"et un secrétariat" - Translation from French to Arabic

    • وأمانة
        
    La structure compte une assemblée plénière et un secrétariat exécutif. UN ويتألف هذا المكتب من هيئة عامة وأمانة تنفيذية.
    Le CCQAB avait un ordre du jour non limité, un calendrier de réunions non contraignant et un secrétariat à plein temps. UN فاللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية لها جدول أعمال مفتوح وجدول اجتماعات مفتوح وأمانة متفرغة.
    Observation : L'instrument sur le mercure requiert des arrangements institutionnels appropriés qui peuvent comprendre une conférence des Parties, des organes subsidiaires et un secrétariat. UN تعليق: سيتطلّب صك الزئبق ترتيبات مؤسسية ملائمة، تشمل مؤتمراً للأطراف وهيئات فرعية وأمانة.
    Le Gouvernement a également mis en place des comités directeurs et un secrétariat pour appuyer et suivre la mise en œuvre des deux politiques. UN وقد أنشأت الحكومة أيضا لجانا توجيهية وأمانة عامة لدعم ومراقبة تنفيذ السياستين
    Le Président du CSP sera nommé par le Ministre; il aura un bureau et un secrétariat. UN يعيِّن الوزير رئيس مجلس مراقبة السلام، ويكون للرئيس مكتب وأمانة.
    Ce qui est encore plus remarquable à propos du NEPAD est qu'il inclut le Mécanisme d'évaluation intra-africaine, un programme de travail et un secrétariat séparé. UN وما يثير المزيد من الإعجاب في أمر نيباد، أنها تحتوي على آلية أفريقية لاستعراض الأقران، ذات قيمة عالية جداً، وبرنامج عمل، وأمانة منفصلة.
    Nous avons un Secrétaire général actif, dévoué et visionnaire et un secrétariat hautement qualifié. Mais cela ne suffit pas. UN إن لدينا أمينا عاما نشيطا ومخلصا وذا رؤية، وأمانة عامة على درجة عالية من المهارة، ولكن هذا لا يكفي.
    * Au niveau national : une équipe de travail composée d'un expert, trois ingénieurs et un secrétariat UN º على الصعيد الوطني: فريق عمل يتكوّن من خبير، و٣ مهندسين، وأمانة
    L'Autorité a trois organes principaux : une Assemblée, un Conseil et un secrétariat. UN وللسلطة ثلاثة أجهزة رئيسيــة: جمعية ومجلــس وأمانة.
    Un comité technique genre et un secrétariat permanent du Conseil National Genre (CNG) sont aussi prévus. UN ومن المزمع أيضاً إنشاء لجنة جنسانية تقنية وأمانة دائمة لهذا المجلس.
    Il comprend un comité et un secrétariat exécutif permanent. UN ويتألف هذا الجهاز من لجنة وأمانة تنفيذية دائمة.
    Pour cela, il faudra mettre en place un solide dispositif réunissant des experts tant internationaux que bosniaques et un secrétariat efficace pour faciliter le travail du Parlement de Bosnie-Herzégovine et maintenir la pression. UN ويتطلب هذا وجود هيكل فعال، يضم معا خبراء دوليين وبوسنيين، وأمانة قوية تدعم برلمان البوسنة والهرسك وتحافظ على الزخم.
    Le mécanisme de suivi des priorités nationales a été mis en place; il comprend six groupes de travail et un secrétariat, aidés d'un conseiller expressément détaché par la Mission. UN وأصبح إطار رصد البرنامج قادرا على أداء مهامه؛ ويشمل ستة أفرقة عاملة وأمانة تتلقى الدعم من مستشار متفرغ في البعثة.
    J'ai grand plaisir à lui dire également ma plus haute appréciation pour la somme considérable d'engagement, de persévérance et de compétence qu'il a investie dans la conduite du processus de négociation avec, à ses côtés, un Bureau dynamique et un secrétariat efficace, dirigé par mon ami Arba Diallo, lequel processus a débouché sur l'issue heureuse dont chacun se félicite aujourd'hui. UN ويسرني أن أقول له إنني أقدر تقديرا عاليا ما أبداه من التزام كبير ومثابرة واقتدار في إدارة عملية المفاوضات، بمعاونة من مكتب نشط وأمانة فعالة يقودها صديقي آربا ديالو.
    À partir du mois de janvier 2000, un groupe de travail et un secrétariat interinstitutions seront mis sur pied. UN وستنشأ في كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠، قوة عمل وأمانة مشتركة بين الوكالات.
    En 1991, le Gouvernement a établi l'Alliance nationale pour le progrès de l'alphabétisme et un secrétariat zambien de l'alphabétisme a été établi au Ministère du développement communautaire et des services sociaux. UN وفي عام ١٩٩١ أقامت الحكومة التحالف الوطني للنهوض بمحو اﻷمية وأمانة عامة لمحو اﻷمية في زامبيا في وزارة التنمية المجتمعية والخدمات الاجتماعية.
    Un Comité de gestion des programmes a été créé en juillet 1994, et on est en train d'élaborer des accords en vue de créer une commission consultative, un comité de coordination et un secrétariat. UN وتم إنشاء لجنة لادارة البرنامج في تموز/يوليه ١٩٩٤ كما يجري إعداد اتفاقات ﻹنشاء لجنة استشارية، ولجنة تنسيق وأمانة.
    : une équipe de travail composée d'un expert, trois ingénieurs et un secrétariat UN º على الصعيد دون اﻹقليمي*: فريق عمل يتكوّن من خبير، و٣ مهندسين، وأمانة
    : une équipe de travail composée de deux experts, six ingénieurs et spécialistes des données et un secrétariat. UN º على الصعيد اﻹقليمي**: فريق عمل يتكوّن من خبيرين، و٦ مهندسين وأخصائي بيانات، وأمانة
    En tant qu'organisation administrante, le PNUE mettra à la disposition du Programme spécial un Fonds d'affectation spéciale et un secrétariat, y compris des ressources humaines et autres, pour lui fournir un appui administratif. UN 15 - يوفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه المنظمة القائمة بالإدارة، صندوقاً استئمانياً للبرنامج الخاص وأمانة لتقديم الدعم الإداري للبرنامج، بما في ذلك تخصيص الموارد البشرية وغيرها من الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more