Dans ce contexte, nous restons résolus à faire des avancées sur certaines questions importantes, notamment les subventions qui faussent les échanges et le commerce des biens et services environnementaux. | UN | وفي هذا السياق، ما زلنا نركز على إحراز تقدم في معالجة مجموعة من القضايا الهامة منها الإعانات المشوهة للتجارة وتجارة السلع والخدمات البيئية. |
Dans ce contexte, nous restons résolus à faire des avancées sur certaines questions importantes, notamment les subventions qui faussent les échanges et le commerce des biens et services environnementaux. | UN | وفي هذا السياق، يظل تركيزنا منصبا على إحراز تقدم في التصدي لمجموعة من القضايا الهامة منها الإعانات المشوِّهة للتجارة وتجارة السلع والخدمات البيئية. |
L'affaire aura des conséquences quant à la capacité des pays de soutenir l'industrie locale sur les marchés des biens et services environnementaux prometteurs. | UN | وسيكون لهذه القضية تأثير على قدرة البلدان على دعم الصناعات المحلية لكي تنافس في الأسواق الواعدة للسلع والخدمات البيئية. |
À examiner de près la manière dont la privatisation des biens et services environnementaux affecte les femmes et les communautés locales. | UN | 15 - القيام على نحو وثيق بمراقبة كيف تؤثر خصخصة البضائع والخدمات البيئية في المرأة والمجتمعات المحلية. |
Incorporation des produits écologiques des pays en développement dans les négociations sur les biens et services environnementaux. | UN | ○ إدراج المنتجات المفضلة بيئياً التي تنتجها البلدان النامية في المفاوضات المتعلقة بالسلع والخدمات البيئية |
iii) La réduction ou, selon qu'il sera approprié, l'élimination des obstacles tarifaires et non tarifaires visant les biens et services environnementaux. | UN | `3 ' تخفيض الحواجز الجمركية وغير الجمركية أمام البضائع والخدمات البيئية أو، حسب الاقتضاء، إزالتها. |
L'approvisionnement en eau est intégré à une section qui inclut également certaines activités et services environnementaux. | UN | وأدمج بند الإمداد بالمياه في جزء يتعلق ببعض الأنشطة والخدمات البيئية. |
Les biens et services environnementaux pourraient devenir un secteur important d'analyse comparative de la libéralisation du commerce aux niveaux multilatéral et régional. | UN | ويمكن أن تصبـح السلع والخدمات البيئية مجالاً هاماً لتحليل مقارن لتحرير التجارة على المستويين المتعدد الأطراف والإقليمي. |
Des incitations économiques à investir dans des modes de gestion environnementale prenant en compte les biens et services environnementaux seront également étudiées. | UN | كما سيُنظر في مسألة الحوافز الاقتصادية للاستثمار في عمليات الإدارة البيئية التي تعترف بالسلع والخدمات البيئية. |
Les négociations devraient donc tenir pleinement compte des biens et services environnementaux dont l'exportation intéressait les pays en développement. | UN | ولذلك ينبغي أن تراعي المفاوضات السلع والخدمات البيئية ذات الفائدة التصديرية بالنسبة للبلدان النامية ومراعاة كاملة. |
Cette solution éviterait d'avoir à définir les biens et services environnementaux de façon plus théorique. | UN | ومن شأن اتباع هذا النهج أن يتدارك الحاجة إلى تعريف السلع والخدمات البيئية بأسلوب نظري أكثر. |
Il est important de ne pas se tromper d'instance pour faire avancer le travail sur les divers aspects de la problématique des biens et services environnementaux; | UN | :: من الهام اختيار المحافل الصحيحة لإحراز تقدم في مختلف قطاعات برنامج السلع والخدمات البيئية. |
Point 3: Définition des biens et services environnementaux, et leur contribution au commerce et au développement | UN | البند 3: تعاريف وأبعاد السلع والخدمات البيئية في التجارة والتنمية |
Elle peut également ouvrir à ces pays des débouchés à l'exportation dans certains secteurs de biens et services environnementaux. | UN | كما أنه يمكن أن يوفر للبلدان النامية فرصاً تصديرية في بعض قطاعات السلع والخدمات البيئية. |
Point 3: Biens et services environnementaux, commerce et développement | UN | البند 3: السلع والخدمات البيئية في التجارة والتنمية |
Avantages potentiels de la libéralisation du commerce des biens et services environnementaux | UN | الفوائد المحتملة لتحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية |
LE COMMERCE DES BIENS et services environnementaux ET LE DÉVELOPPEMENT DURABLE | UN | السلع والخدمات البيئية في التجارة والتنمية المستدامة |
Premièrement, les pays en développement sont importateurs nets de biens et services environnementaux. | UN | وأول هذه العوامل هو أن البلدان النامية ليست مستوردة صافية للسلع والخدمات البيئية. |
La transformation de ces besoins en une demande de biens et services environnementaux est un processus progressif qui dépend aussi des ressources disponibles. | UN | ويشكل تحويل هذه الاحتياجات إلى طلب على السلع والخدمات البيئية عملية تدريجية، وهو يعتمد أيضاً على مدى توافر الموارد. |
Le rôle des organismes de crédit à l'exportation dans la livraison des biens et services environnementaux pourrait aussi nécessiter un examen plus approfondi. | UN | وقد يلزم أيضاً إجراء المزيد من التقييم لدور وكالات ائتمانات التصدير في توريد السلع والخدمات البيئية |
Or, pour beaucoup de biens et services environnementaux, les prix du marché ne s'appliquent pas directement, ainsi qu'il a été discuté au cours de la première Conférence scientifique de la Convention sur la lutte contre la désertification (Winslow and others 2009). | UN | غير أن أسعار السوق لا تطبق مباشرة على سلع وخدمات بيئية عديدة كما نوقش ذلك مثلاً في المؤتمر العلمي الأول للاتفاقية (وينزلو وآخرون 2009). |