"eu lieu à beijing" - Translation from French to Arabic

    • في بيجين
        
    La dernière Conférence mondiale des Nations Unies sur les femmes a eu lieu à Beijing, il y a 16 ans, en 1995. UN عُقد مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الأخير للمرأة في بيجين منذ 16 عاماً في عام 1995.
    Ces efforts ont atteint leur plus haut point dans les pourparlers à six qui ont eu lieu à Beijing le mois dernier. UN وبلغت هذه الجهود ذروتها في المباحثات السداسية التي انعقدت في بيجين الشهر الماضي.
    Cette formation a eu lieu à Beijing, Harbin et Xi'an (Chine), du 22 juillet au 20 août 2000. UN وقد قُدم برنامج الزمالات في بيجين وشي-أن وهاربين، الصين، من 22 تموز/يوليه الى 20 آب/أغسطس 2000.
    Notre délégation officielle n'a donc pas pu participer à la Quatrième Conférence mondiale sur les femmes qui a eu lieu à Beijing en 1995. UN ولهذا لم يتمكن وفدنا الرسمي من المشاركة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين عام 1995.
    Elle a également été chef de la délégation de son pays, en 1994, à la Conférence internationale sur la population et le développement qui s'est tenue au Caire et, en 1995, à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes qui a eu lieu à Beijing. UN وترأست أيضا وفد السلفادور الى المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية المعقود في القاهرة في عام ١٩٩٤، وكذلك وفد بلدها الى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين في عام ١٩٩٥.
    La 13e Conférence internationale sur la technique nucléaire a eu lieu à Beijing du 16 au 20 mai 2005. UN وعقد المؤتمر الدولي الثالث عشر للهندسة النووية في بيجين في الفترة من 16 إلى 20 أيار/مايو 2005.
    Sur cette base, la République populaire démocratique de Corée a présenté des propositions équitables et souples dans le but de régler pacifiquement et par la négociation la question nucléaire durant la deuxième série de pourparlers entre les six parties, qui a eu lieu à Beijing le mois dernier. UN ومن هذا المنطلق، طرحت جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية اقتراحات عادلة وليِّنة لحل المسألة النووية سلميا أثناء الجولة الثانية من المحادثات السداسية التي عقدت في بيجين الشهر الماضي.
    En juin 2005, la deuxième réunion des hauts fonctionnaires du Forum de coopération sino-arabe a eu lieu à Beijing. UN في حزيران/يونيه 2005، عُقد الاجتماع الثاني لكبار المسؤولين التابع لمنتدى التعاون العربي - الصيني في بيجين.
    En mai 2006, la deuxième Conférence ministérielle et la troisième réunion des hauts fonctionnaires ont eu lieu à Beijing. UN وفي أيار/مايو 2006، عُقد في بيجين المؤتمر الوزاري الثاني والاجتماع الثالث لكبار المسؤولين.
    La quatrième Conférence mondiale sur les femmes, qui a réuni plus de 47 000 personnes représentant gouvernements et ONG, a eu lieu à Beijing en septembre 1995. UN 41 - عقد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين في شهر أيلول/سبتمبر 1995، وحضره أكثر من 000 47 شخص مثلوا الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    , adopté lors de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes qui a eu lieu à Beijing du 4 au 15 septembre 1995 et, en particulier, de la décision des gouvernements de prévenir et d'éliminer toutes les formes de violence contre les femmes et les fillettes, notamment dans les conflits armés, UN ، المعتمدين أثناء المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، المعقود في بيجين في الفترة من ٤ إلى ٥١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، ولا سيما عزم الحكومات على منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات والقضاء عليها،
    À la suite de la signature d'un mémorandum d'accord relatif à la coopération dans la lutte contre l'abus des drogues entre ces quatre États et l'Organisation des Nations Unies, la première Réunion ministérielle régionale sur ce sujet a eu lieu à Beijing en mai 1995. UN وإثر توقيع مذكرة تفاهم تتعلق بالتعاون في مكافحة إساءة استعمال المخدرات بين هذه الدول اﻷربع ومنظمة اﻷمم المتحدة، عُقد الاجتماع الوزاري اﻹقليمي اﻷول بشأن هذا الموضوع في بيجين في أيار/مايو ١٩٩٥.
    Le Secrétaire général était également représenté à la quatre-vingt-seizième Conférence interparlementaire, qui a eu lieu à Beijing du 16 au 21 septembre 1996. UN وكان لﻷمين العام ممثل أيضـا في مؤتمـر الاتحـاد البرلمانـي الســادس والتسعيـن الـذي عقــد في بيجين في الفتـرة من ١٦ إلى ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    Une délégation de la CCP a participé au Forum des ONG qui s'est tenu parallèlement à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, qui a eu lieu à Beijing, du 4 au 15 septembre 1995. UN وشارك وفد من المؤتمر في منتدى المنظمات غير الحكومية التي رافقت المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين من ٤ إلى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    Cette conférence, qui a eu lieu à Beijing du 22 au 24 janvier 2008, était organisée par l'administration d'État à la forêt de la Chine et le Département des affaires économiques et sociales. UN وعُقد هذا المؤتمر في بيجين من 22 إلى 24 كانون الثاني/يناير 2008 وقد نظمته وزارة الحراجة في الصين وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    En septembre 2000, un forum sur le développement professionnel des femmes au cours du siècle nouveau a eu lieu à Beijing pour que les participantes puissent explorer les perspectives de développement professionnel qui s'offrent aux femmes engagées dans une carrière. UN وفي أيلول/سبتمبر 2000، عقد في بيجين محفل تنمية المسار الوظيفي للمرأة في القرن الجديد من أجل استكشاف آفاق التطوير الوظيفي للمرأة.
    Par contre, les rapports établis en vue de la quatrième conférence mondiale sur les femmes, qui a eu lieu à Beijing en 1995, ainsi que les rapports des organisations non- gouvernementales constituent une riche source d'informations pertinentes. UN ومن ناحية أخرى، فإن التقارير الحكومية التي تم إعدادها استعدادا للمؤتمر الرابع المعني بالمرأة في بيجين في عام 1995(2) فضلا عن تقارير المنظمات غير الحكومية تشكل مصدرا غنيا بالمعلومات ذات الصلة.
    3. La Conférence mondiale sur les droits de l'homme qui s'est tenue à Vienne en 1993, tout comme la quatrième Conférence mondiale sur les femmes qui a eu lieu à Beijing en 1995, ont réaffirmé que les droits fondamentaux des femmes et des petites filles étaient une partie inaliénable, intégrante et indivisible de tous les droits de la personne humaine. UN 3- وأعاد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في فيينا عام 1993 التأكيد على أن حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والفتاة هي من حقوق الإنسان العالمية جزءٌ غير قابل للتصرف فيه وجزء لا يتجزأ منها ولا يمكن فصله عنها. وكذلك كان موقف المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين عام 1995.
    42. Comme il a été indiqué au paragraphe 10, une réunion de coordination sur la création de partenariats et la mobilisation de ressources pour la mise en œuvre de la Convention en Chine a eu lieu à Beijing du 6 au 10 juin 2001. UN 42- وكما ذُكر في الفقرة 10 آنفاً، عُقد اجتماع تنسيقي في بيجين في الفترة من 6 إلى 10 حزيران/يونيه 2001 من أجل بناء الشراكات وتعبئة الموارد لصالح تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في الصين.
    24. Au cours de l'atelier d'experts sur l'information technologique qui a eu lieu à Beijing, les participants ont entre autres étudié l'idée d'un centre international de documentation et d'un réseau de centres d'information sur les technologies. UN 24- أثناء انعقاد حلقة عمل الخبراء المعنية بالمعلومات التكنولوجية في بيجين نظر المشتركون أيضاً في إمكانية إنشاء مركز دولي لتبادل المعلومات، يتضمن شبكة لمراكز المعلومات التكنولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more