"et services environnementaux" - Translation from French to Arabic

    • والخدمات البيئية
        
    • البيئية والخدمات
        
    • وخدمات بيئية
        
    Dans ce contexte, nous restons résolus à faire des avancées sur certaines questions importantes, notamment les subventions qui faussent les échanges et le commerce des biens et services environnementaux. UN وفي هذا السياق، ما زلنا نركز على إحراز تقدم في معالجة مجموعة من القضايا الهامة منها الإعانات المشوهة للتجارة وتجارة السلع والخدمات البيئية.
    Dans ce contexte, nous restons résolus à faire des avancées sur certaines questions importantes, notamment les subventions qui faussent les échanges et le commerce des biens et services environnementaux. UN وفي هذا السياق، يظل تركيزنا منصبا على إحراز تقدم في التصدي لمجموعة من القضايا الهامة منها الإعانات المشوِّهة للتجارة وتجارة السلع والخدمات البيئية.
    L'affaire aura des conséquences quant à la capacité des pays de soutenir l'industrie locale sur les marchés des biens et services environnementaux prometteurs. UN وسيكون لهذه القضية تأثير على قدرة البلدان على دعم الصناعات المحلية لكي تنافس في الأسواق الواعدة للسلع والخدمات البيئية.
    À examiner de près la manière dont la privatisation des biens et services environnementaux affecte les femmes et les communautés locales. UN 15 - القيام على نحو وثيق بمراقبة كيف تؤثر خصخصة البضائع والخدمات البيئية في المرأة والمجتمعات المحلية.
    Incorporation des produits écologiques des pays en développement dans les négociations sur les biens et services environnementaux. UN ○ إدراج المنتجات المفضلة بيئياً التي تنتجها البلدان النامية في المفاوضات المتعلقة بالسلع والخدمات البيئية
    iii) La réduction ou, selon qu'il sera approprié, l'élimination des obstacles tarifaires et non tarifaires visant les biens et services environnementaux. UN `3 ' تخفيض الحواجز الجمركية وغير الجمركية أمام البضائع والخدمات البيئية أو، حسب الاقتضاء، إزالتها.
    L'approvisionnement en eau est intégré à une section qui inclut également certaines activités et services environnementaux. UN وأدمج بند الإمداد بالمياه في جزء يتعلق ببعض الأنشطة والخدمات البيئية.
    Les biens et services environnementaux pourraient devenir un secteur important d'analyse comparative de la libéralisation du commerce aux niveaux multilatéral et régional. UN ويمكن أن تصبـح السلع والخدمات البيئية مجالاً هاماً لتحليل مقارن لتحرير التجارة على المستويين المتعدد الأطراف والإقليمي.
    Des incitations économiques à investir dans des modes de gestion environnementale prenant en compte les biens et services environnementaux seront également étudiées. UN كما سيُنظر في مسألة الحوافز الاقتصادية للاستثمار في عمليات الإدارة البيئية التي تعترف بالسلع والخدمات البيئية.
    Les négociations devraient donc tenir pleinement compte des biens et services environnementaux dont l'exportation intéressait les pays en développement. UN ولذلك ينبغي أن تراعي المفاوضات السلع والخدمات البيئية ذات الفائدة التصديرية بالنسبة للبلدان النامية ومراعاة كاملة.
    Cette solution éviterait d'avoir à définir les biens et services environnementaux de façon plus théorique. UN ومن شأن اتباع هذا النهج أن يتدارك الحاجة إلى تعريف السلع والخدمات البيئية بأسلوب نظري أكثر.
    Il est important de ne pas se tromper d'instance pour faire avancer le travail sur les divers aspects de la problématique des biens et services environnementaux; UN :: من الهام اختيار المحافل الصحيحة لإحراز تقدم في مختلف قطاعات برنامج السلع والخدمات البيئية.
    Point 3: Définition des biens et services environnementaux, et leur contribution au commerce et au développement UN البند 3: تعاريف وأبعاد السلع والخدمات البيئية في التجارة والتنمية
    Elle peut également ouvrir à ces pays des débouchés à l'exportation dans certains secteurs de biens et services environnementaux. UN كما أنه يمكن أن يوفر للبلدان النامية فرصاً تصديرية في بعض قطاعات السلع والخدمات البيئية.
    Point 3: Biens et services environnementaux, commerce et développement UN البند 3: السلع والخدمات البيئية في التجارة والتنمية
    Avantages potentiels de la libéralisation du commerce des biens et services environnementaux UN الفوائد المحتملة لتحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية
    LE COMMERCE DES BIENS et services environnementaux ET LE DÉVELOPPEMENT DURABLE UN السلع والخدمات البيئية في التجارة والتنمية المستدامة
    Premièrement, les pays en développement sont importateurs nets de biens et services environnementaux. UN وأول هذه العوامل هو أن البلدان النامية ليست مستوردة صافية للسلع والخدمات البيئية.
    La transformation de ces besoins en une demande de biens et services environnementaux est un processus progressif qui dépend aussi des ressources disponibles. UN ويشكل تحويل هذه الاحتياجات إلى طلب على السلع والخدمات البيئية عملية تدريجية، وهو يعتمد أيضاً على مدى توافر الموارد.
    Le rôle des organismes de crédit à l'exportation dans la livraison des biens et services environnementaux pourrait aussi nécessiter un examen plus approfondi. UN وقد يلزم أيضاً إجراء المزيد من التقييم لدور وكالات ائتمانات التصدير في توريد السلع والخدمات البيئية
    Or, pour beaucoup de biens et services environnementaux, les prix du marché ne s'appliquent pas directement, ainsi qu'il a été discuté au cours de la première Conférence scientifique de la Convention sur la lutte contre la désertification (Winslow and others 2009). UN غير أن أسعار السوق لا تطبق مباشرة على سلع وخدمات بيئية عديدة كما نوقش ذلك مثلاً في المؤتمر العلمي الأول للاتفاقية (وينزلو وآخرون 2009).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more