Comme précédemment, le suivi et l'évaluation de la situation sociale dans la région s'appuieront sur l'examen des tendances et politiques nouvelles. | UN | وسيظل استعراض الاتجاهات والسياسات أساسا لرصد الحالة الاجتماعية في المنطقة وتقييمها. |
pour le développement examen des tendances et des perspectives du financement de la coopération | UN | استعراض الاتجاهات والمنظورات في التمويل من أجل التعاون الإنمائي |
Note du Secrétaire général : examen des tendances et des perspectives du financement de la coopération pour le développement | UN | مذكرة من الأمين العام: استعراض الاتجاهات والمنظورات في التمويل من أجل التعاون الإنمائي |
examen des tendances en matière de coopération internationale pour le développement : coopération Sud-Sud et coopération triangulaire | UN | استعراض الاتجاهات في التعاون الإنمائي الدولي: التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
examen des tendances et orientations de la pauvreté mondiale | UN | ألف - استعراض اتجاهات وأنماط الفقر في العالم |
Enfin, pour ce qui est de l'examen des tendances à long terme du développement économique et social, il conviendrait de se soucier plutôt de l'immédiat et de l'urgent. | UN | وذكرت أنه فيما يخص دراسة الاتجاهات الطويلة اﻷجل للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، يستحسن الاهتمام بالمباشر والعاجل منها. |
examen des tendances en matière de coopération internationale pour le développement : coopération Sud-Sud et coopération triangulaire | UN | استعراض الاتجاهات في التعاون الإنمائي الدولي: التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
examen des tendances et des progrès : comment la société civile et les nouveaux acteurs du développement peuvent-ils renforcer | UN | استعراض الاتجاهات والتقدم: كيف يعزز المجتمع المدني والعناصر الفاعلة النتائج على الصعيد القطري؟ |
Taudis du monde : examen des tendances et mise à jour | UN | الأحياء الفقيرة في العالم: استعراض الاتجاهات واستكمالها |
examen des tendances et des progrès : comment la société civile et les nouveaux acteurs du développement peuvent-ils renforcer | UN | استعراض الاتجاهات والتقدم: كيف يعزز المجتمع المدني والعناصر الفاعلة النتائج على الصعيد القطري؟ |
Il a également constitué un cadre utile pour la poursuite de l'examen des tendances et politiques démographiques aux niveaux régional et mondial, et plus particulièrement en ce qui concerne les réfugiés. | UN | وكانت المناقشة العامة سياقا مفيدا للمزيد من استعراض الاتجاهات والسياسات الراهنة على الصعيدين الاقليمي والعالمي، مع اهتمام خاص بمناقشة مسألة اللاجئين. |
Des recommandations concrètes seront formulées, compte tenu de l'examen des tendances récentes des financements multilatéraux en Afrique et des ressources disponibles, notamment de celles qui proviennent d'organismes des Nations Unies. | UN | وبناء على استعراض الاتجاهات الحديثة في مجال تدفق الموارد المتعددة اﻷطراف الى افريقيا وتوافرها، لا سيما من منظومة اﻷمم المتحدة، سوف تقدم توصيات ملموسة وعملية. |
examen des tendances des politiques et programmes adoptés par les pays et les organisations internationales pour donner suite aux recommandations d'Habitat I : Conférence des Nations Unies sur les établissements humains : note du secrétariat | UN | استعراض الاتجاهات في السياسات والبرامج التي تضطلع بها البلدان والمنظمات الدولية لتنفيذ التوصيات التي اعتمدها الموئل اﻷول: مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية: مذكرة من إعداد اﻷمانة |
11. examen des tendances et questions principales en matière de mise en valeur et d'utilisation de l'énergie dans le contexte du développement durable : | UN | 11 - استعراض الاتجاهات والقضايا البارزة بشأن تنمية مصادر الطاقة واستخدامها في سياق التنمية المستدامة: |
Il a également constitué un cadre utile pour poursuivre l'examen des tendances, politiques et programmes nationaux ainsi que de l'assistance multilatérale en matière de population. | UN | وكانت المناقشة العامة سياقا مفيدا للمزيد من استعراض الاتجاهات والسياسات والبرامج الوطنية، فضلا عن المساعدة السكانية المتعددة اﻷطراف. |
Ce dialogue pourrait contribuer à l'intégration de la dimension économique, notamment en donnant lieu à un examen des tendances macroéconomiques, commerciales et financières internationales en regard du thème principal des débats du Conseil; | UN | ويمكن أن يسهم هذا الحوار في مراعاة البعد الاقتصادي، بوسائل منها استعراض الاتجاهات السائدة على صعيد الاقتصاد الكلي الدولي، والتجارة والمالية في علاقتها بالموضوع الرئيسي للمجلس؛ |
Les principaux messages et recommandations ci-après sont issus de l'examen des tendances et progrès accomplis en matière de coopération pour le développement. | UN | 80 - في إطار استعراض الاتجاهات والتقدم المحرز في التعاون الإنمائي، يعرض هذا التقرير الرسائل والتوصيات الرئيسية التالية: |
examen des tendances et des perspectives du financement de la coopération pour le développement | UN | استعراض الاتجاهات والمنظورات في التمويل من أجل التعاون الإنمائي** |
Rapport sur l'examen des tendances du financement de la coopération en matière de développement | UN | استعراض اتجاهات تمويل التعاون الإنمائي |
140. Après un examen des tendances du trafic de drogues et de la coopération régionale et sous-régionale, les participants à ces réunions ont analysé les aspects de la lutte antidrogue intéressant en priorité leur région. | UN | 140- وبعد استعراض اتجاهات الاتجار بالعقاقير والتعاون الاقليمي ودون الاقليمي، تناول كل اجتماع المسائل ذات الأولوية للمنطقة فيما يتعلق بإنفاذ قوانين العقاقير. |
Un examen des tendances des courants financiers au cours des quatre dernières décennies révèle l'asymétrie de la répartition des ressources d'investissement dans le monde. | UN | وتكشف دراسة الاتجاهات في التدفقات المالية على مدى العقود اﻷربعة الماضية عن عدم التساوق في توزيع الموارد الاستثمارية في العالم. |