيلول/سبتمبر 2002. ثم أحيلت إلى مكتب المدعي العام للجمهورية للموافقة عليها ثم التصديق عليها.
    A. Signature et ratification d'instruments internationaux UN ألف- التوقيع والتصديق على الاتفاقيات الدولية
    B. Signature et ratification d'instruments internationaux UN باء- التوقيع والتصديق على الصكوك الدولية
    XI. Signature et ratification UN حادي عشر - التوقيع والتصديق على المعاهدة
    XI. Signature et ratification UN حادي عشر - التوقيع والتصديق على المعاهدة
    4. Etat de la Convention : signature et ratification UN ٤- حالة التوقيع والتصديق على الاتفاقية
    La Convention portant création de la Commission de l'énergie pour l'Afrique a également été communiquée aux pays pour signature et ratification. UN ووزعت أيضا الاتفاقية التي أعدتها اللجنة الأفريقية للطاقة على البلدان لتوقيعها والتصديق عليها.
    L. Signature et ratification de nouveaux instruments internationaux UN توقيع الصكوك الدولية الجديدة والتصديق عليها
    A. Acceptation et ratification des accords internationaux et régionaux relatifs aux droits de l'homme 122−130 40 UN ألف - قبول الاتفاقات الدولية والإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان والتصديق عليها 122-130 51
    A. Acceptation et ratification des accords internationaux et régionaux relatifs aux droits de l'homme UN ألف - قبول الاتفاقات الدولية والإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان والتصديق عليها
    D. Signature et ratification du Traité sur le commerce UN دال - توقيع معاهدة تجارة الأسلحة والتصديق عليها
    Un cadre de coopération a été établi et communiqué aux organismes concernés pour accord et ratification. UN وقد وضع إطار للتعاون وعُمـّم للاتفاق بشأنه والتصديق عليه.
    Lorsqu'il sera prêt, la Slovénie lancera sa procédure de signature et ratification. UN وبعد إعداد هذا البروتوكول، ستبدأ سلوفينيا إجراءات توقيعه والتصديق عليه.
    1. Signature et ratification sans conditions et dans les meilleurs délais du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, afin de parvenir à son entrée en vigueur rapide UN 1 - التوقيع والتصديق دون شروط ودون تأخير على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ليبدأ نفاذها بأسرع ما يمكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more