"faire quelque" - Translation from French to Arabic

    • فعل أي
        
    • القيام بأي
        
    • أن أفعل
        
    • أن تفعل
        
    • تفعل أي
        
    • أفعل أي
        
    • أن نفعل
        
    • على فعل
        
    • أن يفعل
        
    • أن تفعلي
        
    • ان نفعل
        
    • فعل أى
        
    • ان افعل
        
    • فعل اي
        
    • على القيام
        
    Est-ce que je peux dire quelque chose, faire quelque chose ? Open Subtitles هل يمكنني أن أقول أي شيء، فعل أي شيء؟
    S'il vous plait. Si vous pouvez faire quelque chose, c'est très important. Open Subtitles أرجوك، إن كان بوسعك فعل أي شيء، هذا مهم جداً
    Jusqu'à ce qu'on découvre ce qu'il est, je ne pense pas qu'on devrait faire quelque chose. Open Subtitles حتى يمكننا معرفة ما هو عليه، أنا لا أعتقد أننا يجب أن القيام بأي شيء آخر.
    Je suis censé faire quelque chose pour ça aussi ? Open Subtitles أمن المفترض بي أن أفعل شيئاً بشأنها، أيضاً؟
    Si vous voulez faire quelque chose, faites-le parce que c'est votre désir, pas ma permission. Open Subtitles إذا أردت أن تفعل أمراً فافعله لأنها رغبتك لا لأنني وافقت عليه
    Mais vous fait rage à propos de Finn quand vous êtes coincé ici et ne peut pas faire quelque chose ne va pas aider. Open Subtitles لكنك مستعرة حول الفنلندي عندما كنت عالقة في هنا ولا تستطيع أن تفعل أي شيء حيال أنها لن يساعد.
    Mon père ne m'a jamais demandé de faire quelque chose d'incorrect. Open Subtitles لم يطلب والدي مني أن أفعل أي شيء غير لائق.
    Nous devons faire quelque chose pour remédier à la situation et nous devons le faire le plus rapidement possible. UN وإنما يتعين علينا أن نفعل شيئا لمعالجة هذه الحالة، وأن نفعله في أقرب وقت ممكن.
    Penses-tu qu'elle soit capable de faire quelque chose comme ça ? Open Subtitles هل تعتقدين أنها قادرة على فعل شيء كهذا ؟
    Là où je veux en venir, mon pote, tu ne peux pas forcer Cece à faire quelque chose avec des bisous et des câlins. Open Subtitles قصدي هذا يا رجل لا يمكنك أحتضان وتقبيل سيسي دون فعل أي شيء
    Je suppose... j'espérais que je pourrais le dissuader de faire quelque chose de stupide. Open Subtitles أظن أنني آملت أن أقنعه بعدم فعل أي أمر طائش
    Tu penses que tu peux faire quelque chose pour mon canal carpien ? Open Subtitles أتظن أن بإمكانك فعل أي شيئ بشأن رسغي الملتوي؟
    Lady Lola, je ne vous forcerai jamais à faire quelque chose dont vous n'avez pas envie. Open Subtitles ليدي لولا، أنا لن أجبرك على فعل أي شيء لا تريدينه
    En fait, je lui ai dit que... je suis des règles strictes pour éviter de faire quelque chose de mal. Open Subtitles ما قلته هو أنني اتباع قواعد صارمة للغاية ... ... لمنعه من القيام بأي شيء خطأ.
    Tu prends bien soin de moi. Puis-je faire quelque chose pour toi ? Open Subtitles أنتِ تعتنين بي جيّداً هل يمكنني القيام بأي شيء لكِ؟
    Je ne connais pas d'homme, je dois faire quelque chose ou mon mariage va effondrer. Open Subtitles لا أعلم يا رجل، يجب أن أفعل شيئاً وإلا زواجي سوف ينهار.
    Je vais te demander de faire quelque chose de très dur et de très mature. Open Subtitles سوف أطلب منك أن تفعل شيء صعب للغاية وناضج للغاية، موافق ؟
    Peu importe, le message était d'écouter sa propre conscience, mais en même temps, ne pas faire quelque chose qui pourrait causé de la douleur. Open Subtitles عل أي حال، جوهر الموضوع هو أستمع إلى ضميرك ولكن في نفس الوقت، لا تفعل أي شئ يسبب أذى لأي شخص
    Lana, tu sais que je ne voudrais jamais faire quelque chose pour te blesser. Open Subtitles لانا، تعرفين بأنني لا أفعل أي شيء قد يؤذيك
    Après avoir entendu ce que Tony et Zoe traverse, j'ai l'impression qu'on devrait faire quelque chose le plus tôt possible. Open Subtitles بعدما سمعت لما يحدث بين توني وزوي, شعرت أننا يجب أن نفعل شيئا عاجلا وليس آجلا.
    - Personne ne te force à faire quelque chose. - Exactement. Open Subtitles ـ لا أحد يرغمك على فعل شيء ـ تماما
    C'est pas le rôle de la police si quelqu'un est soupçonnée de faire quelque chose. Open Subtitles ليست مسألة خاصة بالشرطة إذا كان أحدهم من المحتمل أن يفعل شيئاً
    Je t'ai dit la dernière fois... peux-tu ... faire quelque chose pour tes cheveux ? Open Subtitles لقد قلت لك آخر مرة.. ألا يمكنك أن تفعلي شيئا بخصوص شعرك؟
    On voulait faire quelque chose ce soir, toutes les trois. Open Subtitles حسنٌ، نريد ان نفعل شيءٌ نحن الثلاثة الليلة
    Peux-tu faire quelque chose pour ces caméras ? Open Subtitles هل يمكنك فعل أى شيء بخصوص انظمة المراقبة ؟
    - Tu m'as sauvé ! - Je devais faire quelque chose. Open Subtitles لقد انقذتني- اجل، كان عل ان افعل شيئاً ما-
    Et il se trouve qu'ils ont beaucoup plus en commun avec Harvard que nous avons pensé, parce qu'aucun d'eux veut faire quelque chose à voir avec nous parce que notre leadership suce. Open Subtitles مع هارفارد اكثر مما ظننا لأنه لا يوجد ايا منهم يريد فعل اي شيء معنا لأن قيادتنا سيئة
    Cette menace est dirigée plus contre l'État ou l'organisation internationale, qui se trouve ainsi contraint de faire quelque chose, que contre la personne enlevée. UN ويكون هذا التهديد موجها ضد الدولة أو المنظمة الدولية لإكراهها على القيام بشيء أكثر مما يكون موجها ضد الشخص المختطف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more