"et sur leurs résultats" - Translation from French to Arabic

    • ونتائجها
        
    • وما تتوصل إليه من نتائج
        
    Instituer un système central de collecte, d'analyse et de diffusion d'informations sur les méthodes novatrices et efficaces de suivi et d'évaluation et sur leurs résultats UN إنشاء نظام وآلية مركزيتين لجمع وتحليل ونشر طرائق الرصد والتقييم المبتكرة والفعالة ونتائجها
    Si tel est le cas, fournir des statistiques sur la question et donner des précisions sur les mesures prises pour localiser ces enfants et sur leurs résultats. UN فإن كان الأمر كذلك، يرجى تقديم إحصاءات عن المسألة وتوضيحات عن التدابير المتخذة لتحديد أماكن أولئك الأطفال ونتائجها.
    Toutefois, il n'y a toujours pas de données sur les plaintes déposées par les femmes depuis la présentation du dernier rapport au Comité et sur leurs résultats. UN غير أنه ما زال هناك نقص في البيانات عن الشكاوى المقدمة من النساء ونتائجها منذ التقرير الأخير المقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Ce régime concernerait notamment la coopération en matière de recherche scientifique sur le milieu marin, l'échange et la diffusion d'informations sur les programmes de recherche et sur leurs résultats, ainsi que la coopération en matière de transferts de technologies. UN وسيتناول هذا النظام أمورا تشمل التعاون في مجال البحث العلمي البحري، وتبادل المعلومات عن برامج البحث ونتائجها ونشرَها، فضلا عن التعاون في نقل التكنولوجيا.
    L'État partie devrait rassembler et publier des données sur les enquêtes menées, y compris par des commissions d'enquête établies à cette fin, et sur leurs résultats. UN وينبغي للدولة الطرف أن تجمع وتنشر البيانات بشأن التحقيقات، بما في ذلك ما يصدر عن أي لجان للتحقيق منشأة في هذا السياق وما تتوصل إليه من نتائج.
    2.3 Documenter sur l'expérience acquise à travers les séminaires d'apprentissage organisés dans les trois pays, et sur leurs résultats, pour faire connaître plus largement les incidences possibles des données générées sur les politiques foncières. W. Renforcer les capacités nationales d'élaboration et d'adoption UN (النشاط 2-3) توثيق الخبرة المكتسبة في الحلقات الدراسية للتعلم الموجه نحو العمل ونتائجها في البلدان الثلاثة، من أجل توسيع نطاق التعلم بشأن الآثار الممكن أن تحدثها البيانات المنتجَة في سياسات الأراضي.
    f) Une description du plan d'assurance et de contrôle de la qualité, de son exécution et des objectifs qualitatifs fixés, ainsi que des informations sur les processus d'évaluation et d'examen internes et externes et sur leurs résultats, conformément au cadre directeur des systèmes nationaux UN (و) وصف خطة ضمان الجودة ومراقبة الجودة، وتنفيذها وأهداف الجودة المحققة، وتقديم معلومات عن التقييم الداخلي والخارجي وعمليات الاستعراض ونتائجها بما يتفق والمبادئ التوجيهية للنظم الوطنية
    f) Une description du plan d'assurance et de contrôle de la qualité, de son exécution et des objectifs qualitatifs fixés, ainsi que des informations sur les processus d'évaluation et d'examen internes et externes et sur leurs résultats, conformément au cadre directeur des systèmes nationaux UN (و) وصف خطة ضمان الجودة ومراقبة الجودة، وتنفيذها وأهداف الجودة المحققة، وتقديم معلومات عن التقييم الداخلي والخارجي وعمليات الاستعراض ونتائجها بما يتفق والمبادئ التوجيهية للنظم الوطنية
    f) Une description du plan d'assurance et de contrôle de la qualité, de son exécution et des objectifs qualitatifs fixés, ainsi que des informations sur les processus d'évaluation et d'examen internes et externes et sur leurs résultats, conformément au cadre directeur des systèmes nationaux; UN (و) وصف خطة ضمان الجودة ومراقبة الجودة، وتنفيذها وأهداف الجودة المحققة، وتقديم معلومات عن التقييم الداخلي والخارجي وعمليات الاستعراض ونتائجها بما يتفق والمبادئ التوجيهية للنظم الوطنية؛
    f) Une description du plan d'assurance et de contrôle de la qualité, de son exécution et des objectifs qualitatifs fixés ainsi que des informations sur les processus d'évaluation et d'examen internes et externes et sur leurs résultats, conformément au cadre directeur des systèmes nationaux; UN (و) وصف لخطة تأمين ومراقبة النوعية، وتنفيذ هذه الخطة، والأهداف المحددة فيما يتعلق بالنوعية، والمعلومات المتصلة بعمليات التقييم والاستعراض الداخلية والخارجية ونتائجها وفقاً للمبادئ التوجيهية بشأن النظم الوطنية؛
    2. Depuis la parution, le 5 décembre 2003, de mon précédent rapport (S/2003/1157), mon Représentant en Guinée-Bissau a présenté au Conseil, le 6 avril 2004, un exposé sur les élections législatives tenues le 28 mars 2004 et sur leurs résultats préliminaires. UN 2 - ومنذ تقديم تقريري الأخير في 5 كانون الأول/ديسمبر 2003 S/2003/1157))، أحاط ممثلي في غينيا - بيساو، أعضاء المجلس في 6 نيسان/أبريل 2004 علما الانتخابات التشريعية المعقودة في 28 آذار/مارس 2004، ونتائجها الأولية.
    L'État partie devrait rassembler et publier des données sur les enquêtes menées, y compris par des commissions d'enquête établies à cette fin, et sur leurs résultats. UN وينبغي للدولة الطرف أن تجمع وتنشر البيانات بشأن التحقيقات، بما في ذلك ما يصدر عن أي لجان للتحقيق منشأة في هذا السياق وما تتوصل إليه من نتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more