"examen des tendances" - Translation from French to Arabic

    • استعراض الاتجاهات
        
    • استعراض اتجاهات
        
    • دراسة الاتجاهات
        
    Comme précédemment, le suivi et l'évaluation de la situation sociale dans la région s'appuieront sur l'examen des tendances et politiques nouvelles. UN وسيظل استعراض الاتجاهات والسياسات أساسا لرصد الحالة الاجتماعية في المنطقة وتقييمها.
    pour le développement examen des tendances et des perspectives du financement de la coopération UN استعراض الاتجاهات والمنظورات في التمويل من أجل التعاون الإنمائي
    Note du Secrétaire général : examen des tendances et des perspectives du financement de la coopération pour le développement UN مذكرة من الأمين العام: استعراض الاتجاهات والمنظورات في التمويل من أجل التعاون الإنمائي
    examen des tendances en matière de coopération internationale pour le développement : coopération Sud-Sud et coopération triangulaire UN استعراض الاتجاهات في التعاون الإنمائي الدولي: التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    examen des tendances et orientations de la pauvreté mondiale UN ألف - استعراض اتجاهات وأنماط الفقر في العالم
    Enfin, pour ce qui est de l'examen des tendances à long terme du développement économique et social, il conviendrait de se soucier plutôt de l'immédiat et de l'urgent. UN وذكرت أنه فيما يخص دراسة الاتجاهات الطويلة اﻷجل للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، يستحسن الاهتمام بالمباشر والعاجل منها.
    examen des tendances en matière de coopération internationale pour le développement : coopération Sud-Sud et coopération triangulaire UN استعراض الاتجاهات في التعاون الإنمائي الدولي: التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    examen des tendances et des progrès : comment la société civile et les nouveaux acteurs du développement peuvent-ils renforcer UN استعراض الاتجاهات والتقدم: كيف يعزز المجتمع المدني والعناصر الفاعلة النتائج على الصعيد القطري؟
    Taudis du monde : examen des tendances et mise à jour UN الأحياء الفقيرة في العالم: استعراض الاتجاهات واستكمالها
    examen des tendances et des progrès : comment la société civile et les nouveaux acteurs du développement peuvent-ils renforcer UN استعراض الاتجاهات والتقدم: كيف يعزز المجتمع المدني والعناصر الفاعلة النتائج على الصعيد القطري؟
    Il a également constitué un cadre utile pour la poursuite de l'examen des tendances et politiques démographiques aux niveaux régional et mondial, et plus particulièrement en ce qui concerne les réfugiés. UN وكانت المناقشة العامة سياقا مفيدا للمزيد من استعراض الاتجاهات والسياسات الراهنة على الصعيدين الاقليمي والعالمي، مع اهتمام خاص بمناقشة مسألة اللاجئين.
    Des recommandations concrètes seront formulées, compte tenu de l'examen des tendances récentes des financements multilatéraux en Afrique et des ressources disponibles, notamment de celles qui proviennent d'organismes des Nations Unies. UN وبناء على استعراض الاتجاهات الحديثة في مجال تدفق الموارد المتعددة اﻷطراف الى افريقيا وتوافرها، لا سيما من منظومة اﻷمم المتحدة، سوف تقدم توصيات ملموسة وعملية.
    examen des tendances des politiques et programmes adoptés par les pays et les organisations internationales pour donner suite aux recommandations d'Habitat I : Conférence des Nations Unies sur les établissements humains : note du secrétariat UN استعراض الاتجاهات في السياسات والبرامج التي تضطلع بها البلدان والمنظمات الدولية لتنفيذ التوصيات التي اعتمدها الموئل اﻷول: مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية: مذكرة من إعداد اﻷمانة
    11. examen des tendances et questions principales en matière de mise en valeur et d'utilisation de l'énergie dans le contexte du développement durable : UN 11 - استعراض الاتجاهات والقضايا البارزة بشأن تنمية مصادر الطاقة واستخدامها في سياق التنمية المستدامة:
    Il a également constitué un cadre utile pour poursuivre l'examen des tendances, politiques et programmes nationaux ainsi que de l'assistance multilatérale en matière de population. UN وكانت المناقشة العامة سياقا مفيدا للمزيد من استعراض الاتجاهات والسياسات والبرامج الوطنية، فضلا عن المساعدة السكانية المتعددة اﻷطراف.
    Ce dialogue pourrait contribuer à l'intégration de la dimension économique, notamment en donnant lieu à un examen des tendances macroéconomiques, commerciales et financières internationales en regard du thème principal des débats du Conseil; UN ويمكن أن يسهم هذا الحوار في مراعاة البعد الاقتصادي، بوسائل منها استعراض الاتجاهات السائدة على صعيد الاقتصاد الكلي الدولي، والتجارة والمالية في علاقتها بالموضوع الرئيسي للمجلس؛
    Les principaux messages et recommandations ci-après sont issus de l'examen des tendances et progrès accomplis en matière de coopération pour le développement. UN 80 - في إطار استعراض الاتجاهات والتقدم المحرز في التعاون الإنمائي، يعرض هذا التقرير الرسائل والتوصيات الرئيسية التالية:
    examen des tendances et des perspectives du financement de la coopération pour le développement UN استعراض الاتجاهات والمنظورات في التمويل من أجل التعاون الإنمائي**
    Rapport sur l'examen des tendances du financement de la coopération en matière de développement UN استعراض اتجاهات تمويل التعاون الإنمائي
    140. Après un examen des tendances du trafic de drogues et de la coopération régionale et sous-régionale, les participants à ces réunions ont analysé les aspects de la lutte antidrogue intéressant en priorité leur région. UN 140- وبعد استعراض اتجاهات الاتجار بالعقاقير والتعاون الاقليمي ودون الاقليمي، تناول كل اجتماع المسائل ذات الأولوية للمنطقة فيما يتعلق بإنفاذ قوانين العقاقير.
    Un examen des tendances des courants financiers au cours des quatre dernières décennies révèle l'asymétrie de la répartition des ressources d'investissement dans le monde. UN وتكشف دراسة الاتجاهات في التدفقات المالية على مدى العقود اﻷربعة الماضية عن عدم التساوق في توزيع الموارد الاستثمارية في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more