"faire maintenant" - Translation from French to Arabic

    • فعله الآن
        
    • أفعل الآن
        
    • تفعل الآن
        
    • القيام به الآن
        
    • نفعل الآن
        
    • أفعله الآن
        
    • عمله الآن
        
    • ستفعل الآن
        
    • فعلها الآن
        
    • نفعل الان
        
    • نفعله الآن
        
    • فعله الأن
        
    • سأفعل الآن
        
    • سنفعل الآن
        
    • تفعله الآن
        
    La meilleure chose que nous puissions faire maintenant, c'est s'apprécier les uns les autres, ici, maintenant, ensemble comme ça. Open Subtitles , ما يمكننا فعله الآن هو ان نقدر بعضنا , هنا , الآن معاً هكذا
    Tout ce qu'on doit faire maintenant c'est avoir une conversation gênante avec les parents et ensuite nous sauvons la vie d'un enfant. Open Subtitles كل ما علينا فعله الآن هو محادثة شاقة مع الأهل و بعدها ننقذ حياة الطفل
    Même si ce que tu dis est vrai, qu'est-ce que je suis censé faire maintenant ? Open Subtitles حتى و لو كان ما تقوله حقيقى ماذا يتوجب عليَّ ان أفعل الآن ؟
    Que voulez-vous faire maintenant que vous avez les réponses ? Open Subtitles ماذا تود أن تفعل الآن ومعك كل تلك الإجابات؟
    Mais aucun d'eux ne peut saisir ce que tu dois faire maintenant pour sauver la maison des Ishida. Open Subtitles ولكن لا أحد منهم يمكن فهم ما يجب عليك القيام به الآن لإنقاذ بيت إشيدا.
    Que sommes-nous supposés faire, maintenant ? Open Subtitles ماذا من المُفترض علينا أن نفعل الآن بحق الجحيم ؟
    D'accord , mais ce que je voudrais faire maintenant c'est que vous remplissiez ces questionnaires pour tester votre compatibilité sexuelle . Open Subtitles حسنا، ولكن ما أود أن أفعله الآن هو هل ملء اثنين من هذه الاستبيانات لاختبار التوافق الجنسي.
    La seule chose que tu peux faire maintenant c'est accepter que ce tu as fait était mal. Open Subtitles الشيء الوحيد , الذي تستطيعين فعله الآن هو تقبّل فكرة أن ما قمتِ به كان فعلاً خاطئاً
    Il n'y a rien qu'on puisse faire maintenant à part rentrer chez vous. Open Subtitles لا يوجد شئ نستطيع فعله الآن عدا العودة للمنزل
    Vous devez nous dire ce qu'il va faire maintenant. Open Subtitles يجب أن تخبرينا بما ينوي الدكتور فعله الآن
    La seule chose qu'il reste à faire maintenant est de tester l'optique dans des conditions en direct. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تبقى فعله الآن هو أختبار البصريات في ظروف حية.
    Alors la moindre des choses que tu pourrais faire maintenant, est de prétendre que je puisse faire ce qui est bien. Open Subtitles لذا أقل ما يمكنك فعله الآن هو ان تتظاهري بأنني افعل الصواب هنا
    Que suis-je supposée faire maintenant ? Open Subtitles ما الذي يفترض بي أن أفعل الآن بحق الجحيم؟
    Vous oubliez que je ne vous ai pas encore répondu. Laissez moi le faire maintenant. Je vous remercie pour vos compliments. Open Subtitles لقد نسيت أننى لم أعطك أى أجابة,فدعنى أفعل الآن أشكرك على أطرائك
    Dis-moi ce que tu veux faire maintenant. Que puis-je dire ? Open Subtitles قل لي ماذا تريد أن تفعل الآن ماذا يمكنني ان أقول ؟
    Ok, tout ce qu'on a à faire maintenant c'est prendre le tunnel du métro jusqu'à l'ogive nucléaire, compromettre l'uranium, et sortir d'ici. Open Subtitles حسنا، كل ما علينا القيام به الآن هو اتخاذ النفق تحت الأرض إلى رأس حربي نووي، تنازلات اليورانيوم، ومن ثم الخروج من هنا.
    La question est : que faire, maintenant, Diana ? Open Subtitles السؤال هو ، ماذا سوف نفعل الآن ، دايانا ؟
    Je peux voir quand il y a de la douleur, mais... c'est tout ce que je veux faire maintenant Open Subtitles أستطيع أن أرى كيف يجرح ذلك ولكن.. هذا كل ما أريد أن أفعله الآن
    Néanmoins, il y a encore beaucoup à faire, maintenant et après 2015. UN لكنه يبقى هناك الكثير مما يجب عمله الآن وبعد عام 2015.
    Que vas-tu faire maintenant que tu es seul chez toi? Open Subtitles ماذا ستفعل الآن وأنت عملياً وحدك بالمنزل ؟
    Et tu devrais le faire maintenant temps que tu le peux. Open Subtitles و يجب عليك فعلها الآن بينما تزال بإستطاعتك ذلك
    Est-ce que nous sommes sur terre qu'a imaginé pour faire maintenant? Open Subtitles ماذا علينا ان نفعل الان بحق الجحيم؟
    Le pire que nous puissions faire maintenant est de laisser la peur et l'indécision nous gouverner. UN أسوأ ما يمكن أن نفعله الآن هو أن ندع الخوف وعدم اتخاذ القرار يحكمنا.
    Il utilise la science pour fournir a notre enquête de nouvelles pistes. Juste comme il est sur le point de faire maintenant ? Hein, Charlie ? Open Subtitles يقوم بتوفير الأبحاث و الأدلة الجديدة و المفيدة مثل ما هوَ علي وشك فعله الأن, اليس كذلك؟
    Et je ne me suis jamais excuse pour ça à aucun d'entre vous, mais je vais le faire maintenant. Open Subtitles ولم اعتذر عن هذا من قبل لايا منكم ولكن سأفعل الآن
    Que faire, maintenant que tout est fini ? Open Subtitles ماذا سنفعل الآن و قد انتهى كل شيء
    La meilleure chose que vous pouvez faire maintenant c'est vous reposer et guérir. Open Subtitles أفضل شيء تفعله الآن هو الراحة والشفاء، حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more