"et ses institutions associées" - Translation from French to Arabic

    • والمؤسسات المرتبطة بها
        
    • والمؤسسات المتصلة بها
        
    • والمؤسسات المرتبطة به
        
    • والمؤسسات المنتسبة إليها
        
    • والوكالات المشاركة له
        
    Le plus haut niveau de ces consultations est la réunion générale entre le système des Nations Unies et la Communauté des Caraïbes et ses institutions associées. UN وأرفع مستوى لهذه المشاورات هو ما بين منظومة الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية والمؤسسات المرتبطة بها.
    Les grandes lignes du programme régional ont été présentées et des indications ont été données concernant la manière dont le secrétariat de la CARICOM et ses institutions associées envisageaient de l'exécuter. UN وتم تقديم عرض عام لجدول الأعمال الإقليمي وإعطاء مؤشرات تتعلق بكيفية تنفيذ أمانة الجماعة الكاريبية والمؤسسات المرتبطة بها لهذا البرنامج.
    De façon concrète, dans le projet de résolution, l'Assemblée prie instamment les institutions spécialisées et les autres organismes et programmes des Nations Unies de collaborer avec les Secrétaires généraux de l'ONU et de la CARICOM pour engager, poursuivre et intensifier des échanges et des projets avec la CARICOM et ses institutions associées. UN ويحث مشروع القرار، بشكل محدد، الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة على التعاون مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام للجماعة الكاريبية من أجل المبادرة بعمليات التبادل والبرامج مع الجماعة الكاريبية والمؤسسات المرتبطة بها واستمرار ذلك وزيادته.
    Il encourage en outre la coopération entre, d'une part, les institutions spécialisées et autres organismes et programmes des Nations Unies, et, d'autre part, la Communauté des Caraïbes et ses institutions associées. UN ويحث أيضا على إقامة علاقات تعاون بين الوكالات المتخصصة وسائر منظمات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة، من ناحية، والجماعة الكاريبية والمؤسسات المتصلة بها من ناحية أخرى.
    Cette coopération doit aussi bien évidemment s'étendre aux agences spécialisées et programmes des Nations Unies avec lesquelles le Forum des îles du Pacifique et ses institutions associées devraient initier, maintenir et augmenter leurs consultations et programmes. UN وينبغي لهذا التعاون، بالطبع، أن يمتد إلى الوكالات والبرامج المتخصصة للأمم المتحدة، والتي ينبغي للمحفل والمؤسسات المرتبطة به الدخول في مشاورات وبرامج مشتركة وأن يحافظ عليها وأن يعمل على زيادتها.
    Le FNUAP et ses institutions associées avaient tiré les leçons de cette expérience et mis au point des solutions novatrices, dans le but de mieux répondre aux besoins des pays bénéficiaires. UN واستفاد الصندوق والوكالات المشاركة له من تلك التجربة وقدموا استجابات مبتكرة لتلبية احتياجات البلدان المتلقية على نحو أفضل.
    Notant avec satisfaction que la première réunion générale entre les représentants de la Communauté des Caraïbes et ses institutions associées et ceux du système des Nations Unies s'est tenue à New York les 27 et 28 mai 1997, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن الاجتماع العام اﻷول بين ممثلي الجماعة الكاريبية والمؤسسات المرتبطة بها وممثلي منظومة اﻷمم المتحدة انعقد في نيويورك في ٢٧ و ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٧،
    Le secrétariat de la CARICOM et le Département des affaires politiques de l'ONU ont mené des consultations pour convenir des modalités concernant la proposition d'organiser la quatrième réunion générale entre les représentants de la CARICOM et ses institutions associées et, d'autre part, l'ONU et ses institutions spécialisées. UN وتجري حاليا مشاورات بين أمانة الجماعة الكاريبية وإدارة الأمم المتحدة للشؤون السياسية بشأن ترتيبات الاجتماع العام المقترح بين ممثلي الجماعة الكاريبية والمؤسسات المرتبطة بها وبين ممثلي الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    La troisième réunion générale entre le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, les programmes et fonds des Nations Unies, les institutions spécialisées et le secrétariat de la Communauté des Caraïbes et ses institutions associées, s'est déroulée au Siège de l'ONU, les 12 et 13 avril 2004. UN 1 - انعقد " الاجتماع العام الثالث " بين أمانة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وبرامجها وصناديقها وبين أمانة الجماعة الكاريبية والمؤسسات المرتبطة بها في نيويورك في 12 و 13 نيسان/أبريل 2004.
    En application de la résolution 59/138 de l'Assemblée générale, le Département des affaires politiques a entamé des consultations avec le secrétariat de la Communauté des Caraïbes sur la tenue de la quatrième réunion générale des représentants de la Communauté et ses institutions associées et de ceux du système des Nations Unies. UN 22 - عملا بقرار الجمعية العامة 59/138، شرعت إدارة الشؤون السياسية في التشاور مع أمانة الجماعة الكاريبية بشأن عقد الاجتماع العام الرابع بين ممثلي الجماعة والمؤسسات المرتبطة بها ومنظومة الأمم المتحدة.
    Comme la mise en œuvre effective d'une stratégie globale de gestion des catastrophes appelle une démarche multidisciplinaire, le système des Nations Unies a réaffirmé son attachement à une approche collective de ce problème, avec une participation large, en collaboration avec la CARICOM et ses institutions associées. UN وبما أن التنفيذ الفعلي لاستراتيجية شاملة لإدارة الكوارث يتطلب نهجا متعدد التخصصات، أعادت منظومة الأمم المتحدة تأكيد التزامها بالمشاركة على أوسع نطاق ممكن في نهج جماعي لمواجهة هذا التحدي، بالتعاون مع الجماعة الكاريبية والمؤسسات المرتبطة بها.
    Il a été conclu que la CARICOM et les Nations Unies étudieront les modalités selon lesquelles pourrait être fourni un soutien cohérent à la CARICOM, ses États membres et ses institutions associées, pour leur permettre de faire face à ces obligations, afin qu'il s'instaure progressivement, au niveau national comme au niveau régional, une maîtrise à la fois des processus et des résultats. UN واتُّفق على أن تبحث الجماعة الكاريبية والأمم المتحدة السبل التي يمكن بها تقديم الدعم بشكل متسق إلى الجماعة الكاريبية ودولها الأعضاء والمؤسسات المرتبطة بها قصد الوفاء بتلك الالتزامات، مع كفالة السيطرة الوطنية والإقليمية على زمام العملية والنتائج.
    65. Réunion générale entre la Communauté des Caraïbes et ses institutions associées et les organismes des Nations Unies [résolution 57/41 de l'Assemblée générale] UN الاجتماع العام بين ممثلي الجماعة الكاريبية والمؤسسات المرتبطة بها وممثلي منظومة الأمم المتحدة [قرار الجمعية العامة 57/41]
    Les participants ont pris acte de l'approfondissement considérable de la coopération entre la CARICOM et les Nations Unies, et ils se sont félicités du degré remarquable de soutien fonctionnel et technique assuré par le système des Nations Unies à la Communauté des Caraïbes, y compris ses États membres et ses institutions associées. UN 11 - وأقر الاجتماع بأنه تم إنجاز الكثير في اتجاه تعميق التعاون بين الجماعة الكاريبية والأمم المتحدة، ورحب بمستوى التعاون الفني والتقني الذي تقدمه المنظومة للجماعة الكاريبية، بما في ذلك دولها الأعضاء والمؤسسات المرتبطة بها.
    Il devrait permettre de mieux appréhender les réalisations, l'impact, les pratiques optimales et les enseignements découlant de la collaboration entre le système des Nations Unies et la CARICOM - y compris l'Organisation des États des Caraïbes orientales (OECO) - et ses institutions associées. UN وسيعزز الوعي بالإنجازات التي تمت، والأثر الذي تحقق، وبأفضل الممارسات والدروس المستفادة من التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والجماعة (بما فيها منظمة دول شرق البحر الكاريبي) والمؤسسات المرتبطة بها.
    4. Invite les institutions spécialisées et autres organisations et programmes du système des Nations Unies de coopérer avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire général de la Communauté des Caraïbes aux fins d'engager, poursuivre et intensifier des consultations et l'exécution de programmes avec la Communauté des Caraïbes et ses institutions associées au service de leurs objectifs; UN ٤ - تحث الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة على التعاون مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام للجماعة الكاريبية للشروع في اجراء مشاورات ووضع برامج مع الجماعة الكاريبية والمؤسسات المتصلة بها واستمرار هذه المشاورات والبرامج وزيادتها من أجل بلوغ أهدافها المشتركة؛
    4. Prie instamment les institutions spécialisées et autres organismes et programmes des Nations Unies de collaborer avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire général de la Communauté des Caraïbes en engageant, poursuivant et intensifiant les consultations et l'exécution de programmes communs avec la Communauté des Caraïbes et ses institutions associées, en vue d'atteindre leurs objectifs; UN ٤ - تحث الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة على التعاون مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام للجماعة الكاريبية للشروع في اجراء مشاورات ووضع برامج مع الجماعة الكاريبية والمؤسسات المتصلة بها واستمرار هذه المشاورات والبرامج وزيادتها من أجل بلوغ أهدافها المشتركة؛
    Par ce projet de résolution, le Forum des îles du Pacifique et ses institutions associées réaffirment leur attachement à un partenariat de coopération et d'amitié avec l'Organisation des Nations Unies et ses partenaires de développement. UN وبموجب مشروع القرار هذا يؤكد منتدى جزر المحيط الهادئ والمؤسسات المرتبطة به الالتزام بشراكة التعاون والصداقة مع الأمم المتحدة وشركائها في التنمية.
    Le FNUAP et ses institutions associées avaient tiré les leçons de cette expérience et mis au point des solutions novatrices, dans le but de mieux répondre aux besoins des pays bénéficiaires. UN واستفاد الصندوق والوكالات المشاركة له من تلك التجربة وقدموا استجابات مبتكرة لتلبية احتياجات البلدان المتلقية على نحو أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more