Il encourage en outre l'Etat partie à mettre en oeuvre son plan national d'action en faveur de l'enfance et son plan national d'action pour la mise en valeur des ressources humaines. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ خطتها الوطنية للعمل من أجل الطفل وخطتها الوطنية للعمل من أجل التنمية البشرية. |
:: Politique nationale genre et son plan stratégique de mise en œuvre. | UN | :: السياسة الوطنية في مجال المساواة بين الجنسين وخطتها الاستراتيجية التنفيذية. |
Malgré les contraintes imposées par l'occupation, l'Autorité palestinienne a continué d'appliquer son programme de réforme et son plan de sécurité et de mettre en place ses institutions. | UN | وعلى الرغم من القيود التي يفرضها الاحتلال، واصلت السلطة الفلسطينية تحقيق التقدم في تنفيذ برنامجها الإصلاحي وخطتها الأمنية وفي بناء المؤسسات. |
Les membres du Conseil ont réaffirmé qu'ils soutenaient sans réserve l'action de l'Envoyé spécial conjoint et son plan en six points. | UN | وأكد أعضاء المجلس دعمهم الكامل للجهود التي بذلها المبعوث الخاص المشترك وخطته ذات النقاط الست. |
Il te l'a prise, et son plan était de te détruire et de t'humilier. | Open Subtitles | .. هو أخذها منك وخطته .. كانت بأن يدمرك ويحرجك |
, sur l'état d'avancement de la stratégie globale d'appui aux missions et son plan de financement normalisé | UN | ) وعن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وعن نموذج التمويل الموحد لتلك الاستراتيجية( |
7. Indiquer dans quelle mesure la Politique nationale relative au genre et au développement et son plan d'application garantissent l'application de la Convention ou d'articles spécifiques de cet instrument. | UN | 7- يرجى بيان مدى إسهام السياسة الوطنية لشؤون الجنسين والتنمية وخطتها التنفيذية في تنفيذ الاتفاقية أو مواد محددة منها. |
En réponse à une question sur le Quatuor et son plan de principe pour la paix, M. Sharon a déclaré : < < Le Quatuor n'a aucun pouvoir. | UN | ففي رد على سؤال بشأن المجموعة الرباعية وخطتها من أجل إحلال السلام، ذكر السيد شارون أن " المجموعة الرباعية عديمة الجدوى. |
À cette fin, le Gouvernement a présenté sa stratégie et son plan indicatif national au Fonds européen de développement en vertu de l'Accord de Cotonou. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، قدمت حكومة بليز استراتيجيتها القطرية وخطتها الوطنية الإرشادية إلى الاجتماع التاسع لصندوق التنمية الأوروبي، وذلك بموجب اتفاق كوتونو. |
Avec l'appui de l'Agence européenne de reconstruction et du Ministère du développement international du Royaume-Uni, le Ministère de l'intérieur a défini sa mission et son plan stratégique. | UN | وبدعم من الوكالة الأوروبية للتعمير ووزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة، وضعت الوزارة بيان مهمتها وخطتها الاستراتيجية. |
Toutefois, le niveau de soutien logistique attendu de la MONUSCO sera déterminé seulement après que la Commission aura établi et publié son calendrier électoral et son plan d'action. | UN | بيد أن نطاق الدعم اللوجستي المتوقع من البعثة سيُحدّد بعد قيام اللجنة بوضع ونشر جدولها الزمني الانتخابي وخطتها لدعم الانتخابات. |
Conformément aux engagements qu'il a pris dans le cadre de sa demande d'adhésion à l'Union européenne, le Monténégro a mis en place de nombreuses mesures de réforme de sa police des frontières et de ses services douaniers, qui visent à renforcer leurs capacités administratives et techniques et sont appliquées en accord avec la stratégie intégrée de gestion des frontières et son plan d'action. | UN | وفقا للالتزامات المنبثقة عن خطة الاندماج في الاتحاد الأوروبي، أخذ الجبل الأسود يضطلع بتدابير عديدة ذات صلة بإصلاح جهاز الشرطة الحدودية وإدارة الجمارك. وتنفذ هذه الأنشطة، الهادفة إلى تعزيز القدرات الإدارية والتقنية على أساس الاستراتيجية المتكاملة لإدارة الحدود وخطتها للعمل. |
En présentant sa vision et son plan d'action sur 100 jours, la Directrice exécutive a souligné le potentiel inhérent à chaque membre de la société - hommes et femmes, filles et garçons. | UN | 16 - وشددت المديرة التنفيذية، في معرض تقديم رؤيتها وخطتها للعمل لمدة 100 يوم، على الإمكانات المتأصلة في كل فرد من أفراد المجتمع - رجالا ونساء وفتيات وفتيانا. |
La Directrice exécutive a remercié les délégations de leur bonne volonté et de leurs contributions enthousiastes, ainsi que de leur soutien envers sa vision et son plan d'action. | UN | 42 - وشكرت المديرة التنفيذية الوفود على حسن نيتها وعلى ما أبدته من حماسة في تقديم المساهمات والدعم لرؤية الهيئة وخطتها للعمل. |
1. Développer les capacités dont disposent les Centres régionaux et les Centres de coordination pour aider les Parties à mettre en œuvre efficacement la Convention et son plan stratégique aux niveaux régional et national. | UN | 1 - تعزيز قدرة المراكز الإقليمية والتنسيقية على تزويد الأطراف بالمساعدة اللازمة لتحقيق الفعالية في تنفيذ الاتفاقية وخطتها الاستراتيجية على المستويين الإقليمي والوطني. |
La politique nationale en matière de santé et son plan de mise en œuvre revus à la lumière des objectifs de la CIPD en 1996 affirment que la santé est un droit fondamental pour toute la population comorienne sans distinction de quelque nature que ce soit. | UN | وتؤكد السياسة الوطنية المتعلقة بالصحة وخطتها التنفيذية التي خضعت للمراجعة في ضوء أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود عام 1996، أن الصحة حق أساسي لجميع السكان في جزر القمر دون تمييز من أي نوع كان. |
56. En mai 1997, le Conseil d'administration a approuvé la stratégie du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) pour la période 1997-1999 et son plan d'exécution. | UN | ٥٦ - في أيار/ مايو ١٩٩٧، أقر المجلس التنفيذي استراتيجية الصندوق وخطته للعمل للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩. |
S'il est vrai que le CCR n'a pas pour but de servir directement les bureaux de pays, il est guidé, tout comme ceux-ci, par les priorités du PNUD et son plan stratégique. | UN | وفيما لا يتمثل الغرض من إطار التعاون الإقليمي في خدمة المكاتب القطرية مباشرة، فإن كليهما يسترشدان بأولويات البرنامج الإنمائي وخطته الاستراتيجية. |
Une délégation a demandé de mettre plus clairement en évidence les liens entre le budget du PNUD, son cadre intégré de résultats et son plan stratégique. | UN | 38 - وطلب وفد آخر الربط على نحو أوثق بين ميزانية البرنامج الإنمائي وإطار نتائجه المتكامل وخطته الاستراتيجية. |
J'ai repensé à votre ami, Pierce, et son plan. | Open Subtitles | لقد فكرت بأمر صديقك بيرس وخطته. |
, sur l'état d'avancement de la stratégie globale d'appui aux missions et son plan de financement normalisé | UN | ) وعن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وعن نموذج التمويل الموحد لتلك الاستراتيجية( |