"exercer ou non sa" - Translation from French to Arabic

    • كانت ستمارس
        
    • ممارسة أو عدم ممارسة
        
    Avant de décider d'exercer ou non sa compétence, la Cour peut consulter des États parties qui peuvent avoir compétence pour connaître de l'infraction. UN 1 - يجوز للمحكمة، قبل أن تقرر إن كانت ستمارس الاختصاص، التشاور مع الدول الأطراف التي قد يكون لها اختصاص بالنسبة للجريمة.
    Lorsqu'elle décide d'exercer ou non sa compétence, la Cour prend notamment en considération : UN 2 - يجوز للمحكمة عند البت فيما إذا كانت ستمارس الاختصاص أم لا، أن تنظر بوجه خاص فيما يلي:
    Avant de décider d'exercer ou non sa compétence, la Cour peut consulter des États Parties qui peuvent avoir compétence pour connaître de l'infraction. UN 1 - يجوز للمحكمة، قبل أن تقرر إن كانت ستمارس الاختصاص، التشاور مع الدول الأطراف التي قد يكون لها اختصاص بالنسبة للجريمة.
    Lorsqu'elle décide d'exercer ou non sa compétence, la Cour prend notamment en considération : UN 2 - يجوز للمحكمة عند البت فيما إذا كانت ستمارس الاختصاص أم لا، أن تنظر بوجه خاص فيما يلي:
    La doctrine traditionnelle voulait qu'un État dispose du droit absolu de décider d'exercer ou non sa protection diplomatique au nom d'un de ses nationaux. UN فوفقا للمذهب التقليدي، يكون للدولة حق مطلـق في أن تقـرر ممارسة أو عدم ممارسة الحماية الدبلوماسية لصالح أحد رعاياها.
    Avant de décider d'exercer ou non sa compétence, la Cour peut consulter des États Parties qui peuvent avoir compétence pour connaître de l'infraction. UN 1 - يجوز للمحكمة، قبل أن تقرر إن كانت ستمارس الاختصاص، التشاور مع الدول الأطراف التي قد يكون لها اختصاص بالنسبة للجريمة.
    Lorsqu'elle décide d'exercer ou non sa compétence, la Cour prend notamment en considération : UN 2 - يجوز للمحكمة عند البت فيما إذا كانت ستمارس الاختصاص أم لا، أن تنظر بوجه خاص فيما يلي:
    Avant de décider d'exercer ou non sa compétence, la Cour peut consulter des États Parties qui peuvent avoir compétence pour connaître de l'infraction. UN 1 - يجوز للمحكمة، قبل أن تقرر إن كانت ستمارس الاختصاص، التشاور مع الدول الأطراف التي قد يكون لها اختصاص بالنسبة للجريمة.
    Lorsqu'elle décide d'exercer ou non sa compétence, la Cour prend notamment en considération : UN 2 - يجوز للمحكمة عند البت فيما إذا كانت ستمارس الاختصاص أم لا، أن تنظر بوجه خاص فيما يلي:
    Avant de décider d'exercer ou non sa compétence, la Cour peut consulter des États Parties qui peuvent avoir compétence pour connaître de l'infraction. UN 1 - يجوز للمحكمة، قبل أن تقرر إن كانت ستمارس الاختصاص، التشاور مع الدول الأطراف التي قد يكون لها اختصاص بالنسبة للجريمة.
    Lorsqu'elle décide d'exercer ou non sa compétence, la Cour prend notamment en considération : UN 2 - يجوز للمحكمة عند البت فيما إذا كانت ستمارس الاختصاص أم لا، أن تنظر بوجه خاص فيما يلي:
    L'État à le droit de décider d'exercer ou non sa protection diplomatique et des modalités de cet exercice; aucune obligation d'exercer sa protection diplomatique ne s'impose à l'État. UN فمن حق الدولة أن تقرر ما إذا كانت ستمارس الحماية الدبلوماسية وكيفية هذه الممارسة؛ ولا يوجد ما يمكن أن يسمَّى التزام الدولة بممارسة هذه الحماية.
    Selon la doctrine traditionnelle, un État dispose du droit absolu de décider d'exercer ou non sa protection diplomatique pour le compte d'un de ses nationaux. UN وللدولة، وفقاً للمذهب التقليدي، حق مطلق في أن تقرر ممارسة أو عدم ممارسة الحماية الدبلوماسية لصالح أحد رعاياها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more