Le Comité a noté que plusieurs exemplaires originaux d'accords de services spéciaux manquaient dans les dossiers du bureau de pays des Philippines. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن عددا من النسخ الأصلية لاتفاقات الخدمة الخاصة غير مدرجة في ملفات المكتب القطري في الفلبين. |
Les exemplaires originaux des réponses des États n'ayant pas fait leur déclaration en ligne peuvent être obtenus auprès du Bureau des affaires de désarmement. | UN | 8 - ويمكن الاطلاع على النسخ الأصلية للردود الواردة من الدول، إن لم تقدم في الشكل الإلكتروني، في مكتب شؤون نزع السلاح. |
Les exemplaires originaux des réponses des États peuvent être consultés au Bureau des affaires de désarmement. | UN | 6 - ويمكن الاطلاع على النسخ الأصلية للردود الواردة من الدول في مكتب شؤون نزع السلاح. |
Les exemplaires originaux des réponses des États peuvent être consultés au Département des affaires de désarmement, au Siège. | UN | 5 - الوثائق الأصلية للردود الواردة من الدول متوفرة لدى إدارة شؤون نزع السلاح بالمقر. |
FAIT à Lomé, le sept juillet mil neuf cent quatre-vingt-dix-neuf, en douze (12) exemplaires originaux en anglais et en français, les deux textes faisant également foi. Le Président de la République Leader du Front révolutionnaire | UN | حرر في لومى في السابع من شهر تموز/يوليه ١٩٩٩ في اثنتى عشرة نسخة أصلية باللغتين الانكليزية والفرنسية وهما متساويتان في الحجية. |
La présente déclaration commune a été signée à Bakou, le 8 juin 2006, en deux exemplaires originaux en anglais. | UN | وُقع هذا الإعلان المشترك في باكي، في 8 حزيران/يونيه 2006، من نسختين أصليتين باللغة الانكليزية. |
Les exemplaires originaux des réponses des États peuvent être consultés au Bureau des affaires de désarmement. | UN | 6 - ويمكن الاطلاع على النسخ الأصلية للردود الواردة من الدول عن طريق مكتب شؤون نزع السلاح. |
Les exemplaires originaux des réponses des États peuvent être consultés au Bureau des affaires de désarmement. | UN | 4 - ويمكن الاطلاع على النسخ الأصلية للردود الواردة من الدول الأعضاء في مكتب شؤون نزع السلاح. |
Les exemplaires originaux des réponses des États peuvent être consultés auprès du Bureau des affaires de désarmement. | UN | 8 - ويمكن الاطلاع على النسخ الأصلية للردود الواردة من الدول عن طريق مكتب شؤون نزع السلاح. |
Les exemplaires originaux des réponses des États peuvent être consultés au Bureau des affaires de désarmement. | UN | 5 - ويمكن الاطلاع على النسخ الأصلية للردود الواردة من الدول الأعضاء في مكتب شؤون نزع السلاح. |
- Le nombre d'exemplaires originaux du document. | UN | - عدد النسخ الأصلية من المستند. |
Les exemplaires originaux des réponses des États Membres peuvent être consultés au Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat. | UN | 4 - ويمكن للحكومات الاطلاع على النسخ الأصلية للردود الواردة من الدول الأعضاء في مكتب شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة(). |
Les exemplaires originaux des réponses des États peuvent être consultés au Bureau des affaires de désarmement. | UN | 4 - ويمكن للحكومات الاطلاع على النسخ الأصلية للردود الواردة من الدول الأعضاء في مكتب شؤون نزع السلاح() بالأمانة العامة. |
3. M. Elsayed (Égypte) approuve la proposition faite par le représentant du Sénégal et insiste sur la nécessité de communiquer des données telles que le lieu et la date d'émission du document de transport, le nom et l'adresse du transporteur, la valeur des marchandises, le lieu de livraison des marchandises, la description voulue des marchandises potentiellement dangereuses et le nombre d'exemplaires originaux du document. | UN | 3- السيد السيد (مصر): أيد اقتراح ممثل السنغال وشدد على ضرورة توفير بيانات تفصيلية مثل مكان وتاريخ إصدار وثيقة النقل، واسم وعنوان الناقل، وقيمة البضائع، ومكان تسليم البضائع، ووصف كاف لاحتمال خطورة البضائع، وعدد النسخ الأصلية للوثيقة. |
Les exemplaires originaux des pouvoirs et les noms des délégations, dûment signés par le chef d'État ou de gouvernement, ou par le ministre des affaires étrangère de l'État partie, doivent être adressés au Bureau de New York du Haut Commissariat aux droits de l'homme (à l'attention de Mme Sheilah Trotta (bureau S-1308)), avant le mardi 18 décembre. | UN | ينبغي تقديم النسخ الأصلية لوثائق التفويض وأسماء المندوبين، موقعة على النحو الواجب من رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير خارجية الدولة الطرف إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيويورك (توجه إلى: السيدة شيلاه تروتا، غرفة S-1308) قبل يوم الثلاثاء 18 كانون الأول/ديسمبر. |
Les exemplaires originaux des pouvoirs et les noms des délégations, dûment signés par le chef d'État ou de gouvernement, ou par le ministre des affaires étrangère de l'État partie, doivent être adressés au Bureau de New York du Haut Commissariat aux droits de l'homme (à l'attention de Mme Sheilah Trotta (bureau S-1308)), avant le mardi 18 décembre. | UN | ينبغي تقديم النسخ الأصلية لوثائق التفويض وأسماء المندوبين، موقعة على النحو الواجب من رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير خارجية الدولة الطرف إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيويورك (توجه إلى: السيدة شيلاه تروتا، غرفة S-1308) قبل يوم الثلاثاء 18 كانون الأول/ديسمبر. |
Les exemplaires originaux des pouvoirs et les noms des délégations, dûment signés par le chef d'État ou de gouvernement, ou par le ministre des affaires étrangère de l'État partie, doivent être adressés au Bureau de New York du Haut Commissariat aux droits de l'homme (à l'attention de Mme Sheilah Trotta (bureau S-1308)), avant le mardi 18 décembre. | UN | ينبغي تقديم النسخ الأصلية لوثائق التفويض وأسماء المندوبين، موقعة على النحو الواجب من رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير خارجية الدولة الطرف إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيويورك (توجه إلى: السيدة شيلاه تروتا، غرفة S-1308) قبل يوم الثلاثاء 18 كانون الأول/ديسمبر. |
Les exemplaires originaux des réponses des États peuvent être consultés au Département des affaires de désarmement. | UN | 7 - ويمكن الاطلاع على الوثائق الأصلية للردود الواردة من الدول لدى إدارة شؤون نزع السلاح بالمقر. |
7. Les exemplaires originaux des réponses des États peuvent être consultés au Département des affaires de désarmement. | UN | 7 - ويمكن الاطلاع على الوثائق الأصلية للردود الواردة من الدول لدى إدارة شؤون نزع السلاح. |
Signé à Caracas (République bolivarienne du Venezuela), le cinq (5) février deux mil douze, en deux exemplaires originaux, l'un en espagnol, l'autre en anglais. | UN | حُرر في مدينة كراكاس، في اليوم الخامس (5) من شهر شباط/فبراير 2012، في نسخة أصلية باللغتين الإسبانية والإنكليزية. |
Signé à New York, le , en deux exemplaires originaux en langue anglaise. | UN | حرر في نيويورك في ـ من نسختين أصليتين باللغة اﻹنكليزية. |
FAIT à New York, le , en deux exemplaires originaux en langue anglaise. | UN | حرر في نيويورك في . من نسختين أصليتين باللغة الانكليزية. |