"faire sans tarder" - Translation from French to Arabic

    • عليها دون تأخير
        
    • تفعل ذلك دون تأخير
        
    • تفعل ذلك بدون تأخير
        
    • تفعل ذلك على الفور
        
    • تفعل ذلك في الوقت المناسب
        
    • أن يُعجﱢل
        
    • ذلك دون إبطاء
        
    Les États qui n'ont pas encore conclu un protocole additionnel sont invités instamment à le faire sans tarder et à appliquer ses dispositions en attendant son entrée en vigueur. UN ويجري حث الدول التي لم تُبرم بعد بروتوكولاً إضافياً على أن تفعل ذلك دون تأخير وتنفذ أحكامه إلى أن يدخل حيز النفاذ.
    Les États qui ne les ont pas encore signés ou ratifiés devraient donc le faire sans tarder. UN وعليه فإن تلك الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على البروتوكولات أن تفعل ذلك بدون تأخير.
    Tous les États en mesure d'honorer leurs engagements financiers doivent le faire sans tarder. UN وينبغي لجميع الدول القادرة على الوفاء بالتزاماتها المالية أن تفعل ذلك على الفور.
    9. Prie le Secrétaire général de faire sans tarder le nécessaire en vue de lui présenter, à sa cinquante-quatrième session au plus tard, des textes réglementaires destinés à régir le statut et les droits et devoirs élémentaires du Secrétaire général lui-même, des personnes autres que des fonctionnaires du Secrétariat et des experts en mission; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يُعجﱢل بتقديم النظامين اﻷساسي واﻹداري الملائمين اللذين ينظمان مركز اﻷمين العام، والمسؤولين الذين بخلاف مسؤولي اﻷمانة العامة، والخبراء القائمين بمهمة، وحقوقهم وواجباتهم اﻷساسية إلى الجمعية العامة في موعد غايته الدورة الرابعة والخمسين؛
    Nous prions instamment les États qui n'ont pas encore conclu de protocoles additionnels avec l'Agence de le faire sans tarder. UN ونحث الدول التي لم تبرم حتى الآن بروتوكولات إضافية مع الوكالة أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    L'Allemagne exhorte donc tous les États qui n'ont pas encore conclu d'accord de garanties généralisées ni signé de protocole additionnel à le faire sans tarder. UN لذلك تحث ألمانيا جميع الدول التي لم تقم بعد بإبرام اتفاق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الضمانات الشاملة وبشأن البروتوكول الإضافي على أن تفعل ذلك دون تأخير.
    L'Allemagne exhorte donc tous les États qui n'ont pas encore conclu d'accord de garanties généralisées ni signé de protocole additionnel à le faire sans tarder. UN لذلك تحث ألمانيا جميع الدول التي لم تقم بعد بإبرام اتفاق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الضمانات الشاملة وبشأن البروتوكول الإضافي على أن تفعل ذلك دون تأخير.
    Considérant que le Protocole additionnel joue un rôle particulier en tant que mesure de confiance efficace et mécanisme d'alerte rapide, nous demandons à tous les États qui ne l'ont pas encore signé de le faire sans tarder. UN وإذ نعترف بالدور الخاص للبروتوكول الإضافي بوصفه أحد التدابير الفعالة لبناء الثقة، وأيضا بوصفه آلية للإنذار المبكر، فإننا نهيب بالدول التي لم تبرم بعد بروتوكولات إضافية أن تفعل ذلك دون تأخير.
    Les États qui ne les ont pas encore signés ou ratifiés devraient donc le faire sans tarder. UN وعليه فإن تلك الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على البروتوكولات أن تفعل ذلك بدون تأخير.
    Les pays qui n'ont pas ratifié ce Traité fondamental doivent le faire sans tarder. UN والبلدان التي لم تصادق على تلك المعاهدة الحيوية ينبغي لها أن تفعل ذلك بدون تأخير.
    Nous invitons les Etats qui ne l'ont pas encore signée ou ratifiée à le faire sans tarder. UN ونحن نحث الدول التي لم تصدق عليها بعد أن تفعل ذلك على الفور، ونحث الدول التي لم توقع عليها ولم تصدق عليها أن تفعل ذلك على الفور.
    9. Prie le Secrétaire général de faire sans tarder le nécessaire en vue de lui présenter, à sa cinquante-quatrième session au plus tard, des textes réglementaires destinés à régir le statut et les droits et devoirs élémentaires du Secrétaire général, des fonctionnaires autres que ceux du Secrétariat et des experts en mission; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يُعجﱢل بتقديم النظامين اﻷساسي واﻹداري الملائمين اللذين ينظمان مركز اﻷمين العام، والمسؤولين الذين بخلاف مسؤولي اﻷمانة العامة، والخبراء القائمين بمهمة، وحقوقهم وواجباتهم اﻷساسية إلى الجمعية العامة في موعد غايته الدورة الرابعة والخمسين؛
    Ayant effectué cette démarche, les PaysBas engagent instamment tous les États qui n'ont pas encore signé ou ratifié un protocole additionnel de ce type à le faire sans tarder. UN وقد فعلت هولندا ذلك. ونحن نحث جميع الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على هذا البروتوكول الإضافي أن تفعل ذلك دون إبطاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more