Informations concernant la signature et ratification des 12 instruments internationaux en matière de lutte contre le terrorisme | UN | معلومات متعلقة بالتوقيع والتصديق على الصكوك الدولية الـ 12 في مجال مكافحة الإرهاب |
Statut juridique de la Convention et ratification du Protocole facultatif | UN | المركز القانوني للاتفاقية والتصديق على البروتوكول الاختياري |
i) Signature et ratification de la Charte africaine de la statistique | UN | `1 ' التوقيع والتصديق على الميثاق الأفريقي للإحصاءات |
Acceptation et ratification des instruments internationaux et régionaux relatifs aux droits de l'homme | UN | قبول الاتفاقات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان والتصديق عليها |
Les résultats des travaux de ces sessions concrétisés par une série de résolutions sont ensuite distribués aux Nations Unies et aux Gouvernements pour décisions ultérieures et ratification. | UN | وتوزع نتائج أعمال هذه الدورات، في شكل قرارات، على اﻷمم المتحدة والحكومات لاتخاذ مزيد من اﻹجراءات بشأنها والتصديق عليها. |
Signature et ratification de la Charte africaine de la statistique | UN | توقيع الميثاق الأفريقي للإحصاء والتصديق عليه |
29. Le représentant de Cuba a recommandé que le rapport de la Réunion de personnalités soit approuvé par le Conseil et soumis à l'Assemblée générale pour analyse et ratification. | UN | 29- وتحدث ممثل كوبا، فأوصى المجلس باعتماد تقرير الشخصيات البارزة وتقديمه إلى الجمعية العامة لمواصلة تحليله والمصادقة عليه. |
:: Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, adoptée à New York le 10 janvier 2000; signée par le Venezuela le 16 novembre 2001; loi d'application adoptée par l'Assemblée nationale le 11 septembre 2002 et transmise au Bureau du Procureur général de la République, pour approbation et ratification; publiée dans le Journal officiel No 37 727 du 8 juillet 2003. | UN | :: الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، المعتمدة في نيويورك في 10 كانون الثاني/يناير 2000. ووقّعت فنـزويلا على الاتفاقية في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001. وأقرت الجمعية الوطنية الاتفاقية في 11 أيلول/سبتمبر 2002. ثم أحيلت إلى مكتب المدعي العام للجمهورية للموافقة عليها ثم التصديق عليها. |
A. Signature et ratification d'instruments internationaux | UN | ألف- التوقيع والتصديق على الاتفاقيات الدولية |
B. Signature et ratification d'instruments internationaux | UN | باء- التوقيع والتصديق على الصكوك الدولية |
XI. Signature et ratification | UN | حادي عشر - التوقيع والتصديق على المعاهدة |
XI. Signature et ratification | UN | حادي عشر - التوقيع والتصديق على المعاهدة |
4. Etat de la Convention : signature et ratification | UN | ٤- حالة التوقيع والتصديق على الاتفاقية |
La Convention portant création de la Commission de l'énergie pour l'Afrique a également été communiquée aux pays pour signature et ratification. | UN | ووزعت أيضا الاتفاقية التي أعدتها اللجنة الأفريقية للطاقة على البلدان لتوقيعها والتصديق عليها. |
L. Signature et ratification de nouveaux instruments internationaux | UN | توقيع الصكوك الدولية الجديدة والتصديق عليها |
A. Acceptation et ratification des accords internationaux et régionaux relatifs aux droits de l'homme 122−130 40 | UN | ألف - قبول الاتفاقات الدولية والإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان والتصديق عليها 122-130 51 |
A. Acceptation et ratification des accords internationaux et régionaux relatifs aux droits de l'homme | UN | ألف - قبول الاتفاقات الدولية والإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان والتصديق عليها |
D. Signature et ratification du Traité sur le commerce | UN | دال - توقيع معاهدة تجارة الأسلحة والتصديق عليها |
Un cadre de coopération a été établi et communiqué aux organismes concernés pour accord et ratification. | UN | وقد وضع إطار للتعاون وعُمـّم للاتفاق بشأنه والتصديق عليه. |
Lorsqu'il sera prêt, la Slovénie lancera sa procédure de signature et ratification. | UN | وبعد إعداد هذا البروتوكول، ستبدأ سلوفينيا إجراءات توقيعه والتصديق عليه. |
1. Signature et ratification sans conditions et dans les meilleurs délais du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, afin de parvenir à son entrée en vigueur rapide | UN | 1 - التوقيع والتصديق دون شروط ودون تأخير على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ليبدأ نفاذها بأسرع ما يمكن |