"ex-yougoslavie et le tribunal international" - Translation from French to Arabic

    • السابقة والمحكمة الدولية
        
    Saluant le travail accompli par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et le Tribunal international pour le Rwanda, UN وإذ تنوه بالعمل الذي تقوم به المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا،
    Saluant le travail accompli par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et le Tribunal international pour le Rwanda, UN وإذ تنوه بالعمل الذي تقوم به المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا،
    Saluant le travail accompli par le Tribunal pénal international pour l''ex-Yougoslavie et le Tribunal international pour le Rwanda, UN وإذ تعترف بالعمل الذي تقوم به المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا،
    11. Convient avec le Comité consultatif qu'il est indispensable de maintenir une étroite collaboration entre le Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie et le Tribunal international pour le Rwanda et prie instamment le Secrétaire général de prendre toutes les mesures nécessaires à cet effet; UN 11 - توافق على آراء اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي تتمثل في أن التعاون الوثيق المستمر بين المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا أمر أساسي وتحث الأمين العام على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان ذلك التعاون؛
    17. Souligne l'importance des efforts tendant à mettre fin à l'impunité des actes de violence commis contre les femmes en temps de conflit armé, notamment en poursuivant les auteurs de crimes liés au sexe et de crimes de violence sexuelle devant le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et le Tribunal international pour le Rwanda; UN 17- تؤكد أهمية الجهود الرامية إلى وضع حد للإفلات من العقاب على العنف ضد المرأة في حالات الصراع المسلح وذلك بطرق منها مقاضاة مرتكبي الجرائم التي تقوم على أساس نوع الجنس وجرائم العنف الجنسي أمام المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا؛
    17. Se félicite également des efforts tendant à mettre fin à l'impunité des actes de violence commis contre les femmes en temps de conflit armé, notamment en poursuivant les auteurs de crimes liés au sexe et de crimes de violence sexuelle devant le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et le Tribunal international pour le Rwanda; UN 17- ترحب أيضاً بالجهود الرامية إلى وضع حد للإفلات من العقاب على العنف ضد المرأة في حالات النزاع المسلح وذلك بطرق منها مقاضاة مرتكبي الجرائم التي تقوم على أساس نوع الجنس وجرائم العنف الجنسي أمام المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا؛
    17. Se félicite également des efforts tendant à mettre fin à l'impunité des actes de violence commis contre les femmes en temps de conflit armé, notamment en poursuivant les auteurs de crimes liés au sexe et de crimes de violence sexuelle devant le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et le Tribunal international pour le Rwanda; UN 17- ترحب أيضاً بالجهود الرامية إلى وضع حد للإفلات من العقاب على العنف ضد المرأة في حالات النزاع المسلح وذلك بطرق منها مقاضاة مرتكبي الجرائم التي تقوم على أساس نوع الجنس وجرائم العنف الجنسي أمام المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا؛
    12. Se félicite des efforts qui sont faits pour mettre fin à l''impunité des actes de violence commis contre les femmes dans des situations de conflit armé, y compris en poursuivant les auteurs de crimes liés au sexe et de crimes de violence sexuelle devant le Tribunal pénal international pour l''ex-Yougoslavie et le Tribunal international pour le Rwanda; UN 12- ترحب بالجهود التي ترمي إلى وضع حد للإفلات من العقاب على العنف ضد المرأة في حالات النزاع المسلح وذلك بسبل منها مقاضاة مرتكبي الجرائم التي تقوم على أساس نوع الجنس وجرائم العنف الجنسي أمام المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا؛
    9. Le Conseiller juridique a précisé en outre que pour établir le projet de budget initial on s'était inspiré de l'expérience internationale pertinente et en particulier de celle de la Cour internationale de Justice et des tribunaux criminels créés récemment sous les auspices de l'ONU (c'est-à-dire le Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie et le Tribunal international pour le Rwanda). UN ٩ - وذكر المستشار القانوني كذلك أن مشروع الميزانية اﻷولية يستند الى تقييم للتجارب الدولية ذات الصلة، وبخاصة تجربة محكمة العدل الدولية والمحكمتين الجنائيتين اللتين أنشئتا مؤخرا تحت رعاية اﻷمم المتحدة )أي المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more