"et un peu" - Translation from French to Arabic

    • وبعض
        
    • والقليل
        
    • و القليل
        
    • وقليل
        
    • وقليلا
        
    • وقليلاً
        
    • و قليلاً
        
    • و بعض
        
    • مع قليل
        
    • وبعضاً
        
    • ال بيرياني
        
    • و أقل
        
    Je vais prendre trois doigts de Glenlivet avec des poivrons et... un peu de fromage. Open Subtitles حسنا, ساتناول ثلاثة اصابع من جلنليفت بالقليل من الفلفل وبعض الجبنة حسنا
    et un peu d'activité fera du bien à ton épaule. Open Subtitles وبعض النشاطات التي ربما تكون جيدةً لكتفك
    La marche de la honte m'a laissée avec beaucoup d'ampoule et un peu de clarté. Open Subtitles سيريّ مع الشعور بالضعف سبب لي الكثير من التقرحات والقليل من الوضوح
    Au moins on mourra avec le sourire aux lèvres, et un peu de vomis parce que des fois ces Quaaludes peuvent te faire t'étouffer avec ta propre langue. Open Subtitles علي الأقل سنموت والإبتسامة علي وجوهنا و القليل من التقيوء لأنه أحياناً حبات الكوالود تجعلك تشعرين وكأنك تختنقين بلسانك
    C'est à la fois beaucoup et un peu, mais dans tous les cas, un acte difficile à suivre. Open Subtitles هذا الإثنان كثير وقليل ولكن في اي من الاتجاهين، وهو عمل صعب للمتابعة
    Moi, je veux juste une photo et un peu d'ADN. Open Subtitles ولكن أود صورة وقليلا من الحمض النووي الخاص.
    Peut-être, avec les bons outils et un peu de chance. Open Subtitles رُبَّمَا، مَع الأدوات الصحيحة وقليلاً من حظِّ.
    Aussi le Comanche, un peu d'Apache, et un peu d'anglais. Open Subtitles كومانشي ، وبعض ال أباتشي وقليلا من اللغة الإنجليزية
    Il y a 50 marks et un peu de monnaie dans le tiroir du bureau. Open Subtitles ستعثرين على 50 مارك وبعض العملات المعدنية في درج الطاولة هناك.
    Et je pense toujours, que c'est comme si un chef apportait un poisson à votre table avec un four et un peu de beurre, ainsi qu'un peu de persil, et vous disait : Open Subtitles وأظنُّ دائماً أنَّ هذا مُغايرٌ لأن يُحضر لكَ طبَّاخٌ سمكةً وفرناً وبعض الزُبدة والبقدونس ومِن ثَمّ يقول
    et un peu d'argent pour livrer de la nourriture. Open Subtitles وبعض المال الاخر عن طريق توصيل الطعام للمنازل
    Vous avez un peu de nourriture, un peu d'eau au menu, et un peu de magie. Open Subtitles حسنا, حصلت على القليل من الطعام القليل من الماء والقليل من السحر
    Les méthodes traditionnelles de tournage et un peu de patience ont permis de révéler les créatures cachées de Kaziranga. Open Subtitles طريقة تصوير تقليديّة والقليل من الصبر قد ساعدت في الكشف عن مخلوقات كازيرانجا الخفيّة
    Ça requiert des calculs précis, les bons papiers et un peu de chance. Open Subtitles تتطلّب حسابات دقيقة العمل الورقي المُناسب والقليل من الحظّ
    Un peu plus de travail et un peu moins de bavardages, Mesdames. Open Subtitles المزيد من العمل و القليل من الكلام، سيداتي.
    Il faut de la persévérance et un peu de folie pour aller jusqu'à New York, mais une fois arrivés, même Mike était content. Open Subtitles بالمثابره و القليل من الجنون ستذهب الى نيويورك لكن عندما وصلنا إلى هناك حتى مايك كان سعيد
    Il se réveillera avec une grosse gueule de bois et un peu amnésique. Open Subtitles سيستيقظ مع صداع كحولي مؤلم وقليل من فقدان الذاكرة
    Ce combat et un peu d'ingéniosité égoïste va me sortir d'ici. Open Subtitles هذا الصراع وقليل من براعة الانانيه سوف تخرجني من هنا
    et un peu de corruption, mais principalement la sorcellerie. Open Subtitles وقليلاً من الفساد السياسي لكن الأساسي السحر
    Héroïne, somnifères et un peu d'essence de fraise. Open Subtitles هيروين، وحبوب منومّة . و قليلاً من نكهة الفراولة
    Ok , nous avons besoin de 2 mg de Lorazepam et un peu de Phenytoin, au cas où elle ne répondrait pas. Open Subtitles حسنا نريد 2 ملليجرام من اللورازيبام و بعض الالفينيتوين في حاله عدم إستجابتها
    N'est-ce pas ce que tous les touristes cherchent ? confort 5 étoiles et un peu de culture ? Open Subtitles أليس هذا ما يبغيه جميع السياح راحة خمس نجوم مع قليل من الثقافة؟
    et un peu de cambodgien et de vietnamien. Open Subtitles ,وبعضاً من اللغات الكمبودية .والفيتنامية
    Maintenant je vous prierais de vous soucier un peu plus de leurs vies et un peu moins de vos fesses! Open Subtitles و الآن .. أرجو أن تهتم أكثر بحياتهم و أقل قليلا بشخصك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more